ID работы: 5119450

Ближе, чем ты думаешь

Гет
PG-13
Завершён
132
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
144 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
132 Нравится 32 Отзывы 52 В сборник Скачать

Глава 10. Часть 1-я.

Настройки текста
      В последнее время Хинате всё реже удавалось видеть Саске. Вся её жизнь крутилась вокруг дома, института и Наруто, который после досадного инцидента в клубе, стал ещё более предупредительным в её отношении. Хината была ему крайне благодарна за это, но порой её терзали угрызения совести. Она ведь так и не рассказала ему, что с ней произошло. Хината пыталась объясниться, но Наруто, видя её затруднения, не стал на этом настаивать. Он прямо заявил брюнетке: ему достаточно того, что она цела и невредима. Этот жест со стороны Узумаки был ей так важен. Но вместе с тем подобное положение дел тяготило девушку. Слишком много недомолвок между ними. Порой Хината задавалась вопросом, сможет ли однажды рассказать Наруто всю правду? Ту самую правду, что доверила Саске. Она не знала ответа. Ей очень хотелось верить в лучшее, верить в будущее. И каждый раз она успокаивала себя тем, что время ещё не пришло.       Если бы не эти терзания, Хината бы вновь могла почувствовать себя счастливой, находясь рядом с Наруто. Во всяком случае, с ним ей было спокойно. Если бы только она могла разобраться в себе лучше. Но вскоре девушку накрыла предпраздничная эйфория, которой она заразилась от родителей Наруто. Как-никак приближался день рождения их любимого сына, и для празднования этого события чета Намикадзе до самого утра сняла ресторанчик недалеко от дома. Хлопот по подготовке было много, нанятых людей не хватало, поэтому Минато и Кушина с охотой помогали с убранством помещения. Хината не отставала от них. А позже к ним присоединился сам виновник торжества. Поначалу он, правда, создавал лишь беспорядок: то Хинату кинется душить в объятьях, то на матери повиснет, то что-нибудь уронит; но Кушина быстро смогла направить энергию сына в нужное русло, прописав пару затрещин для профилактики. Но в дальнейшем дело шло споро, и в назначенный срок именинник смог встретить первых приглашённых.       Гости всё прибывали. Наруто тихонько рассказывал Хинате, что это были за люди, чтобы ей было легче с ними подружиться. Пока девушка слушала блондина, ей казалось, будто она тоже начинает проникаться к этим ребятам искренней симпатией. Но всех она не могла запомнить при всём своём желании. Помимо Наруто и его дружелюбных родственников единственным знакомым человеком на празднике была для Хинаты Тен-Тен. Узумаки пригласил и её. Удивительно, как он сумел найти общий язык с девушкой, которую знал лишь по телефонным разговорам. Хината старалась держаться поближе к подруге, однако именинник не давал ей спуска, поочерёдно знакомя то одним, то с другим приятелем. Это длилось до тех пор, пока не появился тот, кто в представлении не нуждался. Учиха Саске. Он неторопливо пробирался через гостей, разбившихся на небольшие группки, и целенаправленно шёл прямо к парочке. Заметив его, Наруто радостно махнул ему рукой. — Ну наконец ты появился, — сказал он с улыбкой. — Я уж хотел тебе звонить.       Саске лишь отмахнулся. Пожав руку Наруто, он коротко кивнул Хинате. Девушка ответила ему тем же. За всей суматохой, творящейся вокруг, она не сразу заметила, что брюнет был не один. Рядом с ним находилась красноволосая девушка в очках. Их не представили, поэтому Хината не знала, как быть. Она озадаченно поглядывала на парней, которые о них совершенно забыли. Наруто донимал Саске, и красноволосая девушка поспешно вмешалась. — Это тебе от нас, — сказала она, настойчиво пихая блондину подарок.       Саске как-то неодобрительно глянул на неё после такого заявления, но промолчал. — Ох, Карин, — опомнился Наруто. — Спасибо большое. Рад тебя видеть, располагайся.       С этими словами он пригласительным жестом указал ей на зал, а сам уцепился за воротник Учихи. — Эй, друг, отойдём на пару минут, — поспешно пробормотал Наруто, стараясь скрыть беспокойство, просачивавшееся наружу. — Отцепись, — Саске тут же освободился, поправляя рубаху. Но Узумаки крепко схватил приятеля за руку и потащил в другой конец зала. Мельком брюнет заметил растерянное лицо Хинаты, однако Наруто был неумолим. — И что это было? — спросил Саске, недовольно потирая запястье, как только Узумаки отпустил его. — Ты привёл сюда Карин, — быстро проговорил Наруто, искоса наблюдая за оставленными девушками. — Вы теперь вместе?       