ID работы: 5104989

Transience

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
5
переводчик
Arren Coda бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 8 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста

***

      — Пери, — позвал Губернатор, — позвольте мне кое-что объяснить.       Она подняла голову.       — Валяйте.       — Простите?       — Я имела в виду, да, давайте, — рассмеялась Пери.       Ну вот, подумала она, нужно объяснять.       — Когда я сказал, что я оставил некоторые записи, я не думал, что вы до конца поняли мои слова. Я забываю, что Вы не знакомы с Варосом.       Ее взгляд посуровел, в глазах запылало презрение.       — О, я поняла всё. Просто спасибо за предупреждение и…       — Для некоторых из этих несчастных нет никаких других упоминаний об их смерти, — перебил Губернатор. — Мы должны гарантировать, что каждый будет записан. Как предупреждение, возможно, да, но не для того, о чем вы подумали.       Пери закрыла глаза.       — Извините, — пробормотала она.       Она снова спросила себя: должна ли она презирать его за эти вещи, или ей стоит брать во внимание жестокое тоталитарное общество, воспитавшее его в атмосфере насилия и жадности? Впечатляет, что он вообще пытается делать правильные вещи, не так ли? Она хотела, чтобы хорошие парни действительно были хорошими. Неужели она хочет так много?

***

      Система голосования осталась прежней. К счастью, она перестала быть смертельной. Будущие политики не будут умирать здесь, но будут работать, пытаясь найти верные решения.       — Можно войти?       Он встал слишком поздно, чтобы дать разрешение — Пери вошла в кабинет, снова забыв о настолько чуждой ей формальности. На этот раз она несла незнакомый предмет в руках и гордо улыбалась.       — У нас есть время, чтобы украсить это место, — сказала она, ставя горшок на стол. — А то здесь слишком мрачно.       Он вопросительно поднял бровь.       — Это цветок, — сказала она, недовольно надув губки. — О нём нужно заботиться или он умрет, как и все остальное.       — Щедро с вашей стороны.       — Не совсем, — рассмеялась она. — Вы заплатили за него.       — Вот оно что... — произнёс он, осторожно разглядывая розово-зеленое растение перед собой.

***

      Она решила, что он наверняка мог бы быть одним из хороших парней, если еще не поздно. Вполне мог бы.       Пери недолго живёт не свете, но она насмотрелась всякого, путешествуя с Доктором, и она знала, что такое «неправильные вещи». «В чём дело? — сказал тогда Губернатор. — О, вы оплакиваете его смерть. Я забыл, что люди так делают». Но люди делали это и тут, на Варосе, тоже. Это были всего лишь слова человека, доведенный до предела, вымотанного и измученного, или он действительно зашёл так далеко? Это напомнило Пери о их борьбе. Пытаясь отвоевать жизнь у бесплодной земли, они оба могут понести потери. Но это не значит, что она собиралась опускать руки.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.