The Private Life of Mycroft Holmes

R
Заморожен
68
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
34 страницы, 11 413 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
68 Нравится 8 Отзывы 20 В сборник

It's raining cats and dogs

Настройки
Пока в Вестминстере любители ночных прогулок только-только доставали свои зонтики, чтобы укрыться от мелких крупиц с неба, в сердце Лондона пешеходы уже во всю мокнули от крупных капель и вздрагивали от раскатов грома над головой. И после очередного грохота вдруг пронесся порыв ветра и уронил с высокого дуба все капли застывшие на нем. Это случилось именно в тот момент, когда под ним проходили Майкрофт и Элис. — Черт! - вздрогнул от холода Холмс. Девушка лишь звонко засмеялась. Увидев это, мужчина улыбнулся. Но тотчас решил, что пора раскрыть зонт. Он снял "трость" с правого запястья и протянул его вперед. Но Элис вдруг прикоснулась к его руке и произнесла: — А ты можешь не открывать? Холмс остановил движение рук и взглянул на нее с недоумением: — Почему? — Я люблю гулять под дождем. — Но мы же вымокнем. — И что? Это не смертельно, - она улыбнулась. — Ты в этом уверена? - сомнительно поинтересовался Майкрофт. — Да. Но если ты хочешь, то можешь идти под зонтом, - ответила Элис и пожала плечами. — Как ты себе это представляешь? - фыркнул мужчина. - Рядом дама, которая мокнет под дождем, в то время как я иду сухой под зонтом? Элис хихикнула, но ничего не ответила. Майкрофт скрутил зонт и снова повесил его на запястье. Он бы честно признался в том, что идея прогулки в ливень ему совсем не по душе. Если уж идет дождь, то нужно открыть зонт и идти под ним, а еще лучше позвонить водителю и сесть в машину, чтобы не вымочить костюм. Но он бы также признался в том, что ему нравилось наблюдать за тем, какой счастливой выглядела Элис с влажными от дождя волосами. Он заметил, что от влаги они становятся кучерявыми и еще более непослушными, чем когда их путали порывы ветра. — Мы сегодня так много говорим обо мне, - произнесла вдруг Элис. Это было начало того разговора, которого так боялся Майкрофт. — Расскажи теперь ты о себе. Потому что, выходит, что я совсем ничего о тебе не знаю. Как-то не правильно, - сказала девушка и посмотрела на мужчину. — Ну и что ты ей о себе расскажешь? Что ты важный член британского правительства, а вскоре можешь стать САМЫМ важным членом этого самого правительства? Или прибегнешь ко лжи? Но ведь это будет абсолютно не честно к такому честному человеку как она... — Майкрофт? — Да, я слышу... Я просто думаю о чем тебе рассказать, - проговорил Холмс задумчиво нахмурив брови. — О, да не стоит ничего выдумывать. Расскажи что-нибудь самое обыкновенное. Чем занимаешься, что любишь, что-то о своей семье... — О, блестяще! Как раз обо всем этом я и не хочу с тобой говорить! — У меня самая обычная семья — ... — Ты все таки решил ей врать? Молодец... — ...мама, папа, мой младший брат и... — Не вздумай проговориться про Эвр, идиот! — ...и мы очень редко видимся. — Почему? — Не знаю. Наверно, потому что мы все очень разные. — Странно. Мы вот с моей мамой совсем непохожи, но это не мешает нам быть близкими. — У меня, как у и брата, очень сложный характер, думаю поэтому семейные вечера обычно никогда не удаются. — У тебя сложный характер? - изумилась Элис. - Вот уж не подумала бы. — Ты меня плохо знаешь, - усмехнулся Майкрофт и устремил свой взгляд вниз. — Ну, я надеюсь, что все таки узнаю получше, - с кокетством произнесла девушка и потрясла букет, чтобы скинуть накопившиеся капли с листков. — Думай. — Так кем ты работаешь? — Думай! — Я работаю в... - пауза. —Черт с тобой! — ...