Учиха пожал плечами. — Ничего такого. Я лишь поддерживаю старое знакомство. — Ага, знаю я, что это за знакомство, — огрызнулся Наруто. — Это, конечно, твоё дело, но сам знаешь, какой у Карин характер.       Учиха возвёл глаза к небу. Наруто был прав. Порой Карин была подобна буре, готовой смести всё на своём пути. От её темперамента мог пострадать любой. Однако Учихе девушка не смела перечить, поэтому он не видел препятствий в том, чтобы привести её на званый вечер. В конечном счёте, это было даже выгодно. Карин, как никто другой, могла справиться с любой особой, посмевшей неровно дышать в сторону Учихи. Так почему бы и не продемонстрировать её Хинате? Возможно, это прекратит ту неловкую ситуацию, в которой они с Хьюгой оказались? — Чего ты хочешь? — вздохнул Саске. — Чтобы я отправил её домой?       Блондин в ответ лишь покачал головой. — Просто присматривай за ней, — пояснил он. — Боюсь, мне никогда не забыть, что они с Суйгецу устроили у тебя под Новый Год.       По лицу именинника расползлась хитрющая улыбка, в то время как лицо его друга помрачнело. — Не напоминай, — проворчал брюнет.       Наруто радостно рассмеялся и похлопал приятеля по плечу. — А теперь вернёмся к гостям, — предложил Узумаки, оборачиваясь к залу и выискивая взглядом Хинату. Её нигде не было видно, зато Карин уже спешила сюда, словно специально поджидая, когда ей вернут Учиху. Приблизившись, она тут же ухватила брюнета за руку и томно на него посмотрела. — Саске, почему бы тебе не угостить меня шампанским? — спросила она, не отрывая от него взгляда. — Конечно, — отозвался тот, справедливо полагая, что это меньшее из зол, которое могло подстерегать его на вечере.       Наруто только прыснул в кулак, наблюдая за тем, как Карин увлекает Саске к столам с закусками и выпивкой. Но вскоре и его кто-то хлопнул по плечу и точно так же увлёк в самую гущу толпы.       Саске не мог расслабиться. Он помогал своей спутнице с выбором деликатесов, в тайне надеясь, что это займёт её на некоторое время. Парень планировал поприветствовать родителей Наруто, которые негласно присутствовали на вечере, но для начала их следовало найти. Однако Карин тоже никак не сдавалась. — Что ты скажешь об этом? — с энтузиазмом воскликнула она, указывая на блюдо с морепродуктами, представляющее собой целую композицию. — Неплохо... я думаю, — осторожно ответил Саске. — Тебе положить? — Ох, нет, посмотри на это! — не успел брюнет опомниться, как его уже привели к канапе. — Милые, правда? — Возьми несколько, — пробормотал Учиха в надежде, что Карин, наконец, определиться с выбором. — Они, наверно, жутко калорийные, — заскулила девушка. — Так, всё! — взбунтовался парень. — Сейчас я сам тебе выберу, и только попробуй не съесть!       С этими словами Саске выхватил у Карин тарелку и решительно направился к другому концу стола, чтобы взять понемножку всего самого интересного. И он никак не ожидал, что столкнётся там с Сакурой. Внутри у него всё похолодело. — Саске... — прошептала она, менее удивлённая, нежели он. — Сакура, — выдавил он через силу. — Что ты здесь делаешь? — Меня пригласили... — как-то нерешительно произнесла она. — Да неужели? — Саске скептически приподнял бровь. — Я пришла вместе с Итачи, — чуть смелее добавила Харуно. — Ну, естественно, — саркастически протянул брюнет.       Это уже больше походило на правду. Значит, его братец тоже где-то здесь? — Хватит уже, — оборвала его Сакура. — Нам нужно поговорить! Я имею на это полное право!       В это время на плечо Саске легла рука Карин. — Твоя бывшая? — хмыкнула она, поправляя свои очки. — Не вмешивайся, — огрызнулась на неё Сакура. Девушкам уже приходилось встречаться ранее, и после подобных встреч они сохраняли друг к другу стойкую неприязнь. — Смотрите, кто заговорил! — Карин собиралась выступить вперёд, но Саске перехватил её руку и с силой сжал её. Красноволосая вздрогнула и присмирела. — Слушай, я не желаю иметь с тобой ничего общего, — процедил он сквозь зубы, обращаясь к Сакуре, — так что оставь меня.       После этого он, не задумываясь об угощениях, опустил ненужную тарелку прямо на какой-то салат и потащил Карин подальше от этого места.       