Я буду с тобой

R
В процессе
141
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 59 страниц, 22 666 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
141 Нравится 53 Отзывы 37 В сборник

Глава 8

Настройки
      — Я достала её, — Малия стояла около моего окна, полная сил и бодрости, в то время как я потирала глаза, только возвращаясь в реальность ото сна. Я посмотрела на монитор ноута, где было открыто куча вкладок, и застонала: мой сон мог бы продлиться ещё полчаса, если бы не внезапный утренний гость. Я и не заметила, как уснула за столом на бумагах, куда выписывала некоторые сведения о химических элементах, и сейчас из-за неудобной позы мне дико болела шея. — Кэтрин, это они. Их я видела тогда в полицейском участке. — Ликовала Тейт.       Девушка подошла к столу, бросая передо мной небольшую книгу, которая уже была мне знакома. Я видела её в руках Киры, когда мы были в доме Трэйси. Юкимура не предала ей значения, повертев несколько секунд и откладывая обратно. Во мне же проснулся старый интерес к литературе жанра ужасы, поэтому я и обратила на неё внимание.       — Ты прочитала её? — зевая, поинтересовалась я. Книжка была небольшой по размеру в потрёпанной грязно-зелёной обложке, на которой красовалась надпись большими жёлтыми буквами. «Врачеватели страха». Дурацкое название! Видимо ни дизайнеры обложки, ни автор не заморачивались по поводу этого «шедевра».       — Да, — ответила Малия. — Но так ничего и не поняла.       — Может кому-то ещё стоит её прочесть? — предположила я, в полном недоумении, что делать с книгой и как она вообще может помочь в случае с Химерами.       — Я думала, это сделаешь ты, — Тейт смотрела на меня так, словно не понимала, почему всё ещё не видит меня с книгой в руках.       — О нет, у меня есть другая теория на этот счёт, — произнесла я, вставая с неудобного стула и протягивая Малии книгу.       — Это какая же? — задала вопрос Тейт, не спеша её забирать. Девушка выжидающе смотрела мне в глаза, преграждая путь, но, догадавшись через несколько минут, что я не собираюсь отвечать, обратила внимание на бумаги, лежащие на моём столе. — Что это? — полюбопытствовала она, хватая один из беспорядочно разбросанных на столе листов и пробегая глазами мои записи.       — Я сама ещё не совсем в курсе, — заверила я её, отбирая записи и складывая их в более или менее ровную стопку. — Почему бы тебе не показать книгу Лидии? Она же у нас экстрасенс. Вдруг у неё появится какое-нибудь чутьё. — Я оглянулась на Малию: нахмурившись, она вертела в руках книгу, обдумывая моё предложение.       Через несколько минут койотка кивнула и молча направилась к моему окну.       — Малия! — поспешила я позвать её, прежде чем она выпрыгнула бы из окна и кто-то из моих соседей смог заметить этот ловкий прыжок. — Обычно люди пользуются дверью, — намекнула я, стараясь вести себя как можно более тактично, хотя знала, что этой девушке нужно говорить что-либо прямо либо вообще молчать. Как и предполагалось, Тейт не сочла моё замечание за просьбу выйти через дверь. Девушка лишь окинула меня непонимающим взглядом, изогнув бровь, и со словами «так быстрее» перемахнула через окно.       Я никогда не сомневалась в способностях оборотней, особенно в способностях Тейт, но сам факт того, что девушка сейчас спрыгнула практически с семиметровой высоты, приводил в ужас. Я подскочила к окну, и меня обдало свежим, холодным потоком утреннего ветра. Но никого и ничего, кроме слегка примятой травы у себя под окном, я не заметила.       В мою дверь постучали, от чего я дёрнулась. Когда-нибудь я перестану пугаться резких звуков, осталось только дождаться этого «когда-нибудь». Дверь отворилась, и в комнату заглянула мама, такая же сонная, с растрёпанными волосами и потирающая глаза, как и я несколько минут назад.       — Ты так рано встала, — зевая, произнесла она, окидывая взглядом мою застеленную кровать и меня, одетую не в пижаму. — Уже выспалась?       — А то, — мрачно ответила, украдкой кидая взгляд на подушку.

