ID работы: 5113948

Без паники!

Гет
PG-13
Завершён
4
автор
Размер:
42 страницы, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 17 Отзывы 2 В сборник Скачать

Зима

Настройки текста

1

На полпути к аудитории, где предстояло высидеть полтора часа скучнейшей лекции по истории биологических наук, Стивен стал свидетелем занятной и странноватой сцены. Хелен шла по коридору, очевидно, на плановое занятие, вид у неё был мирный и беззаботный. Внезапно из-за угла выскочил Ник и без объявления войны схватил бывшую жену под локоть, потащил в сторону кладовки, открыл дверь. - Ты... Эй! – от неожиданности и возмущения женщина не сообразила, что сказать. - Поверь мне, так будет лучше! - протараторил блондин. – Сиди тихо! – и захлопнул дверь под очередное «Эй!» в исполнении негодующей Хелен. Едва Ник управился с дверью, как всё из-за того же угла появилась женщина. Пожилая, однако красивая, ухоженная и стройная, с лёгким загаром и белоснежными локонами, в синем пальто и элегантной шляпе, дама не столько вошла на эту часть коридора, сколько вплыла. - Вот ты где, - неизвестная подалась к Нику. – Куда ты пропал, да так стремительно? - Я? – Взгляд Каттера совершил панический пробег по помещению, затем мужчина взял себя в руки. – Никуда. Вспомнил об одном важном деле, но оно может подождать. Извини, мама. Давай вернёмся в мой кабинет. «Мама. Ребекка. Бывшая свекровь Хелен. – Стивен, и думать забывший о всяких там историях биологических наук, мысленно присвистнул. – Тогда ясно, почему Ник всполошился. Судя по тому, что я знаю, Ребекке и Хелен лучше не встречаться. Только вряд ли Хелен будет спокойно отсиживаться…» И Харт заподозрил в себе задатки прорицателя, ибо преподаватель палеонтологии вышла из кладовки - словно была там по делам, а теперь, опять же по делам, идёт куда-то ещё. - Добрый день, Ребекка, - сладко поприветствовала шатенка. - Хелен?! – Мать Ника будто получила удар под дых. «Один – ноль в пользу Хелен, - констатировал Харт. – Пока что». Надо отдать Ребекке должное – оправилась она моментально. Выражение бескрайнего и неприятного удивления на лице сменилось выражением подчеркнутой вежливости, и даже Стивену было ясно, что где-то среди лепестков и листьев этой вежливости притаились ядовитые шипы. - Ты здесь работаешь? - Удивительная проницательность. А Вы приехали навестить Ника? - Всё верно, всё верно. Как твои дела? – И, не дав экс-родственнице возможности ответить, Ребекка цокнула языком, имитируя заботливое разочарование. – Я думала, что ты к своему нынешнему возрасту уже станешь хотя бы относительно известной учёной. Первый из ядовитых шипов. Попытайся Ребекка поддеть Хелен отсутствием мужа и детей, ни черта бы не получилось, но опытная дамочка знала, какую струну задеть. «Один – один». - А я думала, что Вы к своему нынешнему возрасту уже уйдёте в лучший мир, хотя тогда он, безусловно, перестал бы быть лучшим. Вы же столько раз грозились умереть из-за меня, хватались за сердце, закатывали глаза, но так и не сдержали слово. «Два – один». Ребекка сверкнула глазами. Вовсе не потому, что эти слова её глубоко ранили, а потому, что Хелен предупредила манёвр, который бывшая свекровь как раз собиралась провернуть. Ник знал, что всё это – лишь вступление перед настоящей склокой, и намеревался не допустить «эскалации конфликта». - Мама, идём в мой кабинет, - сказал блондин тоном значительно более жёстким, чем тот, который обычно использовал в разговорах с родительницей. Ребекке не хотелось уходить, она ведь основательно настроилась на бой. Однако женщина была вынуждена уступить. Когда Хелен осталась одна, Стивен подошёл ближе. - Мне надо напиться и перечитать Уголовный кодекс, сделав упор на наказание за убийства, совершённые с особой жестокостью, - произнесла Хелен, глядя вслед бывшим мужу и свекрови. - Ну, виски и Уголовный кодекс здесь сейчас вряд ли найдутся, - развёл руками лаборант, - но ты можешь сходить в нашу столовую, выпить тройной кофе и почитать на стене плакат о причинах и последствиях язвенной болезни желудка, с картинками. - Может, впрямь сработает, - пожала плечом Хелен. К удивлению Стивена, она действительно направилась в столовую. - Разве у тебя не началось занятие? - А у тебя? - Я-то не преподаватель. - Вот именно. Студенты обязаны ждать преподавателя пятнадцать минут, прежде чем покинуть аудиторию. Если уйдут раньше, влеплю всем прогулы.

