ID работы: 5118749

Я знала мальчика по имени Фокс и мужчину по имени Малдер

Джен
Перевод
R
В процессе
35
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 43 страницы, 13 частей
Метки:
AU
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 57 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Неделя 1 3, 4, 5 Понедельник Она наблюдала за маленьким мальчиком, который играл с игрушками, купленными ею в Toys "R" Us. Его бровки были сосредоточено сдвинуты вместе, а маленькие ручки неистово собирали вместе части от "Лего". После похода по магазинам и относительно беспрецедентного принятия ванны, Скалли надела ему маленькие джинсовые шортики, футболочку с красными и оранжевыми полосочками и маленькие найки. Во время купания он, как ни странно, вёл себя спокойно: выдувал пузырьки и представлял, что губка - это динозавр, который преследовал руки Скалли чтобы их съесть. Она подумала, что малыш расстроится, когда придет время вылезать, но он лишь посмотрел на свои ручки, поднял их вверх и сказал: - Угу. Они уже сморщились. Сейчас же мальчик был очень увлечён строительством городка из блоков и не обращал внимания на Скалли. Когда он проголодается, то, без сомнения, попросит пиццу или гамбургер, на что ей, конечно же, придется согласится. ------------------------------------------------------— Он проснулся рано утром, около 6 часов, перевернулся на другую сторону кровати и коснулся подбородком ее нежной кожи. Она медленно открыла глаза, одарила его тёплой улыбкой и сказала: - Доброе утро. - И тебе доброе утро, Дана, - ухмыльнулся он и попросил ее приготовить блинчики. Ещё до того, как Скалли успела свесить ноги с кровати, он залез на неё сверху и начал щекотать. А она щекотала его в ответ. Все это заставляло его визжать от восторга. В конце концов, он поднял руки над головой и обессилено прошептал: - Все, я сдаюсь. Когда же Скалли перестала его щекотать, он надул свои пухлые губки, ожидая ее поцелуя, ну и конечно же, его получил. - А ну поднимайся, подлец - смеялась она, поднимая его с кровати, - пойдём, посмотрим что можно сделать с блинчиками. Он успел испачкаться, пока макал свои блины в сироп, а когда Скалли встала, чтобы подать ему салфетку, украл из ее тарелки клубничку. Она укоризненно посмотрела на него, но он лишь заложил руки за спину, будучи неготовым встретиться с ней взглядом. Она покачала головой. Решив, что такого раскаяния в содеянном достаточно, присела рядом на корточки и обняла его. - Что же мне делать с тобой, Фокс Малдер? ------------------------------------------------------— Четырьмя днями ранее… У Малдера выдался необычайно плохой день. Он проснулся с ужасающей головной болью, которая не собиралась проходить даже после принятия половины упаковки аспирина. Ухудшала положение и его паранойя, снова предвещающая что-то неладное. Это то самое чувство, которое не давало Малдеру покоя последние 10 лет; чувство, будто кто-то следит за ним в его собственной квартире, которое нарастает с каждым вдохом. Он вытащил пистолет из кобуры, обошел все комнаты, проверил все окна и шкафы, но так и не нашел кого-либо или что-либо необычное, да и неприятное ощущение его все так же не покинуло. По пути в бюро, он то и дело поглядывал в зеркало заднего вида, а так же сделал несколько бессмысленных поворотов, в попытке избавится от призрачного «хвоста». После каждой такой попытки казалось, будто его желудок переворачивался. Когда он все-таки появился после 20 минут опоздания, Скалли одарила его своим «фирменным взглядом», но обратив внимание на бледность его лица, ее выражение тут же сменилось обеспокоенным. - Малдер? Ты в порядке? – спросила она вставая и подходя ближе. Он сел и обхватил голову