Вестминстерском дворце. Элис затихла и ее взгляд замешкал. Она пыталась переварить информацию и найти хоть какую-то подходящую реплику для продолжения диалога, но безрезультатно. Майкрофт уловил ее непонимание и смущение, именно этого он и остерегался. Они прекрасно общались и без ее знания о том, кто он такой. Наверное, Элис была одной из немногих, кому он бы не хотел рассказывать о своем статусе. В данной ситуации это все испортило. Теперь она будет бояться сказать что-то лишнее или... — Значит, ты из парламента? - внезапно прервала тишину Элис. — Да. — И, выходит, ты знаешь Ривса? - она соблюдала холодный тон. — Да. Больше чем ты. — Теперь понятно, - буквально выдавила из себя девушка и остановилась посередине улицы. — Что? Что понятно? - спросил Майкрофт и развел руками. — Он что, послал тебя шпионить за мной? Очередная его игра? - воспламенялась Элис. — О чем ты говоришь? Я ненавижу Ривса так же как и ты, а то и больше. — Тогда к чему все это? Ты сам решил за мной шпионить? — Я не... Элис, пожалуйста, успокойся... - мужчина приблизился к ней, но она тут же отошла в сторону. — Ты всю неделю приходил ко мне на работу, но делал это тайком, чтобы я тебя не увидела. Зачем? - девушка пыталась перекричать раскаты грома над головой. — Элис... - Майкрофт отчаянно пытался вставить хоть слово. — А сегодня ты целый день рассказываешь мне о том, о чем, по идее, знать не должен. Говоришь мне откуда я родом, какой у меня размер обуви, откуда-то узнаешь мой номер, знаешь кто подарил мне кольцо, знаешь какие у меня любимые цветы... - едва ли не на одном дыхании произнесла Элис. - Ты думаешь, что если ты имеешь высокий статус, то имеешь право вторгаться в моё личное пространство без спросу? Ты... я ведь тебе доверяла, Майкрофт. Я была искренней. — Я тоже... - еле звучно произнес мужчина. — Если ты так пытался произвести на меня впечатление, то у тебя не получилось. Молния блеснула прямо над их головами, и вокруг раздались женские визги. Будто в секунду дождь полил с неимоверной силой, и по тротуару тут же побежали ручьи. Ветер раскачивал деревья, а гром пугал своими громкими звуками. Элис молча стояла на месте и не двигалась. Ее обходили люди и пытались что-то кричать о том, что ей нужно в укрытие. Она не слышала. — Элис, нам нужно спрятаться сейчас же, - прокричал Холмс, чтобы она смогла услышать его сквозь нарастающий шум. — Объяснись, Майкрофт, - произнесла девушка, ее голос был непоколебим. — Элис, прошу, давай зайдем под крышу здания и я все объясню, - каждое слово ему давалось с трудом, ведь ветер перебывал дыхание. — Если ты не расскажешь мне обо всем, то я уйду сейчас же, - ей тоже было достаточно сложно говорить. — Элис, у тебя ведь температура, ты болеешь, тебе опасно стоять под этим ливнем, - мужчина пытался хоть как-то переубедить ее зайти под крышу ближайшего здания, но выбрал не верный способ. — Ну вот опять! Опять ты... - на ее глазах выступили слезы, - откуда ты... Девушка отвернулась и стремительным шагом направилась в противоположную сторону. Ветер сбивал дыхание, а капли дождя больно разбивались об лицо. Элис совсем не видела куда она идет, но понимала, что оборачиваться ей нельзя. Она слышала как ей кричали, что она сумасшедшая и что ее сейчас абсолютно точно снесет ветром, но ей почему-то казалось, что она способна противостоять стихии. Внезапно она ощутила как кто-то резко отдернул руку и остановил ее шаг. Мгновенно дождь перестал лить на голову от чего она обернулась. Позади нее стоял Майкрофт с зонтом в руках. На его пальто уже не было ни единого сухого места, да и на нем в