ID работы: 5114253

Я подожду, пока ты меня убьешь

Слэш
NC-17
Завершён
212
Размер:
217 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
212 Нравится 98 Отзывы 97 В сборник Скачать

Глава 1.

Настройки текста
Потянувшись так, что хрустнули кости, парень выпрямился, глядя вперёд. Яркие глаза того особенного оттенка, в который окрашивается небо накануне ночи, мельком посмотрели на капот внедорожника. Три дня пути, но это того стоило. Снег, успевший за несколько минут покрыть сияющую матовым цветом поверхность «Инфинити» белоснежным покрывалом, заискрился в прядях пшеничных волос. Заплясал на плечах тёплой парки * жарко — оранжевого цвета, отороченной лисьим мехом. Изо рта вырвалось облачко пара. Радиокомментатор, бодрый трёп которого альфа слушал на протяжении всего пути, не соврал. Мороз был — что надо, если прислушаться, слышно, как потрескивают деревья на опушке. Бабушка любила этот дом и любила природу, поэтому не разрешала вырубать лес, практически подступивший к их участку. Как и мама… Может, поэтому, когда обе «главные» женщины Намикадзе Минато ушли в мир иной, он оставил всё так, как было при их жизни? Впрочем… Наруто, сын Минато и Кушины, не возражал. Он понимал боль отца, понимал его нежелание приезжать сюда, в Долину. И против намечающегося романа отца тоже не возражал. Просто поставил того перед фактом и уехал сюда. Встретить Новый Год в местах, где когда — то им всем было так хорошо. Или теперь только ему одному? Нахмурившись, парень полез за сигаретами. Запахнул куртку, прикурил. Перевёл взгляд в сторону гор. Ему всегда казалось, что горы так близко — протяни руку и коснёшься вершины, почти всё время затянутой дымкой. Вытянув руку с зажжённой сигаретой, он очертил полукруг, обрисовывая схематичные контуры деревьев, росших внизу, и опушённых инеем. Включая в этот полукруг падающие снежинки, и словно ловя отблески солнца, плавно клонящегося к закату. Нет, он правильно сделал, что приехал сюда. Именно сегодня был хороший, солнечный день, туман рассеялся, и ему видны были чёткие очертания всех трёх вершин. Как будто... как будто ему рады. Рады, что он приехал сюда. — Отлично! Очнувшись от дум, Наруто встряхнулся, потопал ногами, которые успели немного замёрзнуть, и решительно стал разгружать машину. Возможно, потом, когда он всё устроит, разожжёт камин, вот тогда, держа в руках бокал шампанского и глядя в разрисованное морозными узорами окно, можно будет предаться ностальгии. Как много — много лет тому назад по лужайке бегал мальчуган в льняных шортиках и ловил сачком бабочек… Покрепче ухватив коробку, Наруто врезался плечом в дверной косяк и практически сразу лбом в перекладину. Втащил поклажу на середину комнаты и только тогда позволил себе потереть зудящую от удара кожу. Детина под два метра ростом намного обогнал солнечного пятилетку с сачком. Закончив с перетаскиванием вещей из угольно — чёрной «Инфинити», Наруто снял верхнюю одежду и огляделся. Судя по тому, как идеально был вычищен снег и как убрано в доме, отец не зря платил некоему Хатаке Какаши, чтобы тот присматривал за «Усадьбой Намикадзе» и, если надо, наводил там порядок. — Баммм… Слегка вздрогнув, Наруто оглянулся и на несколько минут замер, всматриваясь в напольные часы, мерно отбивавшие каждые полчаса. Корпус был из дерева, немного потемневший от времени, но, покрытый лаком, всё ещё блестящий в свете утопленных в потолок люминесцентных лампочек, сменивших тяжелую бронзовую люстру. Пожалуй, часы остались единственным напоминанием о прошлом беззаботном времени. Отец говорил, что сделал ремонт в доме, и Наруто со вздохом вспомнил, что не удосужился услышать его слова. Ну что ж… Может быть, так и лучше. Всё же жить постоянно в прошлом не слишком замечательно, верно? Не ответив и на этот вопрос, он прошёлся по комнатам, везде с любопытством