Когда они отошли на достаточное расстояние, Учиха предупредил её: — Не связывайся с ней, Карин. Не разговаривай. Даже не подходи.       Красноволосая насупилась. — А сейчас мне нужно кое-кого найти. Я скоро вернусь.       Хината в то время пыталась отыскать Тен-Тен. Не хотелось оставлять подругу в одиночестве на этом празднике. Но в самый разгар поисков её неожиданно перехватила некая блондинка, – кажется, её звали Темари – и между ними завязался разговор. Девушка оказалась довольно общительной, и Хината никак не могла ускользнуть от неё. Неизвестно, сколько бы они ещё проболтали, если бы из холла не послышался шум и крики. Это мгновенно привлекло всеобщее внимание, и некоторые даже направились туда, чтобы выяснить, что происходит. Собеседница Хинаты тоже выглядела заинтересованной. — Чёрт меня раздери, я узнаю этот голос, — пробормотала она ошарашенно, после чего немедленно устремилась к месту происшествия. Хината не придумала ничего лучше, кроме как последовать за блондинкой. То, что открылось её взору, было картиной поистине живописной, но в той же мере достаточно отвратительной: две молодые девушки, сцепившись не на жизнь, а на смерть, старались оттаскать одна другую за волосы. При этом ни одна не желала уступать. Их водило из стороны в сторону, но они по-прежнему держались на ногах, осыпая друг друга попеременно ударами по спине и по рукам, а одна из них не скупилась на отборную ругань. К своему ужасу Хината узнала обеих. Одной была Сакура: брюнетка не могла спутать её ни с кем другим, слишком памятным для Хинаты было её появление в больнице. Второй оказалась Карин, которую она сегодня видела в компании Саске.       Между тем потасовка продолжалась. Вокруг соперниц уже столпилось несколько человек, боясь даже подступиться ко всей этой заварушке. Не только девушки, но даже мужчины в толпе пребывали в полной растерянности. Очевидно, они ожидали, что хозяева вечера наведут здесь порядок. — Да разнимите же вы их наконец! — громовым голосом крикнула появившаяся Темари и сама тут же кинулась к ним.       Толпа зашевелилась. Из коридора неожиданно появился Саске, а следом за ним Наруто и ещё пара внушительных ребят, явно желающих прекратить весь этот бардак. Но, ко всеобщему удивлению, для этой миссии хватило Темари, кое-как оттащившей Сакуру, и Учихи, крепко сжавшему брыкающуюся и рвущуюся на волю Карин. — Вот чёрт! — удивлялся именинник. — Как я мог такое пропустить?! — Я думал, тебя другое волновать будет, — тактично заметил красноволосый парень, появившийся вместе с Узумаки. — Ах да, все целы? Никто не пострадал?! — обратился он к собравшимся, в частности – к Сакуре, которую в то время осторожно обнимала Темари. Узнать состояние Карин не представлялось возможным, поскольку Саске поспешил вывести её из ресторана. И правильно сделал, поскольку Харуно сама была не прочь возобновить битву. — Не понимаю, что этой сумасшедшей от меня нужно?! — между тем возмущалась Сакура, не обращая ни малейшего внимания на Наруто. Она всё ещё была слишком взбудоражена произошедшей сценой и изливала всё наболевшее Темари. — Я лишь хотела выйти подышать свежим воздухом, как она стала ко мне придираться, — продолжала Харуно, словно позабыв о своём разодранном платье и оголившихся плечах. — Ну-ну, успокойся, — тихо приговаривала Темари, поглаживая девушку по спине и поправляя ей причёску.       Какой-то темноволосый парень с очень бледной кожей тактично снял свою толстовку и подал её Харуно. Та, наконец, осознала всю ситуацию, оглядела гостей и ужасно покраснела не то от смущения, не то со злости. Очень уж неприятно было оказаться в подобном положении. Темари поспешила увести её в уборную, а Наруто постарался замять инцидент. Хината оставалась стоять в толпе незнакомых ей ребят, и ей было страшно неловко. Хотелось подойти к Наруто, взбодрить его. Но кто действительно нуждался в поддержке на этом вечере, так это Сакура. Хинате было жаль девушку, но она ничего не могла с этим поделать, брюнетка её толком не знала и не могла просто так подойти к ней. А ужасней всего было сознаться в том, что её так называемая поддержка не была бы бескорыстной, ведь она по-прежнему ничего не знала об отношениях Саске и Сакуры, о причинах их ссоры. Хинате хотелось узнать, и поэтому она отчасти себя ненавидела. Она вмешивалась в чужую жизнь! А имела ли право?! Ей лишь хотелось узнать чуть больше о Саске, хотелось понять его, и невозможность этого причиняла боль.

