ID работы: 5114425

Операция "Рождество"

Гет
G
Заморожен
28
автор
Размер:
49 страниц, 15 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 166 Отзывы 7 В сборник Скачать

13. Боже, храни Королеву!

Настройки текста
Отсутствие волшебных пенделей напрямую влияют на размер и скорость написания главы ))) Автор находится в творческом кризисе и печальке )) ______________________________________________________________       Выслушав очередной доклад Виктории о том, что Уолтер по прежнему не появлялся, фрики с дирижаблей не разбегаются, а Алукард посредством вещательного канала «вампирский третий глаз» показывает ей всякие компрометирующие кадры, Интегра попросила дракулину проследить, чтобы к ней в кабинет никто не входил. Затем она глубоко вздохнула и решительно набрала на телефоне номер королевы.       - Ваше Величество, добрый вечер! Я... О, нет-нет, подготовка идет в штатном режиме, без эксцессов! Я лишь хотела уточнить один вопрос. Насколько я знаю, для угощения горожан подготовлены не только легкие закуски, но и большое количество сладостей, верно? Конечно, я не сомневаюсь в вашей любви к подданным!! Ни в коем случае! Просто я тут подумала, что сегодня многие взрослые позволят себе отступить от привычной диеты, чтобы насладиться праздничными блюдами и десертами. И уж конечно детей будут баловать без меры, покупая для них всевозможные сладости...       - (на другом конце трубки заинтригованно затихли — Интегра Хеллсинг, рассуждающая о детях и десертах — это был нонсенс!)       - Так вот, только представьте себе, что среди огромного количества народа, который соберется посетить празднество, вдруг попадутся аллергики или диабетики, которым просто таки противопоказан шоколад и масляный крем?! - Глава протестантских рыцарей старалась говорить очень убедительно, представляя себе, словно она доказывает необходимость закупки новейших танков Челленджер-2 для своей организации.       - Что вы имеете ввиду? - Подозрительно спросила Елизавета II.       - Я, как истинный патриот своей страны и верноподданная Вашего Величества, - леди Хеллсинг для большего эффекта в голосе даже встала из-за своего стола и положила правую руку на сердце, словно в ее кабинете заиграл гимн Англии, - просто не могу допустить мысли о том, что одно какое-нибудь случайное недоразумение может испортить такой светлый праздник...       - Так, сэр Хеллсинг! - Судя по звенящему от раздражения голосу, монаршая особа пребывала явно не в лучшем расположении духа. - Докладывайте четко и по существу! Прекратите ходить вокруг да около, словно трусливый европейский посол!       Такая словесная пощечина заставила Интегру отбросить в сторону все недомолвки и намеки и начать действовать в привычной для нее манере, поэтому девушка тут же заговорила так, будто отчитывалась о проведенной операции по деупыризации очередной деревни:       - Ваше Величество, я считаю целесообразным заменить все десертные блюда на так называемые полезные сладости. Масляные кремы — на йогуртовые и творожные, мороженое — на фруктовые сорбеты, шоколадные конфеты - на фруктовую же пастилу и цукаты, сдобное печенье и прочее курабье — на изделия из овсяных хлопьев и вообще весь сахар — на экстракт стевии*. Словом, максимально сократить калорийность этих блюд, ваши кондитеры разберутся в этом лучше меня. Это позволит нам избежать неприятных ситуаций, которые могут возникнуть из-за внезапных приступов гипергликемии у особо невоздержанных граждан. Что в свою очередь избавит от необходимости оправдываться перед представителями других государств и выплат страховок пострадавшим лицам.       - Хм, - после непродолжительной паузы в трубке вновь раздался голос королевы. - Пожалуй в этом есть смысл. А то нам и вправду будет сложно объяснить причину приступа, если в толпе кто-нибудь упадет от нахлынувшего головокружения. Не дай бог еще паника начнется, давка в толпе... Решено, я сейчас же распоряжусь о том чтобы внесли коррективы в меню, а заодно и в списки товаров тех торговых центров, что будут открыты допоздна. Если у вас на этом все, тогда нам стоит заняться делами.       - Боже, храни Королеву! - Бодро отчеканила Интегра и нажала клавишу отбоя, затем злорадно ухмыльнулась, глубоко затянулась сигариллой и в пол голоса произнесла, глядя в окно на громады дирижаблей. - Добро пожаловать в ад, Майор.       Затем она, не теряя ни минуты, срочно вызвала Бернадотте и Шредингера и изложила им суть нового задания по изъятию из недр главного дирижабля всех, абсолютно всех запасов сладкого, вплоть до какао-порошка из камбуза и надкусанного кекса с подлокотника кресла самого штурмбаннфюрера и последующей срочной реализацией всего пищевого конфиската.       Услышав это и посмотрев на свою начальницу, бравый капитан демонстративно оттянул ворот армейской куртки и шумно сглотнул, намекая на неоправданный риск и нежелание умирать молодым, красивым, холостым и небогатым.       - Продадите все на подпольном рынке военных товаров, подальше от города. Я знаю, что вы в курсе, где располагается эта точка. А там такие деликатесы с руками оторвут. Цену не заламывайте и всю прибыль можете положить себе в карман. Всю, слышите, Бернадотте? У вас на изъятие полтора часа. - Убедившись, что все сказанное дошло до сознания предприимчивого военного, протестантка обратила свой взор к гитлерюгенду.       - Und Sie sind eine gefährliche Frau!* Es wird einfach genial böse! - Котомальчик восхищенно тряхнул пушистыми ушами, но тут же заявил. - Кстати, герр Майор сейчас как раз занят с Доком и в ближайшее время будет находиться в лаборатории. Так что, при определенном везении, мы все успеем. Но такие дополнительные услуги нуждаются в соответствующей награде...       - Чего бы тебе хотелось? - Сразу решила уточнить девушка. На что прапорщик Последнего Батальона с готовностью подался ближе к ней и прошептал на ушко всего несколько ослов.       - А мальчик-то подрос, - пробормотала Интегра после этого, ввергая французского вояку в состояние ступора. - Хорошо, я согласна. А теперь быстро, работаем!        Ее сообщники по заговору кивнули ей и поспешили приступить к исполнению задуманного. Подождав некоторое время, протестантка снова вызвала капитана по рации и, услышав ответный «прием», вполголоса произнесла:       - Бернадотте, просто слушайте. Приказ лично для вас и подразделения «Дикие гуси». Отправь пару-тройку бойцов в кладовые особняка. Пусть соберут все сладкие запасы и отнесут в подвал к Алукарду. Можете прям в гроб ему все спрятать, там точно, если такое и произойдет, никто искать не станет. Его там нет, и я его вызову, как только вы закончите. Задача ясна?       - Так точно! Есть, отправить несколько толковых бойцов для экспресс-изучения правил сервировки столов на аристократических приемах! Конец связи!       Девушка понятливо фыркнула — все таки находчивый у нее командир подразделения! Надо будет ему премию выписать. Хотя он и так за сегодня успел обогатиться, лучше ему пару выходных дать. И вернуть наконец-то фляжку, а то ведь не отстанет! Только чем же ее наполнить? Виски, поскольку этот напиток она и выпила? Чем-нибудь французским? Или же английским, так сказать, сделать презент? Леди Хеллсинг еще немного поразмыслила и остановилась на последнем варианте, тем более, что и сам напиток она тоже выбрала. Не откладывая это в долгий ящик и дойдя до своего кабинета, блондинка направилась к одной из висящих на стене картин. Легкое и почти незаметное нажатие какого-то завитка на красивой раме, и перед ней гостеприимно открывается дверца сейфа.       