***

      К началу последнего урока Малия успела всех озадачить своей находкой. Лидия согласилась, что эта книга возможно ключ к разгадке того, что происходит в Бейкон Хиллз, поэтому Скотт и Кира взяли на себя обязанности распечатать несколько экземпляров, чтобы каждый смог прочитать книгу, а мы со Стилински решили найти что-нибудь об авторе. Точнее он решил, прихватив меня с собой со словами «здесь помогут твои хакерские способности».       Никакие способности не помогли. Мне показалось, что Стайлзу всего лишь нужен был человек, который элементарно сможет за него вбивать слова в поисковик, так как сам он выглядел каким-то потерянным и, не смотря на то, что сидел рядом со мной, мыслями явно был где-то далеко.       — Ничего, — сказала я сквозь зубы, закрывая очередной бесполезный сайт, и начиная нервно барабанить пальцами по столу, раздумывая как по-другому можно сформулировать запрос. Через минуту я поняла, что Стайлз никак не отреагировал на мои слова: никаких предложений с его стороны или ругательств насчёт бесполезности «всемогущего» Интернета. Я повернула голову в сторону друга: он сидел молча, не шевелясь и всматриваясь в экран ноута, который, как он сказал, одолжил у знакомого, во что мне мало верилось, но в подробности я не вдавалась. — Стайлз, — позвала я. Никакой реакции. Мне пришлось несколько раз щёлкнуть пальцами у лица парня, чтобы он наконец обратил на меня своё внимание. Спохватившись, он сделал вид, что всё это время следил за моими манипуляциями в Интернете и с самым умным видом уставился на экран:       — Здесь ничего, — констатировал он, непонимающе хлопая глазами.       — Да ладно? — съязвила я. — Стайлз, я уже полчаса пытаюсь найти что-нибудь про этого Роберта МакКаммона! — пожаловалась я. — И ты мне не очень-то помогаешь. С тобой вообще всё нормально?       — Да-да, — парень потёр висок и нервно забегал глазами по монитору, хотя на экране высвечивалась лишь пустая поисковая строка. Такое поведение Стилински крайне настораживало, и я продолжила сверлить его взглядом, решив, что МакКаммон подождёт.       Стайлз долго не замечал мой выжидающий взгляд. Точнее попросту игнорировал его, но я точно знала, что рано или поздно он сдастся. Так и случилось: после нескольких попыток ввести какой-нибудь запрос Стилински вздохнул, качая головой, и наконец обратил взор своих карих глаз на меня.       — Кто-то похищает тела, — быстро выдал он. На секунду мне показалось, что Стайлз нашёл способ избежать реальной причины своего нервного беспокойства, от чего облегчённо выдохнул. Но для того, чтобы перейти ко второй проблеме, нужно было разобраться хотя бы с первой… Хотя какой первой? В последнее время этих проблем стало чересчур много, и я уже сбилась с их счёта.       Я прикрыла глаза, пытаясь переварить полученную только что информацию.       — Кто-то что делает? — я не понимала, о чём говорил Стилински, но больше меня настораживало местоимение «кто-то». Под «кем-то» редко когда в этом городе понималось что-то безобидное, и понимание этого заставляло моё сердце биться быстрее обычного.       — Скотт вчера сообщил, что из ветклиники пропало тело Трэйси. А из больницы исчезло тело Лукаса, — я бросила очередной вопросительный взгляд, набирая воздух в лёгкие для вопроса, но Стилински уже знал, что я хочу спросить: — Лукас — это ещё одна Химера, — я кивнула, удовлетворившись таким ответом.       — И мы не знаем, кто ворует тела? — спросила я больше для проформы, чем рассчитывая на ответ.       — Кэтрин, я не просто так сказал «кто-то», — в излюбленной саркастической манере ответил Стайлз.       Я хотела его передразнить так, как дела это обычно, когда он мне так отвечал, но меня прервал Скотт, налетевший на нас со спины:       — Нам нужно попасть в Дом Эха!       — Чего? — в один голос произнесли мы со Стилински.       МакКолл бросил на стол один из распечатанных вариантов книги, которая занимала сегодня мысли всей стаи. И, отвернув последнюю страницу, указал на имя:       — За предоставленную научную перспективу и неоценимое понимание сути эта книга посвящается доктору Габриэлю Валаку, — я прочитала вслух строки, и заметила, как Стайлз нервно заёрзал на стуле.       — Лидия решила, что пойдёт туда одна. Мы с Кирой проведём её столько, сколько сможем, — Скотт говорил эти слова, глядя на Стилински, уже зная реакцию друга. Конечно Стайлз не оставит Лидию одну! Его Лидию…       — Она совсем с ума сошла? — воскликнул он, вскакивая на ноги. — Я иду с ней, — его голос звучал жёстко. Даже Скотт не смел возразить другу, когда тот говорил с такой пылкостью. Никто не смел. Кроме самой Лидии!       Стилински направился к выходу из библиотеки, где мы сидели всё это время, и Скотт, бросив на меня многозначительный взгляд, последовал за ним.       Я хотела окликнуть МакКолла, но в последний момент передумала. Мой порыв не остался незамеченным, и Скотт обернулся на меня.       — Что-то ещё случилось? — спросил Альфа. Я закусила губу, всё ещё решая, стоит ли говорить Скотту о Кире. Тогда, в полицейском участке, девушка безумно напугала меня свои поведением, поэтому, имея привычку обо всём рассказывать Скотту, я уже второй день хотела с ним поговорить о случившемся, но всё никак не могла словить подходящий момент. И сейчас он был тоже не самым подходящим.       — Поговорим об этом позже, — выдавила я из себя улыбку, чтобы дать понять другу, что разговор не такой уж и важный. Он кивнул и поспешил за Стилински.       Я осталась одна. Библиотека полна была студентов, но даже среди этой толпы я чувствовала себя одиноко. Я перестала чувствовать себя обычным подростком, когда стала частью стаи МакКолла, и иногда мне хотелось сидеть точно так же, как теперь многие старшекурсники, и болтать о вечеринках, личной жизни и поступлении. Нет, я ни в коем случае не жалела, что в моей жизни появились Скотт, Стайлз, Лидия, Кира и Малия, но просто иногда в голову лезли абсолютно сумасшедшие мысли о том, как всё было бы, если бы Скотт не был Истинным Альфой, Лидия не была бы Банши, Кира — кицуне, Малия — оборотнем-койотом… А Стайлз… Стайлз не обладал бы талантом находить приключения себе и другим на голову!       Тогда возможно мы бы и не были вместе.       Эта мысль нагоняла на меня большую тоску, чем невозможность быть обычным подростком, поэтому я поспешила выбросить из головы всё лишнее и сосредоточиться на том, что сейчас было действительно важно и что отбирало у меня здоровый, хотя бы шестичасовой, сон. На Химерах.       Я вбила в поисковик «радиационные мутации» и нажала поиск.

