ID работы: 5115546

One Love, One Lifetime

Гет
Перевод
R
Завершён
264
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
115 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
264 Нравится 118 Отзывы 75 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
      Пьер тяжело облокотился на барную стойку, громко смеясь над похабным анекдотом, который рассказывал кто-то из посетителей.       Многие кучера отправлялись развлечься в таверну «Бычий глаз» после рабочей смены, оставляли большую часть заработанного за день, рассказывали друг другу о курьезных случаях, насмехались над напыщенными пассажирами.       Пьер порылся в кармане своей куртки и достал оттуда кожаный мешочек с деньгами. Столько он, как правило, собирал за полдня работы, но вдруг ему посчастливилось заработать не только пригоршню монет, как это бывало обычно, а еще мешочек, плотно набитый деньгами! Причем, за одну поездку и сразу. Впрочем, впервые за долгое время Пьер вез пассажиров — эту странную пару — так далеко — аж за пригород.       Так или иначе, ему было всё равно — чудной мужчина и его дочь шли одной дорогой, а он — другой, и сейчас Пьер был как раз на пути к тому, чтобы безжалостно напиться.       Он вытащил две монеты и бросил их на покрытую царапинами деревянную барную стойку; одну подвинул себе, а вторую — Жану — своему сегодняшнему собутыльнику, который, между прочим говоря, часто наведываться в это место и принимал участие в ночных пьянках.       Он подумывал о том, где бы можно было подцепить очередную легкомысленную красавицу, глядя, как Жан заигрывает с хорошенькой официанткой. Стоило Пьеру погрузиться в эти мысли, как вдруг он почувствовал чью-то тяжелую руку на своем плече.       — Что за?!       — Добрый вечер, месье, — ровно и размеренно произнес голос, как оказалось, принадлежащий молодому человеку в синей форме морского флота, — я очень надеюсь, что вы сможете сообщить мне кое-что о пассажирах, которых подвозили сегодня.       Пьер нахмурился, глядя на юношу, который терпеливо и озадаченно смотрел на него.       — О чем вы говорите?       — Я беседовал с несколькими вашими коллегами, — продолжил молодой человек. — Но все мои попытки оказались неудачными. Быть может, вы сможете мне помочь.       Пьер снова нахмурил брови, разглядывая его. Этот странный юноша совсем не вписывался в обстановку захудалого бара. Богато одетый, причесанный и гладко-выбритый, он выделялся на фоне других посетителей.       — Почему вы думаете, что я могу вам помочь?       Молодой человек достал из кармана бумажный чек и молча протянул кучеру. Пьер осторожно взял его и резко сжал в своей крепкой ладони, будто чек исчез бы, не сделай он этого.       — Что вы хотите?       — Я ищу мужчину. Он путешествует с одной очень красивой девушкой, — на последних словах голос юноши сорвался, будто ему было слишком тяжело и невыносимо больно их произносить, — они могут выглядеть довольно странно вместе.       — Я припоминаю одного джентльмена в возрасте, тот еще чудак — у него все лицо было обмотано бинтами, — молодой человек слегка кивнул, и Пьер продолжил: — да, он был с юной леди — именно так, как вы их сказали. Я подвез их до места, которое называется «Рыбий хвост» или что-то в этом роде.       — Она выглядела, может быть… подавленной?       Пьер немного растерялся, не зная, как ответить на такой вопрос, но, вспомнив о деньгах, с уверенностью сказал:       — Нет, месье, разве что чуть-чуть взволнованной.       — Взволнованной? В каком смысле?       — Слегка испуганной чем-то.       Молодой человек крепко сжал челюсти.       — Я знал, — прошипел он сквозь зубы.       — Что вы сказали?       Юноша снова поднял голову и посмотрел на Пьера, вежливо улыбаясь.       — Ничего. Спасибо вам за помощь.       Он развернулся и поспешно покинул гудящую таверну, полную посетителей; дверь громко захлопнулась за ним. Пьер недоуменно моргнул, провожая юношу взглядом. Но мысли кучера рассеялись, когда Жан положил руку на его плечо, приглашая познакомиться с пышной светловолосой официанткой.       Мешочек с деньгами за одну поездку за город, чек за рассказ о рабочей смене от странного молодого человека, а теперь еще и миловидная девушка в его распоряжении! День определенно прошел удачно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.