Забытые Воспоминания/Forgotten Memories

Перевод
PG-13
Завершён
582
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
278 страниц, 83 909 слов, 40 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
582 Нравится 178 Отзывы 179 В сборник

Глава №40 - Трепет (Эпилог)

Настройки
      Серафина чуть не упала, когда приблизилась к дверям. Она тащила за собой два чемодана в момент, когда её рюкзак и сумочка упали. Её светлые волосы были стянуты в хвост, а зеленые глаза ярко блестели.  — Мама, я дома!       Эванджелина выскочила из-за угла, и непослушные каштановые пряди в движении женщины распластались по плечам и спине.  — О, Серафина! Ты только что сошла с автобуса?  — Да. Париж был потрясающим, мам! Как бы я хотела жить там. Всё было так красиво!       Эванджелина мягко улыбнулась.  — Это так замечательно, дорогая. Но не могла бы ты объяснить, что ты делала в заброшенном доме?  — Что?  — Не строй из себя непонимающую, — женщина сложила руки на груди, выгнув бровь. — Мне звонили из коллежа и сказали, что ты исчезла после того, как прибыла туда. И когда ты вернулась, то хвасталась тем, что вошла в какой-то заброшенный дом, окруженный полицией. Причина?  — Э-это был просто глупый спор! — покраснела девушка. — Я не пострадала и не была поймана!       Эванджелина вздохнула, вытащив изогнутое письмо из кармана.  — Мне прислали это из коллежа.       Серафине даже не нужно было слышать, что она сказала. За последние четыре года она достаточно получала в руки подобную бумагу, чтобы знать, что это такое; Серафина начинает верить, что поперепосещает все коллежи Соединенных Штатов прежде, чем успеет их закончить. Её зрение размылось, когда она закусила губу.  — Мне очень жаль.       Эванджелина засунула его обратно в карман.  — На самом деле, это было хорошее время. Я только что получила новую работу. — Она улыбнулась. — Ты не поверишь где.  — Где? — подняла взгляд блондинка.  — В Париже.       Глаза Серафины расширились. Она завизжала, но быстро хлопнула руками по рту.  — Боже мой! Правда?!       Эванджелина кивнула, чуть посмеиваясь.  — Эта работа пойдет нам на пользу, милая. Они даже готовы помочь тебе найти коллеж.  — О Боже! Я снова поеду в Париж! — ей вдруг стало даже немного стыдно. — Я имею в виду, я сожалею о том, что меня снова исключили, но…  — Это что-то новое! — ничуть не злилась каштановолосая. — Мы никогда раньше не жили за границей. Это будет захватывающе.  — О, эм. Хихи. Мам. Тогда мне нужно показать тебе это, — Серафина бросилась вперед, включив ноутбук. Она вышла в интернет и показала своей матери ЛедиБлог, известный сайт, популярный в Париже. — Это герои Парижа. Это они спасли его прямо перед моим прибытием! Так здорово, правда?! Я имею в виду, супергерои реальны!       Эванджелина улыбнулась, когда её дочь открыла французский веб-сайт. Однако её улыбка слегка опустилась, когда она увидела фото трех чудесных обладателей.       Серафина вздрогнула, не заметив озабоченного взгляда матери.  — Они тоже названы в честь животных. Один только Кот Нуар чего стоит. Черный Кот! И… — Серафина перечислила двух других без необходимости перевода французских слов на английский; в конце концов, её мать также знала французский.       Хихикнув, женщина похлопала дочь по спине.  — Давай, собирай необходимые вещи. Мы выезжаем через несколько недель.       Взволнованно визжащая Серафина направилась к своей комнате.       Последний раз взглянув на ЛедиБлог, она встала с места.  — А ведь они всего лишь дети, — пробормотала она самой себе.