разглядывая обстановку, поднялся на второй этаж, снова спустился вниз, в кухню. Открыл огромный трёхдверный холодильник, похожий на невероятно высокую белоснежную башню, усмехнулся. А когда увидел пирог, продолговатый, покрытый затейливыми «завитушками» из теста, присвистнул. Его действительно ждали и, похоже, можно никуда не ехать. А, учитывая, после проведённой «инспекции» съестных припасов, спокойно встретить Новый год, так, как он и рассчитывал. — Только я и бокал шампанского, — громко сказал Наруто и захлопнул дверцу, поднимаясь. И отвлекаясь на короткий, уверенный стук в дверь. *** Наруто никогда не мог понять самый популярный момент в фильме ужасов. Маньяк ломится к героине, та с криками запирает замки, а... а дверь стеклянная. И, тем не менее, весь первый этаж загородного дома был снизу доверху из стекла. Фыркнув, Наруто убрал клыки и с вежливой улыбкой на лице потянулся к замку. — Наруто — кун! Даже без каких — либо объяснений было ясно, что стоящий напротив мужчина — альфа. Не менее сильный, чем отец Наруто и дед. Стоял и смотрел в глаза молодого альфы своими, чуть прищуренными, с небольшими морщинками вокруг. Будто что — то ища. Удовлетворённо чуть кивнул, протягивая руку: — Так и представлял. Ты здорово вырос, Наруто! И добавил, поправив повязку: — Волки. Ты же помнишь сказки? — Про Красную Шапочку, — пробормотал парень, проходя в комнату и предлагая гостю: — Я только что инспектировал недра « Toshiba». Хотите... Какаши — сан? — Узнал, — коротко хохотнул тот, — вижу, сказки Фусьё — обаасама ** не забыты. — Меня увезли в нежном возрасте, но тех, кто был дружен с нашей семьёй, я помню. И отец рассказывал про Вас. Вы ушли из Лесного отряда и выбрали более мирное занятие. Ну и кому ещё отец мог доверить усадьбу? — Верно. Хатаке с секунду поколебался, затем стянул повязку вниз. Снова кивнул, довольный непроницаемым выражением лица юноши, и залпом выпил стакан. Чуть дрогнул свет, переливаясь в гранях хрустального стакана, робко коснулся уродливых, рваных шрамов, пересекающих почти всё лицо старого ветерана. — Ну да. Со стуком поставив стакан на низкий столик, Хатаке вернул повязку обратно: — Я уже к ней привык. Да и меньше шокирует чувствительных омежек, если что. Слушай, Наруто — кун… Хатаке поправил куртку, застегнул верхние пуговицы: — Знаю, Минато — сама предупреждал, что ты ищешь тишины. То есть одиночества. Потому, видно, в город не поедешь? Наруто уверенно покачал головой в отрицании. — Ну да… — хмыкнул Какаши, — так и скажу Ируке. Тот подумал, вдруг мне удастся уговорить молодого Намикадзе встретить Новый Год с нами. Быстрый взгляд из — под немного колючих бровей. Светловолосый красноречиво молчал. — Ну да… Собственно, я чт̀о хочу сказать? Я ехал к себе, вспомнил, что сегодня ты должен приехать. Мы с моим благоверным постарались купить продукты, думаю, в этом смысле мы угодили твоему вкусу. А тут Новый Год! Ирука всю неделю готовился, закупил продукты… Искал что — нибудь вкусное, деликатесы, какие — нибудь, и сам всё приготовил к праздничному столу. Пироги по своему особому рецепту! И, кстати, настоял сюда тоже привезти. Так что... надеюсь, нам с Ирукой потом не попадёт за тебя. Вот и отлично! Развернувшись к выходу, Какаши задержался на пороге: — В город ты, возможно, уже не поедешь, но вдруг? На всякий случай предупреждаю… Ты не забыл, что у нас в Долине погода может очень резко меняться? Вопрос Хатаке вспомнился, когда наступившую тишину прервал мелодичный звонок. Сначала блондин решил, что звонок идёт с его мобильного. И только потом сообразил, что чёрно — белый «Nokia» тихо и молча, мерцает там же, где он его и оставил, то есть на тумбочке около входа. Оказалось, звонит самый обычный стационарный телефон. — Наруто? Негромкая, с ленивым растягиванием гласных букв, речь жителя Долины. Как и у отца и — чуть — чуть — у него. Кажется, старший партнёр отца, Денсецу Джирайя, всю свою жизнь посвятивший изучению наречий, говорил именно об этом? На одном из семейных обедов, когда рассказывал о своей последней книге «Тысяча и одна особенность наших отличий»? Улыбнувшись игривой мысли, что, сколько бы ни жить вдали от Долины, корни не забыть, Наруто отогнал, куда подальше, внезапную мысль, что он рад этому звонку: — Папа? — Ну, наконец, мой сын соизволил подойти к телефону! Можешь проверить: наверняка на твоём сотовом сто пропущенных от меня! — И тебе не хворать, — огрызнулся Наруто, мгновенно ощетиниваясь. — Ладно, — сдался Минато, радуясь тому, что сын всё же ответил, и, решая сменить гнев на милость: — Я слушал погоду, надеюсь, ты не собираешься шляться где — то в метель! И ещё… Зимой всегда темнеет быстрее, а у нас в Долине и подавно! И ещё… — И тебя с наступающим! Не дослушав отца, он положил трубку на рычаг. Наруто сам не мог понять, чего он ждал от краткого разговора с отцом. То ли покаяния, что променял сына на какую — то постороннюю омегу, то ли просто «сын, с наступающим, когда вернёшься?», он просто — напросто ничего не знал. Включив погромче телевизор, альфа принялся готовить праздничный стол «для себя, любимого». С экрана лилась весёлая, задорная музыка, от камина веяло уютом и предвкушением чего — то сказочного. Наруто придирчиво огляделся и недовольно цокнул. Благодаря милому супругу Какаши, фасад дома переливался разноцветным огнём гирлянд, которые в вечернем свете таинственно мерцали, намекая на приближение праздника. И композиции из фруктов с живыми цветами в небольшой изящной корзинке смотрелись отлично. Но... не хватало главного. Своеобразного, как говорила когда — то мама, «Духа Нового Года». Ёлка! Разумеется, венки из искусственных звеньев, имитирующих разлапистые ветки снежной красавицы, смотрелись неплохо. Опять же спасибо вкусу Ируки — сан. Но это было всё не то. Аромат свежей хвои, сравнимый разве что с морским бризом, запах шишек, хвойные иголки на полу… Это было ничем не заменить. Сбегав вниз, в кладовку, Наруто долго рылся в инструменте, пока не нашёл то, что нужно. На ходу надевая куртку, сунул топор за ремень утеплённых брюк, и сбежал по лестнице вниз. *** Подсвеченный дом сиял и дарил свой свет, разгоняя темноту. Чётко выделялась тропа, хорошо расчищенная, утоптанная, ведущая от подъездной дороги вдаль, в сторону опушки. Наруто несколько минут вглядывался в покрытые снегом верхушки деревьев, чуть прищурился, пытаясь разглядеть в темнеющем небе едва видные очертания гор, и уверенно двинулся вперёд. Предупреждения « Ожидается в новогоднюю ночь метель, усиление северного ветра, резкое понижение температуры, будьте осторожны», Наруто прослушал по включённому телевизору, во время кратких выпусков вечерних новостей, если честно сказать так, в полуха, то есть, не очень вслушиваясь. Да и как можно поверить, что вмиг может всё измениться? Он шагал по освещённой тропе, высматривая кроны деревьев, ища небольшую ёлочку, решив не привередничать, раз не догадался заранее позаботиться об этом. Но кто знал? Снова оглянувшись, чтобы не потерять ориентир, Наруто вслушался. Что — то было не так. Погода изменилась как по мановению палочки. Если бы волшебной… Вот только что он шёл по дороге, то и дело, оглядываясь, а вот остановился, как вкопанный. Снег повалил неожиданно, не то, чтобы сверху упал буран, о котором предупреждали, но мелькающие, кружащие в разные стороны снежинки встали стеной, отгораживая Наруто от недавней уютной, «домашней» картины. Загородный дом, сияющий светом огней, приглушённая мелодия работающего телевизора. — Спокойно. Когда — то Минато, не желающий, чтобы сын рос мямлей, отдал того в скауты. Там юнцов вроде него учили много чему, когда в форме игры, когда всерьёз. Но больше всего Наруто