***

      Прошло около получаса моего занимательного времяпрепровождения, когда меня нашёл Мэйсон.       — Что за чертовщина? — воскликнул он, когда увидел картинки, которые я листала. Стоит признаться, его появление меня порадовало. Читать статьи я больше не могла, а рассматривать картинки всё же было приятнее с чьими-нибудь комментариями. — Это в какую степь тебя понесло? — Присаживаясь рядом, Мэйсон посмотрел на меня, как на сумасшедшую, от чего я только заулыбалась, а его вера в мою поехавшую крышу, видимо, только усилилась. Полюбовавшись на его скривившееся лицо, я устало прикрыла глаза.       — Ты слышал о Чернобыле? — спросила я. Хьюит кивнул. — Я читала кое-что о мутировавших животных в радиационной зоне. Мутации возникают в результате воздействия на организм химических элементов.       — В данном случае радиации? — Мэйсон всё ещё листал открытые мной вкладки, уже видимо догадываясь к чему я веду.       — Вот именно, — продолжила я. — Химера — это существо, созданное не сверхъестественным путём. А если не сверхъестественным, то каким? Скорее всего научным. Я думаю, было создано какое-то вещество, которое и превращает людей в такое. Нужно просто узнать, что входит в это вещество. Какие химические элементы. — Мэйсон озадаченно на меня посмотрел, не зная, что и сказать. Я не знала, какая реакция мне нужна была на эти слова. Я даже не знала, как сама бы на это отреагировала, поэтому поспешила закончить эту тему. — Ладно, не заморачивайся.       — Нет, ты права, — Хьюит схватил меня за руку, не позволяя захлопнуть ноутбук. — Просто… это слегка выносит мне мозг, — парень добродушно улыбнулся, и я почувствовала, что поделилась этой всей бредовой информацией с правильным человеком. — Как и всё остальное, происходящее в Бейкон Хиллз, — пробормотал он скорее для себя, чем для меня.       — Как и мне , — ответила я, ощущая все те эмоции, которые сейчас испытывал Мэйсон. Только ко всему прочему я чувствовала ещё дикую усталость. — Я возьму кое-какие книги по химии и поеду домой, — вздохнула я. Парень кивнул, и я заметила, как он обратил внимание на мои синяки под глазами, которые я даже не пыталась прятать под косметикой.       — Я могу помочь тебе с этим, — с неподдельным энтузиазмом заявил Мэйсон, но я лишь покачала головой:       — Не сегодня, — умоляюще сказала я. — Я вернусь к этому чуть позже. — Мэйсон снова понимающе кивнул. — Ты не мог бы передать ноут Стайлзу? — Хьюит явно был не в восторге от моей просьбы, и я уже знала его следующий вопрос «почему я?», поэтому, бросив короткое «спасибо», поспешила за книгами.