2

Сидящая Хелен вскинула голову. - Она уехала? На лестнице между третьим и четвёртым этажом никого, кроме двух Каттеров, не было, да и во всём институте осталось немного народу – рабочий день закончился. - Да. – Ник присел рядом, на ту же ступеньку, и продолжил говорить, смотря не влево, где находилась экс-супруга, а прямо. – Она останется у меня на несколько дней, но здесь больше не появится, обещаю. Хелен вздохнула. - Она твоя мать, ты её любишь, это естественно. Но у меня руки чешутся всякий раз, когда я её вижу. – Молодая женщина покачала головой и сказала тише: - Сегодня, на секунду, я опять почувствовала себя девчонкой, которая недостаточно хорошая для тебя. Ник удивлённо воззрился на неё. - Эй, ты никогда не была недостаточно хороша для меня. Как и я для тебя. Мы просто не подошли друг другу. - Я понимаю это сейчас, а тогда казалось, что вся проблема во мне. Я же не знала, что свекровь не обязательно слушать и в некоторых случаях вовсе стоит посылать прямым текстом и извилистым маршрутом. - Не прибедняйся, эту премудрость ты постигла ещё до первой годовщины нашей свадьбы. Я не дам в обиду мать, но и тебя осуждать не могу. Хелен усмехнулась, уставившись на свои колени. - Ник Каттер, ты лучший бывший муж на свете. Блондин улыбнулся, однако через пару мгновений насторожился и аккуратно уточнил: - Ты ведь не хочешь, чтоб я из бывшего превратился обратно в нынешнего? - Бог с тобой, ни в коем случае! - засмеялась Хелен, а Ник с облегчением выдохнул. – Иногда я пытаюсь представить, каким бы стал наш брак, если б продолжился, и ничего радужного на ум не приходит. - Ну-ка, поделись предположениями. - Думаю, мы б постепенно стали чужими, погрузившись в работу, дальше - обиды, недомолвки, скандалы, ещё большие обиды. - А я всегда считал, что когда-нибудь один из нас сбежал бы от другого. - Тоже не исключено. – Шатенка посмотрела на мужчину, в карих глазах не было ни толики сожаления о прошлом, зато имелось здоровое озорство. – Каттер, у нас с тобой всё вообще могло закончиться концом света. - В самом крайнем случае, - хохотнул Ник. – Как бы там ни было, я искренне желаю тебе счастья. - И я тебе. Кстати, эта Клаудия смотрит на тебя с явным интересом. Либо подобная мысль в голову самого Ника доселе не приходила, либо он виртуозно изобразил изумление. - Ладно тебе! Она же почти ребёнок! - Да ей лет двадцать, детство давно уже помахало ручкой. - Я для неё староват. - Тебе всего тридцать два, старость ещё далеко-далеко за горизонтом. - Это смешно. - Так посмейся. Порадуйся, поделай глупости. Кого я учу? По части жизнерадостности ты всегда был впереди меня.