руками. - Ты когда-нибудь ощущала, что за тобой наблюдают, Скалли? Она присела на край стола, продолжая смотреть на него. - Только когда я начинала работать с тобой, Малдер, - сострила Скалли. Но желание шутить у нее пропало, как только ее «врачебный» глаз встретился с его зрачками. А «Врачебная» рука тут же потянулась к нему, чтобы внимательнее их осмотреть, - но паранойя обычно не заставляет твои зрачки так сильно расширятся, Малдер. Что случилось? Он простонал, но позволил ей закончить осмотр. - Я не знаю, но я проснулся с ужасной головной болью. И да, я действительно принял немного аспирина, всего лишь пол упаковки, но это не помогло. Скалли потрогала его лоб. - Температуры нет. Как ты спал прошлой ночью? - Как и всегда, как и всегда, - повторил он. Она встала и, подойдя к шкафу, вытащила из ящика маленький фонарик. - Тебя не тошнит, Малдер? Чувствовал головокружение, обморок? - Да, тошноту… по дороге, - он постарался подняться, но вдруг пошатнулся и упал на пол. Скалли во время спохватилась и едва успела поймать его до того, как он ударится головой. Она поспешно схватила телефон и набрала 911. - Это специальный агент Дана Скалли. Требуется скорая помощь в здание Эдгара Гувера ПРЯМО СЕЙЧАС! ------------------------------------------------------— Путь до больницы, казалось, длился вечность. Малдера на носилках погрузили в машину скорой помощи, а Скалли разместилась рядом с ним, уверяя себя в том, что медики сделали все, что смогли и даже больше. Чтобы догнать их Скиннеру потребовалось около 10 минут, но на то, чтобы понять, какого черта здесь происходит, он потратил еще 45. В конце концов его провели в комнату ожидания, проинформировав, что агент Скалли уже ждет его. Он набрал ее номер, чтобы оповестить о своем прибытии. Пять минут спустя вошла Скалли, и по ее взволнованному выражению лица Скиннер понял, что хороших новостей ждать не стоит. - Что случилось с агентом Малдером? – спросил он. Скалли скрестила руки на груди. - Он упал и потерял сознание в офисе, сэр. Говорил что-то о тошноте и паранойе. Доктора не обнаружили каких либо физических травм, а анализ крови еще не готов. Скиннер кивнул. - Это как-то связано с тем делом над которым вы сейчас работаете? - Я очень в этом сомневаюсь, сэр. Просто ВКС попросили нас с Малдером помочь им в отделе особо тяжких преступлений. Скиннер хотел было предложить ей чашку кофе, как вдруг, медсестра ворвалась в комнату ожидания, отчаянно размахивая руками. - Доктор Скалли!! Вы должны немедленно взглянуть на это!! Явная паника в ее голосе заставила Скиннера и Скалли немедленно броситься бежать за ней по коридорам в палату Малдера. Он извивался в кровати, продолжая находится без сознания. Все его тело было покрыто потом, да и в целом он выглядел как-то не так. Агенты быстро переглянулись. Малдер выглядел моложе. ГОРАЗДО моложе. Три доктора беспомощно стояли в стороне, наблюдая разворачивающееся перед ними явление. - Какого черта с ним происходит?! – заорала Скалли. Доктор, было, подошел, чтобы ее успокоить, но она никого не хотела слушать. Она оттолкнула его и решительно направилась к постели Малдера. Скалли обхватила его лицо руками, и к ее сильнейшему удивлению, морщинки вокруг его глаз разгладились, кожа стала мягче, и о, Боже мой…Она почувствовала как кости под ее пальцами сжимались и уменьшались в размерах. - О, Боже, Малдер! – с ужасом в глазах, Скалли бросила взгляд вниз и увидела, как торс Малдера тоже уменьшился в размерах. Его грудь сжалась, руки стали короче, а волосы на теле полностью исчезли. Буквально через 7 минут и 34 секунды, трехлетний мальчик открыл глаза и спросил: - Мама? Это ты? Все в комнате замолчали. - Это, - удалось выдавить