***

      Когда Саске выволок Карин на улицу и отпустил, та прекратила орать как ненормальная и стала как ни в чём не бывало поправлять свою одежду. — Что ты там устроила?! — прорычал Учиха, уставившись на наглую девицу. — Тебя ни на минуту нельзя оставить! — Ой, да ладно тебе... — хмыкнула она, доставая из сумочки зеркальце, чтобы поправить свой макияж. Но Саске не позволил ей и дальше себя игнорировать. Он схватил нахалку за руку и поволок на тротуар, подальше от здания. — Прекрати, мне же больно, — хныкала она, но поняв, что эти ухищрения никак не действуют на брюнета, заупиралась и кое-как сумела вырваться. — Не понимаю, почему ты собственно так удивлён, — открыто заявила она, уперев руки в бока. — Я с самого начала знала, что у тебя были скрытые мотивы, когда ты пригласил меня к Наруто. А стоило мне увидеть на празднике эту пигалицу, всё стало ясно.       Учиха никогда не сомневался в прозорливости Карин, но иногда она просто перегибала палку. Заявление красноволосой немного остудило его ярость, но уж объясняться с ней он точно не собирался. — Не выдумывай, — устало вздохнул Учиха. — При чём здесь вообще она?! — Скажешь, я ошибаюсь?! — хмыкнула Карин, поправив очки. — Уж прости, я не сегодня родилась. — Карин, прекрати создавать мне проблемы, хотя бы сегодня. — Вкрадчиво произнёс Учиха. Заметив изменение в настроении парня, Карин тут же прильнула к нему и стала ластиться. — А я думала, ты любишь проблемы, — промурлыкала она, пальчиком выводя незатейливые узоры на рубашке Учихи. — Не сегодня, — повторил парень, отстраняя её. — Как знаешь, — хмыкнула она и направилась к проезжей части, чтобы поймать себе такси. Саске счёл своим долгом усадить её в машину, чему девушка была даже рада. На прощание Карин чмокнула Саске прямо в губы и впорхнула на заднее сидение. — Завязывай со своими выходками, — пробурчал Учиха, вытирая губы тыльной стороной ладони. — Как грубо, — фыркнула Карин. — Больше не зови меня, если вновь захочешь пустить пыль в глаза своей бывшей. — И не позову, — заверил её брюнет, ухмыляясь. Не было смысла ей что-либо объяснять и доказывать. — Пфф. Соскучишься – позовёшь, — заявила она, захлопывая дверцу.       Такси поспешно отъехало, но проблемы Саске на этом не закончились. — Я смотрю, ты не скучаешь, — парень резко развернулся на знакомый голос и увидел Итачи. Он стоял перед ним всё такой же правильный, такой же всезнающий. Саске настороженно всматривался в брата, чувствуя, как волны раздражения поднимаются откуда-то из глубин его души. — Это не твоё дело, — огрызнулся он. — Какого чёрта ты вообще здесь забыл?! Мы же договаривались больше не пересекаться! — Ты не сможешь избегать меня вечно, — серьёзно сказал Итачи. — К тому же, сегодня я такой же гость на этом празднике, как и ты. Наруто упрашивал меня прийти. — Вот и отлично! — выкрикнул Саске. — Иди и развлекайся, а меня оставь в покое! — Я бы с радостью, — отвечал ему Итачи. — Но раз уж нам представилась такая возможность, хочу поговорить с тобой о случившемся. Давай прогуляемся вместе и всё спокойно обсудим. — Поговорим?! Обсудим?! — смеялся над ним парень. — Слишком много желающих! Довольно с меня! — Вижу, Сакура уже пробовала поговорить с тобой, — вздохнул Итачи. — И всё без толку... — Мне не нужны ваши оправдания, — прошипел оскорблённый юноша. — Вздорный мальчишка! — разозлился Итачи, хватая брата за грудки. — Тебе выгодней считать виноватыми всех вокруг, только не самого себя!!! Ты совершенно не любишь правду! — У меня своя правда! — рыкнул Саске, сбрасывая с себя руки Итачи и сильно толкая его в сторону. Итачи ответил ему тем же. И в следующий момент старший Учиха едва успел увернуться от удара, направленного ему прямо в челюсть. Братья уже не контролировали себя. Завязалась потасовка. Из ресторана высыпали гости и попытались прекратить эту сумятицу. Общими усилиями это удалось сделать. — Вы что здесь устроили? — возмущался Наруто, оттаскивая разъярённого друга от Итачи. Того в свою очередь удерживали Шикамару с Гаарой, хотя брюнет больше не совершал никаких попыток вырваться. Видя перед собой окровавленного брата, Итачи глубоко сожалел о том, что не смог подавить свой гнев. — Спасибо за приглашение, — ядовито сказал Саске, отпихивая от себя взволнованного Наруто и поправляя разорванную рубаху. — Но я уезжаю.       