3

Перерыв между занятиями длился всего десять минут, Стивену пришлось совместить перебежку из одного университетского корпуса в другой с обедом. В роли обеда были большой бутерброд и бутылка минеральной воды. - Сэр, сделайте пожертвование в Фонд спасения голодающих учёных, - с очаровательной наглостью попросила будто из-под земли выросшая Хелен. То ли от растерянности, то ли памятуя о своей спешке, Стивен не остановился. Преподавательницу это не смутило, ей не составило труда идти рядом, да ещё лицом к студенту, то есть спиной вперёд. Левую руку молодая женщина вытягивала в театральном жесте. - В твоей жизни настали голодные времена? - Можно и так сказать. – Карие глаза беспечно блестели, посему жалобу шатенка произнесла не особенно убедительно: - Я сегодня совсем не ела! - Что тебе помешало? - Утром дома не успела, а в университете ночью, по-видимому, отключали электричество, и еда, оставленная вчера вечером в холодильнике лаборатории, теперь потихоньку эволюционирует. – Каттер скорчила умильно-умоляющую мордашку и приподняла руку. Хмыкнув, Стивен разломил бутерброд надвое и одну часть вручил Хелен. Предупредив шутливое замечание, парень заявил: - Весь бутерброд не отдам. Я слишком голоден для такого благородства. - Молодец, что не позволяешь собой манипулировать, - бодро похвалила Хелен, - ты не пропадёшь. – Приосанившись, она чинно изрекла: - Фонд спасения голодающих учёных выражает Вам свою искреннюю благодарность. – И уже без лицедейства, стряхнув снежинки с чёлки, произнесла: - Спасибо! Каттер резво направилась в ближайший корпус, на ходу разделываясь с бутербродом. Стивен смотрел ей вслед и думал о том, что, кажется, уже пропал.

4

- И что я должен делать с этой информацией? Какой реакции ты ждёшь? «Думать не смей, жена это святое, пусть она и бывшая» или «Благословляю вас, дети мои, живите в любви и согласии»? Стивен, вы оба свободные совершеннолетние люди, зачем тебе моё мнение? - Затем, что мы с тобой друзья. Во всяком случае, мне так казалось. - Мне, знаешь ли, тоже. - У нас с ней ничего нет, ясно? Просто до меня дошло, что она начинает мне нравиться. Пока это можно прекратить, и если ты… - Стивен, - с видом добродушного и мудрого наставника Ник похлопал лаборанта по плечу, - бывшие супруги потому и называются бывшими, что больше не состоят в браке и живут отдельными жизнями. Я очень тепло отношусь к Хелен, но это дружба, а не любовь. Как педагог я должен прочесть тебе лекцию об этике внутриуниверситетских отношений, да толку будет ноль. Вмешиваться в чужие личные жизни я не хочу. Поэтому разбирайтесь сами, что там у вас будет, чего не будет. Только не относись к этому чересчур серьёзно, потому что Хелен точно не отнесётся, она не создана для серьёзных отношений, и я не упрекаю её, а констатирую факт. Через пару минут предмет их беседы посетил лабораторию. - Вы слышали? Декан планирует провести в университете благотворительный вечер, где обязательно нужно будет присутствовать всему педагогическому составу. В следующее воскресенье. Видимо, руководство считает, что в рабочее время мы недостаточно друг другу осточертели. – Хелен мотнула головой, отбрасывая раздражающие размышления. – Неважно. Я пришла за журналом. - Журналом? - Да, Ник, за научным журналом, который ты сам предложил мне почитать. - А, да. Конечно. Он где-то здесь… Или там. Сейчас найдём.