***

      Серафина бросила сумку в свою комнату, весело напевая про себя, быстро меняя одежду. Быстро приняв душ, она вернулась и увидела что-то блестящее, лежащее на её полу.  — Упс, — пробормотала она. Должно быть, это выпало, когда её сумка перевернулась. Подняв брошь, она стала внимательно осматривать её.       Когда она вошла в дом со своими одноклассниками, ей каким-то образом удалось отделиться от них и оказаться в круглой комнате с видом на ночной пейзаж Парижа. Брошь мерцала рядом с окном, и когда она подняла её, она мерцала, как волшебные крылья.       Теперь не было никакой разницы. Она блестела цветом лаванды и золота, заставляя её думать о мечтах и о том, что желания сбываются. Её сердце было полно чего-то, пока она держала брошь в руках; она чувствовала, что может сделать что угодно. Ухмыляясь, она прикрепила его к своей рубашке.       Перед ней вспыхнул яркий лавандовый свет, и она закрыла глаза от удивления. Когда она открыла их снова, странное маленькое существо с крыльями бабочки витало перед ней, выглядя слабым и несчастным, прежде чем медленно опустилось к земле.       Она опустилась на колени, когда существо открыло глаза, чтобы взглянуть на неё. Что бы это ни было, оно, очевидно, было истощенным и голодным. Не подумав, она спросила:  — Могу ли я помочь тебе?       Она мгновенно поругала себя. Конечно, маленькое существо не могло говорить.  — Фрукты, — выдавил квами на французском.       Несколько секунд Серафина не могла ответить. Внезапно она обнаружила, что мчится по лестнице к прилавку, хватая банан и бросая через плечо:  — Я проголодалась!       Существо вообще не двигалось, пока её не было. Он медленно поднялся при виде банана. Серафина тщательно очистила банан и положила его рядом с существом.       Несколько мгновений прошло в тишине, пока он ел, а Серафина просто сидела и пыталась понять, что происходит. Наконец, она спросила по-английски:  — Что ты такое?  — Квами. — сказал он с полным ртом. Он проглотил пережеванное, издавая удовлетворенный звук. Так или иначе, крошечное существо сумело съесть более половины плода, что было в три раза больше его собственного размера.       Думая, что это было незнакомое французское слово, Серафина наклонила голову в сторону.  — Что такое… квами? — ей удалось задать этот вопрос на французском.  — Мы должны помогать тем, кто владеет нами, делать добро в мире, — объяснил он по-французски, его голос больше не хрипел. — Я Нууру.       Серафина смотрела на него.  — Могу я называть тебя папой? — Она не могла назвать это очаровательное существо кем-то вроде Нууру; нет, она предпочла бы использовать сокращенную версию слова «бабочка» на языке, к которому он, очевидно, больше привык.       Нууру — нет, Папи кивнул, садясь обратно. Теперь это казалось намного более содержательным. Он с любопытством оглядел комнату.  — Где мы?  — Колорадо. Мы в США! Это моя комната. — Пояснила она. — На самом деле мы переезжаем в Париж, поэтому я могу найти твоего предыдущего владельца, и…  — Нет! — задрожал Папи. — Я… Я не хочу возвращаться к нему! Пожалуйста, не делай этого.       Потрясенная Серафина смотрела на маленькое существо.  — Хорошо, — после долгого молчания наконец сказала она и села напротив него. — Итак… что случилось?       Папи рассказал ей о своем предыдущем владельце, Бражнике, и о том, что он сделал. Обезумевшись, он даже рассказал девушке о других чудесных обладателях и о том, как он надеялся, что они помогут всё исправить теперь, когда его уже нет.       Голова Серафины закружилась.  — Подожди, подожди. Так… ты говоришь, что квами наделяют обычных людей какими-то способностями?       Папи настороженно кивнул, медленно отступая.  — Да, но… я никогда не хотел быть в паре с кем-то после последнего владельца…       Серафима хлопнула в ладоши.  — Ох, но я буду хорошей! Я обещаю! Это так здорово!       Папи расслабился.  — Ты такая милая, Серафима.       Девушка покраснела.  — Спасибо, папочка, — она колебалась, и всё же протянула палец в его сторону. — Друзья?  — Друзья! — воскликнул он, прижимая ручонку к её пальцу.

~ КОНЕЦ ~

А теперь примечания Максины Сторибрук к этой работе:       Чтобы вы знали, это не конец! Я буду продолжать историю под новым названием «Похороненные черты.» Следите за новостями!       Я надеюсь, что вам всем понравились «Забытые воспоминания», и что вам понравятся «Похороненные черты»! Я собираюсь прописать о Замире и Серафине как можно больше!       Я с нетерпением жду с вами встречи! Наслаждайтесь!

С любовью, Макс.

Примечания:
582 Нравится 178 Отзывы 179 В сборник
Отзывы (11)