Блондин не стал его держать. — Вредный теме, — проворчал ему вслед Наруто. — Для полного аншлага мог бы ещё со мной подраться. — Я думаю, не всё так плохо, — успокоил его Гаара. — Пойдём внутрь, и никто не придаст этому большого значения. — Ну же, — обратился красноволосый парень ко всем присутствующим. — Не стойте тут!       Гости стали потихоньку возвращаться, некоторые из них оглядывались и звали за собой именинника. Но блондин всё ещё стоял на тротуаре, наблюдая за отъезжающей машиной Саске. — Нельзя оставлять его одного в таком состоянии, — пробормотал Наруто. — Ничего, ему нужно успокоиться, — внезапно ответили ему.       Блондин вздрогнул и только сейчас заметил рядом с собой Итачи. Тот уже успел поправить свой внешний вид, но выглядел всё равно не лучшим образом. — Ах, Итачи, — улыбнулся Узумаки. — Надеюсь, хоть ты останешься сегодня со мной? — Прости, не могу, — ответил ему мужчина. — Извини меня и моего глупого брата за все принесённые неудобства. Мы не хотели испортить тебе праздник. — Эй, ничего ещё не испорчено! — приободрился Наруто. — У нас вся ночь впереди! — Да, ты прав, — улыбнулся ему Итачи.       Пока ребята прощались, площадка перед рестораном опустела. Только три девушки стояли чуть поодаль, взволнованно поглядывая на мужчин. Одной из них была Сакура, всё ещё в сопровождении Темари, другой – Хината. Наконец они решили подойти. — Хината, — улыбнулся Наруто, заметив брюнетку. — Заждалась? — спросил он, притягивая её к себе и целуя в макушку.       В то же самое время Итачи увидел приблизившуюся Сакуру, явно в мужской толстовке, со ссадинами на лице. Учиха был поражён, он не знал, что произошло с Харуно, ведь они разделились ещё в самом начале вечера. Стоявшая позади Сакуры Темари всем своим суровым видом намекала, чтобы Итачи не тревожил пострадавшую ненужными расспросами. Но мужчина не смог удержаться от восклицания: — Ты цела?       Сакура, уже давно желавшая уехать и задержавшаяся на месте новой потасовки вовсе не ради любопытства, даже немного растерялась: этот самый вопрос она хотела адресовать ему. Взяв себя в руки, Сакура посмотрела на него в упор и сказала немного обиженным голосом: — Вижу, я не одинока. Ты тоже выглядишь не лучшим образом.       Мужчина утвердительно кивнул, не желая спорить. А заметив улыбку, озарившую лицо Сакуры, сам улыбнулся. — Что ж, я рад, что вы не утратили силы духа, — присоединился к ним Наруто, неловко потирая свою шею. Он чувствовал себя ответственным за все эти драки. Хината тихонько стояла рядом, с любопытством рассматривая собравшихся и не смея вмешиваться. — Так! Может, хватит?! — прервала их Темари, хлопая в ладоши, чтобы привлечь к себе внимание. Уж кто-кто, а она точно не боялась разрушить эту идиллию. — Сакура, кажется, я должна подбросить тебя до дома. Так чего мы ждём?! — Ах, да, — опомнилась Сакура. — Верно. — Что?! И ты меня бросаешь, Темари?! — занудил Узумаки, скорчив перед блондинкой грустную рожицу. — Да вернусь я, вернусь! — отмахивалась та. — Стойте, я довезу Сакуру, — неожиданно прервал их Итачи. Ребята тут же уставились на него, потом на Харуно. — Что ж, возможно, нам обоим следовало бы заехать к леди Цунаде, — пробормотала Сакура смущённо. Слишком неправильно всё получалось, да ещё эти хитрющие взгляды, что бросал на неё Наруто. Ещё бы чуть-чуть и Сакура точно отвесила бы имениннику здоровенную затрещину, но вмешалась Темари. — Я на тебя рассчитываю, Учиха, — сказала она, хлопнув мужчину по плечу. — Довези её в целости и сохранности.       После этого она развернулась и совершенно спокойно отправилась на праздник. — До свидания, — прошептала Хината, пытаясь увести с собой Наруто, который явно нервировал Сакуру. Блондин опомнился и, махнув друзьям на прощание, вместе с Хинатой направился к ресторану. — Не знаю, что у них там происходит, но дело, кажется, принимает серьёзный оборот, — усмехнулся Наруто, вспоминая кипятящуюся Сакуру и слегка взволнованного Итачи.       Хината удивлённо взглянула на блондина. Неужели он к ней обращается? Она же ничего не знает об этой истории. — О чём ты? — Ох, не бери в голову, — поспешно ответил Узумаки. — Я только надеюсь, что ребята разберутся в своих проблемах. Может, тогда и Саске успокоится.