Этот тайничок сделал еще ее отец, когда это был его рабочий кабинет. Только вот хранил он тут не ценные бумаги или тайную переписку, а алкоголь. Самые редкие, дорогие и эксклюзивные напитки, которые ему дарили, он ставил сюда, чтобы потом извлечь по какому-нибудь подходящему случаю. Интегра с легкой светлой грустью вспомнила, как будучи ребенком, однажды без стука вбежала сюда, торопясь поделится какой-то неимоверно важной для нее новостью, и застала сэра Артура у открытого сейфа. Он как раз ставил туда очередной экспонат, и бутылочное стекло громко и компрометирующе звякнуло, когда мужчина быстро отдернул руку, полагая, что несовершеннолетней дочери не нужно этого видеть. Тогда отец, чтобы скрыть свое смущение, сделал ей строгий выговор и отправил изучать пособие для благовоспитанных маленьких леди. Правда уже через час сжалился над ней и разрешил таки пойти на тренировку по фехтованию.       Девушка улыбнулась воспоминаниям и осторожно провела тонкими пальцами по ряду бутылок с красивыми этикетками, словно перебирая невидимые клавиши призрачного фортепиано. Где же он? А, вот! Джин Bombay Sapphire. Строгое прозрачное стекло с ярко-голубым содержимым. Это определенно подойдет!* И она аккуратно наполнила напитком капитанскую фляжку. Тем временем в королевской резиденции Елизавета II, завершив свои телефонные переговоры, с наслаждением отпила ароматный чай из тонкой фарфоровой чашки и откусила кусочек свежайшего шоколадного маффина.       - Нет, ну как дети, честное слово! - Все таки не сдержалась и фыркнула она. - Сначала одна звонит, потом следом и второй! Мало того, что их обоих хлебом не корми, дай повоевать, так теперь и вовсе хотят довести друг друга до ручки... Хотя, я на это с удовольствием посмотрю! Им полезно будет встряхнуться. Королева аккуратно положила на блюдечко недоеденную сладость и, нажав несколько кнопок на селекторном телефоне у себя на столе, отдала необходимые распоряжения:       - Сэр Айлендз? Подготовьте, пожалуйста, два декрета на эти сутки. Ну, как в рамках программы «один день без автомобиля или мяса». Вот так же, да, типовой документ. Действует с сего момента, на подпись потом принесете. Да, благодарю. - В трубке зазвучали негромкие деловитые гудки.       - Эх, чего не сделаешь для своих подданных, - с чувством выполненного долго вздохнула Ее Величество и с удовольствием допила чай. Понаслаждавшись некоторое время изумительным послевкусием, королева вспомнила, что хотела позвонить еще одному человеку, и снова потянулась к кнопкам.       - Sì?* — после третьего гудка абонент все таки решил взять трубку.       - Buonasera,* мой мальчик! - Вкрадчивым голосом поприветствовала первая леди. Эти интонации показались Максвеллу, а это был именно он, очень знакомыми, правда он так и не понял, на что была похожа эта произнесенная фраза.       - У вас там все готово? Как поживают твои итальянские инквизиторы?       - Мы истинные Искариоты! И мы готовы! - Обиженно взвыл архиепископ, которого до чертиков бесила привычка Ее Величества придумывать новые названия для его Ордена.       - Да хоть индифферентные инкассаторы, вам с эти жить. Я хотела напомнить, чтобы ты лучше следил за своими людьми. Все таки у меня там будет огромная толпа гражданских и десятка полтора важных персон. Так что держите себя в руках. А кадилом над головой покрутить и святым писанием по столу постучать вы и потом успеете. В узком, так сказать, кругу, с Хеллсингами например. И кстати, возьми с собой кого-нибудь с видео оборудованием понезаметнее. Я чувствую, нам потом будет что вспомнить!       Попрощавшись с собеседником, Елизавета решила, что пора заняться наконец-то и своим внешним видом, поэтому требовательно позвонила в серебряный колокольчик, до этого тихо стоявший на столе.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.