5

- Собаку. - Кошку. - Собаку. - Кошку. - Собаки – лучшие друзья человека. - Кошки – священные животные. Им поклонялись в Древнем Египте. Они считались, а может, и сейчас где-то считаются символом борьбы добра против зла. - Я всегда мечтал, что у меня дома будет собака. - А я всегда хотела кошку. - Тогда у нас один выход – завести и собаку, и кошку. - Организовать дома зверинец? - Почему нет? – Беккер подмигнул. Сара рассмеялась. Они любили иногда пофантазировать о своей будущей жизни, не представляя эту жизнь порознь. Могли на полном серьёзе спорить о цвете обоев в гостиной, количестве комнат, домашних питомцах и прочих вопросах, которые оставались в чисто теоретической плоскости, но однажды должны были перейти в практическую. Сегодня вечером Сара, Хилари, Клаудия, Денни, Ник, Стивен и Хелен встречались в кафе недалеко от полицейского участка; Пейдж и Беккер пришли пораньше, заняли столик. Случай с мумией лишь раззадорил пытливые умы, обладатели коих стали собираться три-четыре раза в месяц. Говорили о странных случаях, с которыми сталкивались лично или о которых довелось услышать. Разумеется, это были не расследования, это были в основном обсуждения, выдвижение теорий – порой полубезумных, однако занятных. Зарядка для умов особого склада. На прошлой неделе Денни поведал о деле, поставившем в тупик персонал городской больницы, работников похоронного бюро и вызванных полицейских. Пропало тело, причём не ясно было – из морга или уже из-под опеки мастеров ритуальных услуг. Взяло и исчезло. - Всё прояснилось, - сообщил Куинн, когда семёрка собралась. – И оказалось просто. В морге лежали тела двух полных тёзок. Работники похоронного бюро перепутали, похоронили не того – в смысле, того, которого потом хватились. А тот, которого должны были похоронить, но не похоронили, так и лежал. - Куда же смотрели родственники, хоронившие чужого человека? – удивилась Сара. – Разве они не видели тело? - Видели и заподозрили неладное, но ритуальщики убедили, что всё в порядке. - Как? - кашлянула Хелен. Чувство такта капитулировало перед чувством юмора, в данном случае – чёрного. – Какими доводами? «Что-то вы какого-то страшненького хороните, у нас тут посимпатичнее есть - возьмите»? - Нет, - хихикнул Денни. Хоть стаж работы в полиции у Куинна и был пока не велик, профессиональная ирония выработаться успела. Даже Клаудия, ещё студентка, научилась не принимать некоторые вещи близко к сердцу. А уж о Саре, Стивене, Хелен и Нике, чья научная специализация была связана с существами, давно покинувшими ряды живых, и говорить нечего. Поэтому, как ни странно, единственным, кого покоробила шутка Хелен, был Беккер. Солдатам приходится видеть смерть, о чём их не раз предупреждают на учёбе, но с реальностью в этом плане Хилари и его сотоварищи ещё не соприкасались. – Когда скорбящие сказали, что покойник не очень-то похож на их родственника, ритуальщики ответили, что в этом нет ничего странного - после смерти тела часто изменяются. Тут не смог не подключиться Ник. Он понимал, что у кого-то огромное горе, что вся эта путаница растревожила раны, которые и заживать-то не начали, профессор искренне сочувствовал семьям покойных, но ведь никто из представителей этих семей здесь не присутствовал. - Интересно, как это было? «Да не похож, лицо овальное, а было круглое». «Обычное дело». «Да волосы были чёрные, а тут русые». «Нормальные перемены». «Да уши совсем не те». «А ушам вообще верить нельзя, постоянно меняются». «Да у нас женщина была, а тут мужчина, в конце-то концов!» «Ну, всякое бывает». От смеха не удержался даже Беккер. - И почему главной злюкой люди вечно считают меня, а не тебя? – Хелен подпёрла щёку ладонью. - Потому что у меня невинные голубые глаза. – Ник картинно хлопнул ресницами.

6

- Что ты здесь делаешь? – Хелен и правда не ожидала увидеть Стивена в студенческой столовой, на сегодняшней вечер преобразованной в продуктово-сортировочный отсек. Тут разливали по бокалам шампанское и раскладывали по подносам закуски, после чего всё это выносилось в зал, где собрались участники благотворительного торжества. - А как ты думаешь, кто обслуживает львиную долю мероприятия? – усмехнулся Харт. – Декан же скорее удавится, чем упустит возможность сэкономить. Я удивлён, что он разорился на целых трёх наёмных официантов. Они выносят подносы в зал, но осилить все приготовления, естественно, не в состоянии. Поэтому некоторых студентов попросили помочь родному университету в добровольно-принудительном порядке. Мы занимаемся едой, ставим музыку, и уборка достанется нам. - Это рабовладельческий строй. - Не совсем. Взамен декан обещал закрыть глаза на прогулы. - Ну, хоть не так обидно. - А ты что делаешь здесь – в столовой? – Парень снова оглядел преподавательницу. Смотрелось Хелен отменно: длинное платье цвета слоновой кости, изящный медальон и тонкий браслет из серебра, туфли на шпильках; глаза и губы подкрашены, волосы завиты и распущены. - Спасаю профессора Торнтона от быстрой, но мучительной смерти. Он зануда, каких поискать. Ещё чуть-чуть, и я бы забила его насмерть канделябром. - Харт, кончай прохлаждаться! – крикнул один из товарищей. – Нам тут помощь не помещает! - Рабам пора возвращаться на галеры, - состроил Стивен скорбную мину. За дверями послышался голос профессора Торнтона: - Хелен, где Вы? Хелен! - Чёрт! – прошипела Каттер. - Ты успела перечитать Уголовный кодекс? - Нет. - Тогда беги на кухню, там есть выход – маленькая дверь слева. - Ты – мой герой. – Хелен быстро чмокнула Харта в щёку и уже на бегу бросила: - И герой Торнтона тоже, правда, он об этом никогда не узнает!