***

      Тишина в салоне была уже довольно продолжительной. С тех самых пор, как Сакура объяснила Итачи кратчайший маршрут до клиники, расположенной при университете, ни один из них не обмолвился и словом. Так было проще. У обоих на сердце было тяжело, обоим было что вспомнить.       В тот день Итачи задержался на работе дольше обычного, но, поскольку никаких планов на вечер у него не было, да и дома его никто не ждал, он ничуть не торопился. Кроме того, Итачи был главой небольшой фирмы, оставшейся ему с братом после смерти родителей. И если не ему быть ответственным сотрудником, тогда кому же? Его брат Саске пока ещё обучался в университете и не мог полностью посвятить себя заботам компании. Впрочем, он очень часто приезжал сюда. Вот и тогда он появился в кабинете Итачи. — Весь в трудах, как обычно, — усмехнулся юноша, скидывая с себя пиджак и усаживаясь в свободное кресло. — Я уже заканчиваю, — ответил ему брат, пролистывая последний отчёт. Младший Учиха кивнул и стал набирать какое-то сообщение в своём телефоне. Выглядел он крайне сосредоточенным, даже между бровями у него залегла складка. — Что-то случилось? — поинтересовался Итачи, отложив все бумаги. — Нет, с чего ты взял? — отозвался юноша, не отвлекаясь от своего занятия.       Но на Итачи не действовали отговорки. Он слишком хорошо знал своего брата. Всю последнюю неделю тот был не в себе, ходил весь взвинченный и напряжённый. Итачи не вмешивался в личную жизнь Саске, но был немного обеспокоен. — Так что привело тебя сюда в такой час? — спросил он, в упор глядя на конспиратора. — У меня нет права навестить брата? — рассмеялся Саске каким-то неестественным смехом. — Если так, хочешь прогуляться? Я не против.       С этими словами Итачи убрал в сейф стопочку важных документов и взял со стола ключи от машины. — М, нет, постой, — спохватился Саске. — Раз уж мы здесь...       Итачи отчётливо это помнил. Всё началось с крайне неприятной истории, которая оказалась лишь глупым недоразумением. Харуно Сакура, первая и единственная девушка, с которой у его брата были серьёзные отношения, проходила студенческую практику в медицинском учреждении. Всё было бы просто великолепно, если б один из пациентов вдруг не стал её ярым поклонником. Сперва девушка лишь улыбалась в ответ, когда юноша старался показать ей свою симпатию; когда он попробовал ухаживать за ней, Сакура постаралась доходчиво объяснить воздыхателю, что у неё уже есть парень, но поклонник продолжал упорствовать. Тогда в это пришлось вмешаться Саске, после чего Сакуру уже никто не беспокоил, но тот инцидент повлиял на младшего Учиху. Возможно, подсознательно он продолжал искать угрозу для их с Сакурой отношений, дабы устранить опасность. Но кто знает, какой чёрт в него вселился? Чужая душа потёмки.       Не находя этих самых угроз, Саске заподозрил, что Сакура что-то от него скрывает. Даже Итачи в тот миг не мог представить, к чему приведут эти подозрения. — Что, прости?! — воскликнул Итачи, изумлённо уставившись на своего брата. Кажется, он ослышался. Да, точно, ослышался! Ему, должно быть, уши заложило. — Это можешь сделать только ты! — повторил Саске, продолжая стоять на своём. — Нет, подожди. Ты шутишь?! — ещё раз уточнил Итачи, впиваясь взглядом в собеседника. — Я абсолютно серьёзен, — ответил тот, сжимая кулаки. — Мне нужны доказательства, что Сакура дорожит нашими отношениями.       Итачи не скрывал своего расстройства. — А спросить её об этом никак?! — взорвался мужчина. — Что за бредовые идеи приходят в твою голову?! — Ты не понимаешь! — вспылил Саске, вскакивая с кресла. — Так прямо она не скажет! Даже про того парня она мне не сразу рассказала! — Что ты несёшь? Да тебе не доказательства её верности, а доказательства измены нужны! — закричал на него старший брат. — Сакура – отличная девушка, она без ума от тебя, поэтому вопросы подобного рода ты должен решать с ней! Уйми уже свою ревность!       Младший Учиха раздражённо передёрнул плечами. — Так ты поможешь мне? — спросил он. — Нет, — покачал головой Итачи. — В этом деле я тебе не помощник.       Тогда Саске подхватил пиджак и вышел из кабинета. Итачи устало опустился в кресло. В душе его поднималась тревога.       