запомнился «урок выживания». Самое главное правило попавшего в стрессовую ситуацию было не растеряться. Осторожно вытащив ногу из мгновенно образовавшегося сугроба, Наруто прикрыл глаза, сосредотачиваясь. От дома он шёл по прямой, верно? Значит, строение находится сзади. И, если не поддаться панике, или, как любил говорить тренер, «не истерить», всё получится. Он вернётся домой и встретит Новый Год. А завтра… если позволит погода… — Перегоню машину, и всё будет супер. Он сам себя не услышал, с трудом шагая обратно, с каждым шагом проваливаясь в снег и упрямо выбираясь наружу. Ведь он ушёл не так уж и далеко, верно? И ещё... шаг — другой, и он будет дома? Верно? Остановившись на секунду, чтобы передохнуть, альфа замер. Вой ветра, это было нормально. Но. Несмотря на ветер, было ещё что — то. Чувство опасности не просто кричало, оно выло, подражая поднявшемуся ветру, «било во все колокола». И именно это спасло Наруто. Резко развернувшись, Наруто по инерции с силой махнул топором, крепко зажатым в руке. Чтобы успеть заметить тень, отскочившую вправо. Все рассказы, предостережения, легенды детства вспомнились разом. Как и интуиция, видимо, дремавшая где — то на подсознании парня там, в далёком городе, где горели фонари и строгие, вежливые полицейские следили за порядком. И напомнившая о себе одной только фразой. «Когда начинается метель, волки подбираются ближе». Он не успел испугаться, как теней стало в два раза больше. Рычание. Волки внимательно рассматривали его, почти признавая за равного. И в тоже время опасаясь. Топор внушал невольный страх и пока удерживал от нападения. Его охватил азарт, дикий восторг. Кровь, застывшая было, быстрее побежала по венам. — Я нарушил вашу границу? Возможно. Но вы всё равно меня пропустите. Потому что здесь мо̀я территория! Встав покрепче, он ухватил топор обеими руками, стараясь не замечать, как снег облепил лицо и вокруг ног наметает небольшие сугробы. Если не двигаться. Изо рта вылетел пар, смешиваясь с вихрем из падающего с небес снега. Осторожно шагнул чуть вперёд, стараясь держать равновесие и ничего не упускать из виду. Здесь мо̀я территория? Так? Возможно, это была бравада. И сколько он мог продержаться против стаи? Наруто не знал. В конце концов, всё когда — то бывает впервые. Уловив движение, он снова очертил вокруг себя круг, слыша взвизг и соприкосновение топора с неосторожным зверем, прыгнувшим со спины. Ну да. Здесь не было ничего джентльменского. Только инстинкт зверя и инстинкт альфы. Наруто рыкнул и потряс топором перед собой, явно давая понять этим жестом, что он сделает всё, чтобы прорваться. Ему даже показалось, что сквозь снег мелькнули огни дома. Ещё пару шагов, и всё будет кончено. И тут вожак бросился на него. Говорят, когда случается что — то, то, что принято называть мгновение, минуты спрессовываются в одну секунду. Самец взмыл в воздух, оскалив зубы, но Наруто успел отклониться, и клыки зверя мелькнули в сантиметре от шеи парня. От манёвра Наруто упал в сугроб и энергично рванулся всем телом вверх, понимая как никогда, что ему могут и не дать выбраться оттуда. Перекатившись в сторону, он обнаружил, что во время падения уронил топор. — Чёрт! Низкое рычание, блеск голодных, лютых глаз только подтверждали худшие подозрения Наруто. Что жить ему осталось не так уж и много. Рука нашарила треклятую железку. И жизнь эту он просто так не отдаст! Похоже, кроме альфы, никто эту уверенность не разделял. Когда ему удалось серьёзно задеть самого слабого, собратья раненого волка, с визгом упавшего в снег, вытягивая переднюю лапу, посчитали иначе. Всё тот же самый крупный вожак, и ещё пара самцов чуть поменьше, но не менее лютых, атаковали Наруто с трёх сторон, так, чтобы не дать ему возможности обороняться одновременно от всех атакующих. Но, едва Наруто сумел отогнать волков, с