целом. Маленький локон прилип к его лбу, который периодически морщился, в особенности, когда ветер начинал завывать в ушах. Холмс крепко держал ее запястье, опасаясь того, что она захочет вырваться. Мужчина пару секунд рассматривал лицо Элис. Тушь растекалась по ее лицу будто от слез (хотя, наверное, и от них тоже), а губы дрожали, но ему было сложно понять из-за чего. Скорее всего от холода, но еще возможно из-за настигнувшей ее простуды, а может от излишней эмоциональности пару минут назад. На голове у нее был полный бардак — локоны в хаотичном порядке расположились на ее плечах, щеках и шее. Но с учетом всех наблюдений, она не казалась ему беззащитной, в ее взгляде читалась злость и немного отчаяния. От этого взора Майкрофт даже немного растерялся и впервые за долгое время не знал что сказать... — Да, у меня действительно есть папка со всеми твоими данными, Элис. И я видел ее, она прямо сейчас лежит на моем рабочем столе. Но клянусь королевой, что не открывал ее. Элис, я говорю как на духу! Я не читал ни единой страницы. Я осознавал, что это не честно, и что тебе это не понравится, если ты узнаешь, поэтому не делал этого. — Тогда откуда ты... - смягчила тон девушка. — Элис, прошу давай зайдем под навес, здесь правда опасно находиться. Не дожидаясь ответа Холмс потянул девушку за собой и завел под крышу кафетерия. Он хотел зайти во внутрь, но помещение было полностью переполнено людьми. Майкрофт направил зонт вперед, чтобы ветер не задувал капли дождя и продолжил обещанный заговор: — Понимаешь, все, что я говорил о тебе сегодня — лишь результат моих наблюдений и анализа. Я умею четко различать размер обуви и сразу могу определить по походке комфортно ли человеку в ней. Твой телефон я увидел на буклете сегодня в театре. Симптомы твоей простуды ясны как день, я даже не хочу разъяснять. То, что ты не здешняя, я узнал по твоему тиссайдскому диалекту, даже не смотря на то, что он у тебя не ярко выраженный. А когда в театре тебе подарили тюльпаны, ты произнесла: "О, мои любимые!". Вот и вся правда, Элис. — Я все равно не могу тебе поверить. Все слишком неправдоподобно звучит. Майкрофт оглянулся по сторонам. — Хочешь я тебе докажу, что могу знать о человеке массу фактов, но при этом не будучи с ним даже знакомым? — Попробуй. — Видишь их? - спросил Майкрофт указав пальцем на молодых парня и девушку за его спиной. — Да. — Как думаешь, кто они? — Влюбленная пара? — Нет. Они родные брат и сестра. — Что? Почему? - недоверчиво произнесла Элис. — Девушка работает официанткой в этом кафе, на это указывает ее форма, и на ее бейджике написано "Нэнси Браун". Парень только что приехал из Манчестера к своей сестре, на его чемодане бирка, где написано "Стивен Браун". Могут быть просто родственниками, но это было бы совпадением, а вселенная редко бывает ленива. Так что я склонен предположить, что они родные брат и сестра. Он скорее всего на какое-то время переехал в Манчестер, возможно из-за новообразовавшейся семьи. Об этом говорит его кольцо на пальце, которое выглядит новым и блестящим, ему нет и года. Они оба родились в Лондоне. Почему? Произношение. Гласная "о" чистая, без примеси "у", что абсолютно не характерно для жителей Манчестера. У них довольно теплые отношения судя по тону и манере их общения друг с другом. Девушка — одинокая кошатница, которая держит дома двоих...