С Саске следовало бы серьёзно поговорить, но сейчас он просто не мог этого сделать. В попытке найти правильные слова, дабы доказать абсурдность затеи брата, Итачи невольно замечал, что мысли его то и дело обращались к Сакуре. В самом деле, девушка не заслуживала, чтобы с ней так поступили. Быть обманутой человеком, которому доверяешь, – разве не жестоко?! Саске собственными руками разрушал своё счастье! Подумать только, юноша хотел, чтобы родной брат, как самый близкий ему человек, приударил за его девушкой.       Итачи наматывал круги по кабинету и всё это время судорожно думал. Он боялся, что Саске постарается осуществить задуманное, привлекая к этому другого человека. Но кого? Наруто никогда бы на подобное не согласился. Может, Суйгецу? Или кого-то ещё? Нет, он не желал об этом думать. Как от огня, бежал он от мысли о Сакуре в объятьях другого мужчины.       Учиха чувствовал, что голова его закипала. В висках уже стучала противная боль. Чтобы освежиться, он отворил окно, но разные образы так и роились в его воображении. Напрасно было бы отрицать, что ему нравилась Сакура. Но в тот самый день, как он увидел её впервые, она уже была представлена ему в качестве подруги Саске. Тогда ничего ещё не было, но и со временем у этих чувств не было ни шанса, ведь два простые слова — «девушка брата» — заставили мужчину затолкать их куда подальше.       Машина остановилась у серого четырёхэтажного здания, наполовину погружённого во мрак. Но Сакура долго и упорно всматривалась в тёмные проёмы окон предположительно третьего этажа. — Знаешь, если даже леди Цунаде нет на месте, меня точно впустят в ординаторскую, и мы сможем воспользоваться кое-какими медикаментами, — обнадёживающе изрекла Харуно и в последний раз с грустью взглянула на свои ссадины в зеркальце заднего вида. Затем она проворно выскользнула на улицу и, оставив дверцу открытой, уставилась на Итачи. — Ты идёшь? — поторопила девушка. — А должен? — удивлённо уставился на неё Учиха. — Мои ушибы вовсе не смертельны. Поторопись и позаботься о себе, а потом я отвезу тебя домой.       Сакура чуть не взорвалась от негодования. — Ты думаешь, меня волнуют какие-то там царапины, когда прямо передо мной сидит человек, у которого, возможно, сломаны рёбра?!       Харуно была абсолютно уверена в своей правоте, а в такие моменты с ней не стоило спорить. Так или иначе, она вытащит его из машины и настоит на своём. Ещё никому не удавалось справиться с её убийственным взглядом, обещавшим любому упрямцу кару небесную, но вот незадача – переиграть Учиху в гляделки оказалось выше её сил. Сакура невольно отвернулась, почувствовав накатившее на неё смущение, но демонстративно продолжала ждать. — Если ты настаиваешь... — вздохнул Итачи, вылезая вслед за девушкой.       Он уступил ей, поскольку не мог иначе.       Итак, Итачи согласился. Саске не требовал установки скрытых камер или компрометирующих фотографий, он готов был полностью довериться своему брату. Они договорились о сроке в один месяц, по истечению которого весь этот фарс прекратится независимо от результатов. Время пошло.

***

      Итачи сидел в своём домашнем кабинете, уже битых полчаса бессмысленно уставившись в отчёт, но мысли были далеко. Минул очередной день назначенного братом срока, а Итачи уже не мог дождаться того момента, когда он убедит глупого ревнивца в невиновности Сакуры. Если бы мог, мужчина во всеуслышание заявил об этом прямо сейчас, ведь он вовсе не собирался подвергать девушку какой бы то ни было опасности. Приходилось хитрить. Итачи не возражал против компании Сакуры на протяжении целого месяца: с ним она была в полной безопасности. Но как быть дальше? Саске поверит слову брата, Сакура продолжит встречаться с любимым, ни о чём не догадываясь. Но вот отношения Харуно с человеком, приставаниям которого она якобы подвергнется, определённо должны испортиться. Так неужели Итачи придётся поссориться с девушкой, чтобы всё выглядело правдоподобно?!       Старший Учиха чуть не застонал от безысходности. Весёленькую жизнь устроил ему братец, ничего не скажешь. Мужчина сам не заметил, как опустил голову на бумаги и задремал за столом. Разбудил его настойчивый стук в дверь. Вставая и потягиваясь, Итачи бросил быстрый взгляд на часы. Почти десять, гостей он вроде не ждал. Но появившаяся на пороге Сакура заставила его занервничать. Он так долго не мог опомниться, что даже не предложил ей войти. Лишь стоял и смотрел на девушку во все глаза. — Я не вовремя? — спросила она, топчась на месте и заглядывая брюнету за спину.       