***

      Я стояла около своего шкафчика, одной рукой держа несколько увесистых учебников, другой пытаясь набрать пароль, прижимая плечом к уху телефон и оставляя маме очередное гневное сообщение на автоответчик.       — ...Мама, мы же договорились, что ты меня заберёшь после школы. Это совсем не по-матерински так динамить собственную дочь..., — прозвучал сигнал, прерывая мои попытки дозвониться, и от бессилия и безысходности я даже зарычала, со всей силы дёрнув дурацкий замок. К моему глубочайшему удивлению, шкафчик открылся, и я наконец-то смогла поставить книги, чувствуя, как устала рука. Облегчение продлилось не очень-то и долго, я представила, как мне придётся тащить все учебники до дома, и со злости снова начала набирать мамин номер. Несколько гудков — и снова автоответчик. Я сбросила, набирая в лёгкие воздух, чтобы успокоиться.       — Тебе помочь? — я повернула голову на голос и увидела Тео. Мне пришлось несколько раз моргнуть, чтобы убедить себя в том, что глаза не врут. Да, передо мной, в нескольких сантиметрах стоял парень, которому я несколько дней назад приказала не приближаться ко мне, несомненно уже тысячу раз пожалев о сказанном.       — Сама справлюсь, — зло бросила я. Вся моя уверенность за несколько мгновений испарилась, и голос звучал гораздо тише, чем несколько минут назад, когда я отправляла сообщение маме.       Да, я была бесконечно рада тому, что Рэйкен проигнорировал мою просьбу не подходить ко мне. Но никакая радость сейчас не могла пересилить ту ненависть к нему, которая возникала от одного воспоминания о том, что он флиртовал с другой.       — Ты злишься? — спросил Тео. Я слышала искреннее удивление в его голосе и чувствовала его взгляд на себе, но упорно продолжала не смотреть в его сторону. — И на что же ты злишься? — Я краем глаза заметила, как парень скрестил руки на груди, прислонившись к шкафчикам и стараясь заглянуть мне в глаза. Я закусила губу, не желая отвечать на его вопросы, и Тео явно не устраивало такое моё поведение.       Я молча бросила в сумку несколько конспектов и взяла в руку стопку книг, со всей яростью, захлопывая шкафчик, и полностью игнорируя присутствие оборотня, направилась к выходу. К моему удивлению, он последовал за мной.       — Ко мне сегодня подходил Скотт с какой-то книгой.       — Что? — я остановилась, оглянувшись на Тео, не понимая, правильно ли поняла его слова. Рэйкен широко улыбнулся, видимо довольный тому, что смог привлечь внимание и разговорить меня.       — Он обратился за помощью, — подтвердил Тео.       — Но..., — я никак не могла поверить в то, что МакКолл на самом деле мог просить о помощи Тео, учитывая, что Стайлз на каждом углу кричал о том, что мы не должны ему доверять.       — Похоже я всё-таки добиваюсь своей цели, — всё так же улыбаясь, произнёс Рэйкен. — Я практически заслужил доверие Скотта, поэтому теперь позволь продолжить добиваться и твоего расположения, — парень подошёл ко мне и аккуратно, словно стараясь лишний раз избежать прикосновения ко мне, забрал из рук учебники.
Примечания:
141 Нравится 53 Отзывы 37 В сборник
Отзывы (10)