***
Утром, едва взошло солнце, они оба уже были в седлах. Спустя часа два Аргерн свернул с дороги в лесную чащу. Там они вынуждены были снизить скорость, ибо тропа, по которой они двигались, ведомые Аргерном, для галопа подходила мало. Остаток пути да Карвахолла прошел в спокойной, в ненапряженной обстановке. На привалах всё ещё говорили немного, но не по причине замкнутости, а по причине банальной физической усталости. Наконец, седьмой раз встречая рассвет в седле, они выехали на место, откуда был виден Карвахолл. Когда-то там стояла деревня. Теперь же она стал маленьким, но опрятным городком. — Вот мы и прибыли! — со вздохом произнес Аргерн. — Добро пожаловать в Карвахолл. Кстати, именно здесь родился тот парень, Эрагон, о котором я тебе рассказывал. Девушка ничего не ответила. Она молча любовалась уютным городишком, горными вершинами и наслаждалась свежим горным воздухом. Дом Вилльемин и Ивона находился на окраине города, отдельно от остальных домов. Он представлял собой красивый трехэтажный бревенчатый особняк с черепичной крышей. Из печной трубы шел сизый дымок. Аргерн спокойно вошел в итак незапертую дверь. Внутри дом оказался очень аккуратным и до невозможности уютным. Хозяев видно не было, но по дому витал запах пряных трав, ориентируясь на который, двинулся мужчина, а за ним и Цири. Дойдя до источника запаха, они оказались перед дверью, из-за которой доносилось тихое, мелодичное пение. Открыв дверь, они увидели Вилл, которая то ли варила какое-то зелье, то ли ужин готовила. «Эльфка» — машинально подумала Цири. — О, кого я вижу! — Вилл оторвала взгляд от разделочной доски, чтобы посмотреть на вошедших. — Аргерн! Насколько я помню, ты сюда еще не приезжал. С чего решил навестить старых друзей? И где остальные два придурка из вашей компании? Она не смогла обмануть мужчину. Он прекрасно знал, что она почувствовала его приближение ещё когда он вошел в дом. Её слова предназначались скорее для Цири. — Они заняты, — Аргерн улыбнувшись обнял подругу. — Знакомься, это Цирилла. Эльфийка приветливо улыбнулась. — Очень приятно, Цирилла. Я Вилльемин. — Рада знакомству, — девушка почувствовала себя несколько неуютно от того, насколько открыто себя вела Вилл. — Мне Аргерн о вас рассказывал. — Надеюсь, что правду, — продолжала улыбаться хозяйка дома. Аргерн повернул к себе Вилл, чтобы посмотреть ей в глаза. — Вилл, нам нужна твоя, а вернее ваша, помощь. — И почему я не удивлена. Давай, рассказывай, — вздохнула та. Мужчина кратко изложил сложившуюся ситуацию, не вдаваясь в ненужные подробности. — По-хорошему, я должна сообщить об этом в Орден, — после минутного молчания проговорила Вилльемин. — Но ты ведь этого не сделаешь? — Нет, и только потому что люблю вас, остолопов бестолковых! Сейчас вернется Ивон из мясной лавки, и можно отправляться. Цири подняла брови. — Вы так легко согласитесь? А ваш дракон? — Он тоже согласен. — От куда вы знаете? — Дракон и Всадник неразделимы, что видит и слышит один, то видит и слышит другой. — Вилл, я дома. А у нас, видимо, гости? — раздалось из-за дверей. — Да, Ив, иди сюда. На кухню зашел Ивон, обвел глазами присутствующих, приветственно кивнул Аргерну, задержал взгляд на Цири, и уже после посмотрел на жену. — Милый, мы собираемся в дорогу! Наши охломоны опять вляпались.***
— Всё-таки, очень хорошо, что твой след повел нас по такому удачному маршруту, — жмурясь, как довольный жизнью кот, проговорил Алар, отпивая из своего кубка. — Ага, — не разделял энтузиазма друга эльф. — Только меня сильно волнует тот факт, что след всё слабее и слабее. — И что это значит? — То, что шанс на то, что он сам изойдет и вернётся в мир иной, тает на глазах. — Ну и пусть, — благодушно отозвался полукровка. — Сами справимся. Видя, что эльф не разделяет его настроения, Алар помолчав с минуту, откинулся на спинку сиденья, и произнес: — Зато у меня есть новости. Лосс посмотрел на него взглядом, из разряда «не заставляй меня спрашивать», но Алар, довольный созданной интригой, зачерпнул супа из свой миски, медленно отправил в рот, и уже после этого ответил. — Наш «мертвец» нанял себе отряд воинов в охрану. Видишь того типа? — он указал в другой угол харчевни, в которой они остановились. Там сидел здоровенный бородатый детина, в одиночку глуша эль. — Он из местного наемного отряда, «Ярые медведи» вроде, и кто такие названия придумывает? В общем, он рассказал, как к ним обратился некий тип за услугами. Интересно, как он его описал? Лоссэт сдержанно кивнул, догадываясь, куда клонит друг. — Цитирую: «Вроде молодой мужик, но какое ж страховидло! Пол рожи срублено, вместо одного глаза каменюка торчит, а оставшийся глаз такой чумной, что аж смотреть страшно!» Никого не напоминает? Лосс задумчиво потер подбородок. — А где их клиент обитается, он часом не оговорился? — Чего нет, того нет! — развел руками Алар. — Прогуляемся? — Прогуляемся. Они обменялись понимающими взглядами, встали из-за стола и направились к одиноко пьющему бородачу.