7

Хотя Стивен и шёл в лабораторию мисс Каттер, он не ожидал увидеть там владелицу, ему нужно было лишь воспользоваться холодильником – агрегат в столовой, изначально далеко не пустой, не справлялся с количеством шампанского, которое требовалось охладить, и студенты время от времени подкладывали бутылку-другую в холодильники при лабораториях. Запасной ключ у Стивена имелся, однако, подойдя к двери, молодой человек обнаружил, что та не заперта. Лаборант постучал и зашёл, не дождавшись ответа – весьма прискорбная привычка, свойственная многим. - Оу, - Харт резко повернул голову в сторону. – Простите. – Он собрался юркнуть обратно за дверь, но та уже захлопнулась, а маневрировать с пятью бутылками шампанского в обнимку не слишком легко. - Без паники! – иронично скомандовала Хелен, откладывая в сторону маникюрные ножницы и маленький прямоугольный лоскуток. Затем натянула лямки платья на плечи. Спина шатенки ввиду расстегнутой молнии оставалась обнажённой до поясницы. – Мне просто надо было отрезать внутренний ярлычок, он натирал кожу. – Каттер нащупала бегунок застёжки и попыталась потянуть, но он выскользнул из пальцев. – Не поможешь с молнией, раз уж всё равно пришёл? Выгрузив шампанское на письменный стол, Харт встал позади преподавательницы. Вплотную к ней. Хелен намотала локоны на ладонь и подняла, придерживая. Одной рукой Стивен взялся за края молнии, другой за бегунок, через секунду послушно заскользивший вверх. Кожа у Хелен была мягкая, бархатистая, и мысли парня заскользили в направлении, противоположном направлению бегунка. - Можно воспользоваться твоим холодильником? – спросил Харт, когда бегунок завершил своё путешествие. Левую ладонь лаборант убрал, но правая оставалась поднятой, невесомо касаясь плеча Хелен. Каттер не спешила отпускать волосы. - Лучше не стоит. Мне не жалко, но это риск. - Ты до сих пор не изъяла оттуда несостоявшийся завтрак?! - Каюсь. - Ну и как там протекает эволюция? - Полагаю, вот-вот достигнет стадии разумной жизни. - Мне казалось, женщины должны более щепетильно относиться к чистоте в холодильнике, пусть и в рабочем. - Много ты знаешь о женщинах. - Кое-что. Например: они прекрасно могут сами застегнуть молнию на спине. Шатенка опустила руку, каштановые локоны рассыпались по светлой ткани. Молодая женщина обернулась и посмотрела на студента. В карих глазах, таких живых и озорных, не читалось и намёка на смущение. Стивен улыбнулся, коснулся пальцами её щеки, шеи. Хелен не раз уже убеждалась: не стоит никому особо доверять и лучше всегда подозревать человека в том, что он намеревается тебя использовать. Стивен поводов для сомнений не давал, но Хелен и не нуждалась в поводе. Она не то чтобы сомневалась - она, по своему обыкновению, допускала, что за образом порядочного парня может скрываться что угодно. С другой стороны, женщина ведь не собиралась идти со своим студентом к алтарю. И, в конце концов, какие у Харта глаза… И улыбка. Хелен поняла, что потом очень пожалеет, если сейчас поведёт себя благоразумно - Давай закроем дверь, - тихо предложила Каттер.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.