нет, троих пушистых котов, возможно персов. У нее на руках многочисленные царапины от когтей, а на юбке светлая шерсть. У парня проблемы с новой женой, так как несмотря на радостную встречу он выглядит грустным, и время от времени касается обручального кольца на пальце — подсознательно желает поговорить об этом. Скорее всего он приехал к сестре надолго и пока не собирается возвращаться, ведь его чемодан чуть ли не трещит по швам от вещей. Элис все это время не сводила взгляд с пары, пытаясь уследить за каждой вещью, которую Майкрофт говорил о них даже не оборачиваясь. — Это все? - выдала она. — Ну, я посмотрел на них лишь пару секунд, если ты дашь мне взглянуть на них еще немного, то я скажу тебе больше. — Нет-нет, не стоит, - спокойно произнесла Элис, - ты мне только скажи, откуда ты узнал, что парень приехал с Манчестера? — Он вышел буквально пять минут назад из автобуса, на котором было написано "Манчестер-Лондон". — Надо же...я даже не заметила этого. — Не переживай, почти никто никогда ничего не замечает, - ответил Майкрофт и улыбнулся. — Поразительно, - наконец сказала девушка, - правда, я не думала, что кто-то может вот так...у этого есть какое-то название? — Дедукция. — Вау. И да, прости меня за эту истерику, я правда очень сильно разозлилась, и может быть даже немного испугалась. — У тебя была абсолютно нормальная реакция, хотя и неожиданная, - произнес Майкрофт и вскинул брови. Элис улыбнулась в попытках стереть черные потеки под глазами. Она начала поправлять волосы на голове, но от этого их вид не становился лучше. Дождь понемногу стихал, но молния все также продолжала освещать горизонт. Вдруг Майкрофт выдал негромкий смешок. — Что? - с непониманием спросила Элис. — Взгляни на цветы, - произнес Майкрофт и устремил свой взгляд вниз. Девушка подняла букет (ну, или то, что им когда-то было) и тоже захохотала. Лепестки опали, стебли надломились, остались лишь листья. Оба почти безосновательно залились громким хохотом от вида этих "цветов". Элис пыталась что-то сказать, но смех не позволял ей выдать и слова. Майкрофт пытался сдерживаться, но чем сильнее смеялась девушка, тем сложнее ему это давалось. Те самые Нэнси и Стивен даже обернулись в их сторону, чтобы понять, что так рассмешило этих двоих. — Майкрофт, извини, мне правда было очень приятно, но... - она снова начала хохотать, - можно я выкину это? — Позволь мне самому, - ответил мужчина и взяв у Элис из рук "букет", бросил его в урну. Немного успокоившись Элис громко выдохнула и притихла. Она подняла голову и начала разглядывать зонт, который нависал над их головами. — Мне нравится твой зонт, - заявила она. — Что? — У тебя красивый зонт, я его сразу сегодня заметила. Тебе он очень идет, как-будто бы дополняет тебя. Не думал ходить с ним просто так, не в дождь? — Нет, никогда не думал, - задумчиво произнес мужчина и покрутил его в руках. Люди понемногу стали расходиться кто куда. Кэбы стали один за другим парковаться у кафетерия, под которым стояли Майкрофт и Элис, забирая промокших до нитки пассажиров. Ветер стих. — Кстати, а как там твой рисунок в сумке? Он не намок? - вдруг выдал Холмс. — Что? — Рисунок, который тебе сегодня подарила маленькая девочка в театре после премьеры, - пояснил Майкрофт. — О, ну конечно! Начинай свой длинный монолог о том, как с помощью дедукции ты узнал об этом, - съязвила Элис. Майкрофт улыбнулся и спокойно ответил: — На этот раз все гораздо проще. — Неужели? — Да. Я увидел его, когда ты доставала телефон. Девушка медленно покачала головой, потом опустила глаза и снова рассмеялась. Наверное, больше всего на свете Элис любила смеяться, раз делала это так часто и так искренне. Ямочка вновь возникла на ее щеке. Не сосчитать так часто он сегодня слышал ее смех, но именно после этого ему, почему-то, захотелось ее поцеловать.
68 Нравится 8 Отзывы 20 В сборник
Отзывы (1)