Скиннеру, - самый Секретный материал из всех... ------------------------------------------------------— Скалли и Скиннер разговаривали в пол голоса. Малдер, точнее, тот, кем он сейчас был, после рыданий, воплей и криков, измучивших его во время сдачи анализа крови, заснул. Скалли, оправившись от шока, сидела рядом с ним на кровати и нежно поглаживала малыша по спине. Малдер долго брыкался, зовя маму, и Скалли пришлось потратить немало сил чтобы его успокоить. Его костюм пришлось снять, ведь теперь малыш буквально тонул в нем. Она из медсестер сжалилась над ним, и во время своего перерыва согласилась сбегать в ближайший торговый центр и купила для мальчика трусы, шорты и футболку. - Я все еще пытаюсь понять, что тут произошло, - пробормотал Скиннер. Скалли смогла лишь кивнуть в знак согласия. Анализ крови Малдера был готов вскоре после того, как мальчик уснул, и она быстро его просмотрела. - Высокий уровень дегидроэпиандростерона, супероксиддисмутазы и аминогуанидина. - Я даже не хочу пытаться это произносить, агент Скалли. Вы знаете, что это? - Химические вещества для, так называемого, анти-старения, сэр. Но каждое из этих трех веществ, как было установлено врачами, не способны более или менее останавливать старение, да и к тому же, с такой удивительной скоростью. - Более или менее? Значит, место для сомнений все же остается, - сказал Скиннер. Скалли вновь просмотрела файлы. - Было найдено еще одно вещество в его крови, - она облизнула губы и нахмурилась, - конечно же, неизвестное. Скиннер вздохнул в отчаянии. - Если за… ЭТО, ответственно все, что находится у него в крови, - сказал он, - почему он не становится еще младше? - Я не знаю, сэр. Малдер пошевелился, и они поняли, что он проснулся. Он сел в кровати, потер глаза и огляделся в незнакомой обстановке. - Где моя мама? – спросил он дрожащим голосом. - Шшш. Все хорошо, Фокс. Твои мама с папой уехали на некоторое время и попросили меня приглядеть за тобой. - Где они, и как я попал в больницу? Скалли пришлось быстро соображать. - Они в Квоночонтаге. Они не смогли взять тебя с собой потому, что ты слишком болен чтобы ехать. Вот почему ты здесь. - Я все еще болен? – спросил он. - Нет, - заверила его Скалли, - сейчас ты в порядке. Больше не болен. Как ты себя чувствуешь? - Я думаю, в порядке. Вы моя новая няня? Этот вопрос сбил Скалли с толку. Во что же она вляпалась? - Да, это она, - хрипло ответил Скиннер. Он подошёл к Малдеру и взъерошил его волосы, - меня зовут Скиннер, Ф-ф-фокс. Дана позаботится о тебе на время, пока твои родители не закончат дела и не вернутся из Квоночонтага, хорошо? В течении трёх минут Скалли и Скиннер сидели затаив дыхание, ожидая реакции мальчика. Фокс выглядел так, будто сейчас снова расплачется. Но нет. Он зевнул, засунул палец в рот и лёг обратно, закрыв глаза. Скалли и Скиннер вздохнули с облегчением. ------------------------------------------------------— Скалли согласовала с частным медицинским учреждением пересылку анализа крови Малдера. Она должна будет отправить им образец в любой другой день и они пришлют по факсу результаты исследования. Это было одобрено после довольно долгого обсуждения с Фоксом, который, видимо, не боялся ни игол ни крови. Зато, не мог усидеть на месте более чем одну минуту. Он сидел тихо в машине по дороге к квартире, сжимая маленького мишку Тедди, которого Скалли купила для него. Малыш сидел прижав нос к стеклу на протяжении всей поездки. Она была уверена, что он хотел задать ей некоторые вопросы, но все ещё стеснялся. Его глаза то и дело метались от своего окна к заднему. Казалось, все, что его окружает просто удивительно для его юных глаз.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.