силой крутанувшись, держа топор обеими руками, камешки судьбы снова сместились, повернувшись иными гранями. Сначала Наруто не понял, что случилось. И только азартно махнув пару раз, остановился, дыша прерывисто, тяжело. Хлопнул ресницами с успевшим налипнуть снегом. И понял, чт̀о происходит на самом деле. Волки никуда не делись. Стояли, по — прежнему окружив его со всех сторон, но вели себя как — то странно. Если бы была возможность проанализировать ситуацию, было, похоже, что стая не знает, как поступить. Только тот, раненый, перестал корчиться на снегу, и тоже застыл, даже умудрился поджать хвост. Неожиданный порыв ветра кинул в сторону Наруто и вожака хлопья снега. Хрустнули ветви деревьев, и молодой человек услышал то, что заставило застыть стаю безжалостных хищников. «На каждую силу найдётся другая сила». Так любил говорить Майто Гай, тренер «скаутского» детства наследника Намикадзе, и он понял, почему. Из — за стволов деревьев, полностью покрытых белоснежным инеем, показались две огромные, каждая с голову телёнка, лапы. Серебристый, с чёрными отметинами мех. Пушистый хвост, зло метнувшийся из стороны в сторону. На одну долю секунды снежное марево рассеялось, и Наруто успел заметить невероятной, затягивающей глубины мистические, колдовские глаза животного. Уши зверя раздражённо прижались к мохнатой голове, едва вожак пошевелился. Огромные клыки, рычание, вернее, рёв. Одним прыжком зверь оказался на импровизированной поляне, где только что человек и волки боролись не на жизнь, а на смерть. Скуля, пригибаясь к низу, волки, один за другим, отступили. *** Наруто внимательно смотрел на зверя, стоящего перед ним. Огромный, с пятнистым мехом и клыками, столь грозным оружием, что клык вожака показался ничтожным... неудивительно, что свирепые дети леса испугались это создание природы. Как зачарованный, Наруто разглядывал своего спасителя, догадавшись, что перед ним снежный барс. Возможно, в плохую погоду эти создания тоже подходят к людским жилищам? Не отводя взгляда, Наруто медленно опустил бесполезное оружие вниз. И также понимая, что зверь не нападёт. Целую минуту они смотрели друг на друга, глаза в глаза, не мигая, а потом барс грациозно развернулся и скрылся в облаке снежинок, частично искрящихся на его мехе. Он сам не знал, как выбрался. После того, как великолепное создание ушло вглубь леса, Наруто отчаянно пробирался по снегу, инстинктивно находя дорогу. Помнил, как буквально вывалился на по — прежнему освещённую дорожку. Как, не веря сам себе, заледеневшими руками открыл дверь и заставил себя преодолеть последние метры. Дом. Тёплая комната, где продолжали смеяться и шутить участники новогоднего шоу, камин, накрытый праздничный стол. Часы пробили полночь. Взяв бокал с шампанским, Наруто отправился в душ, где сначала долго — долго стоял под горячими струями воды, а потом всё — таки допил остатки «новогоднего напитка». Чуть поморщившись, он хорошенько растёр себя махровым полотенцем, не обращая внимания на саднящее плечо. Он бросил перед камином огромную дымчатую шкуру, найденную при осмотре дома, и снова налил себе вина. Веселье на экране плазмы зашкаливало. Наруто пощёлкал пультом, бездумно переключая каналы, потом посидел некоторое время, наблюдая в окно за танцем снежинок, и решил, что ему всё померещилось. Он просто немного заблудился. Плечо потихоньку ныло, Наруто завернулся в оранжевую парку, и уснул. Во сне парень ворочался и уснул только тогда, когда проступившая надпись «Таскэтэ» *** побледнела, а к утру совсем исчезла. * Практичная и функциональная удлиненная куртка с кулиской на талии и застежкой-молнией, скрытой под планкой. ** Своя бабушка будет «соба», чужая бабушка будет «обаасан», «обаачан» — ласково бабулька, обаасама — уважительно. *** Спаси меня!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.