Итачи наконец посторонился и пропустил гостью. В душе он надеялся, что это не очередные проделки Саске. Весь условленный срок испытания тот старался как можно чаще оставлять Сакуру наедине с Итачи. В один из дней он спешно ушёл из кинотеатра, сославшись на важное дело; в другой – не смог прийти в ресторан; в третий – несчастной девушке пришлось целый вечер прождать своего возлюбленного дома. И каждый раз компанию Сакуре составлял Итачи. Даже сегодня Саске уговорил старшего брата подбросить девушку на встречу с подругами. Что привело сюда Сакуру на этот раз, оставалось лишь гадать.       А девушка не теряла времени даром. Скинув джемпер, одетый поверх блузки, и сложив в уголке пакеты с покупками, она устремилась в смежную с гостиной комнату. Сакура часто бывала здесь вместе с Саске, поэтому чувствовала себя как дома. — Я могу воспользоваться твоим мини-баром? — раздался её голос из недр квартиры. — Конечно, — откликнулся брюнет, закрывая дверь, но тут же спохватился.       «Неужели она пьяна?»       Когда он вошёл, Сакура возилась с бокалами, наполняя их виски. На вид она не казалась пьяной, а скорее взбудораженной чем-то. Заметив Итачи, она улыбнулась и протянула ему бокал. — Это тебе.       Брюнет недоумённо посмотрел на неё, но отказываться не стал. — И по какому поводу? — поинтересовался он, легонько взбалтывая виски в бокале. — К чёрту все эти поводы, — проворчала она, нахмурившись, и сделала большой глоток, но тут же закашлялась. Итачи поспешил забрать у неё напиток от греха подальше. Усадив Сакуру на диван, он сам присел рядом. — А теперь расскажи, что случилось, — попросил он добродушно. Сакура некоторое время хмуро смотрела на своего собеседника из-под сведённых бровей, но вскоре сменила гнев на милость. — Всё нормально, — пробормотала она. — Наверно, я нуждалась в разрядке. А тут подвернулась эта встреча с подругами... — Вижу, ты своего не упустила, — рассмеялся Итачи, на что Сакура, тоже смеясь, хлопнула его по руке. — Это они виноваты! — возмущалась она. — Я совершенно, совершенно не хотела пить! — Решено! Если они позовут тебя в следующий раз, я запру тебя в ванной, — пообещал Итачи. — Прекрати, — отмахнулась Сакура, улыбаясь. — Они – хорошие. Как-нибудь я вас обязательно познакомлю.       Неожиданно какая-то мысль озарила лицо девушки, и она бросилась в прихожую. — Послушай, — возвестила она, возвращаясь с мобильником, — может, мне пригласить их? Ты не против? — Уже поздно, — вздохнул Итачи. — За тобой может заехать Саске. Вряд ли он обрадуется, найдя тебя в компании подружек, от которых тебя не так-то просто забрать. — Уж кого-кого, а Саске я сегодня видеть не хочу! — безапелляционно заявила девушка и со всего размаху плюхнулась на диван, состроив при этом недовольную моську. — Вы поссорились? — осторожно спросил её Итачи.       Какое-то время девушка молчала, но потом выпрямилась и развернулась к мужчине. Глаза её словно ожили, а на лице появилось какое-то несчастное выражение. — Итачи, — тихо прошептала Сакура. — Он что нашёл себе другую?       Она смотрела на него внимательно, ждала его ответа, как приговора. — Откуда такие глупости? — еле выдавил из себя брюнет. Он чувствовал себя виноватым, поскольку знал то, о чём Сакуре знать не стоило. — Мой брат любит только тебя. — Но он так странно себя ведёт, — всхлипнула девушка. — Пропадает куда-то, а объяснить толком не может. Злится на меня, но я не знаю, за что. Я его спрашивала, но... разве же от него добьёшься ответа?!       Сакура захлюпала носом. Ну вот, она совсем раскисла. К глазам подступали слёзы. — Может, я надоела ему? — продолжала девушка. — Или обидела чем-то? Я... я не знаю...       Итачи пребывал в полной растерянности. Он не придумал ничего лучше, кроме как обнять её. Сакура плакала, благодарно ухватившись за него, а брюнет шептал ей, что всё ещё наладится. Когда девушка немного затихла, он слегка отодвинулся от неё и взглянул на её лицо. — Теперь лучше?       Сакура кивнула и внезапно покраснела. Должно быть, ей было неловко за случившееся. Чтобы дать ей оправиться, Итачи поднялся с дивана. — Я принесу тебе воды. — Нет-нет, не стоит. Мне уже пора уходить, — поспешно перебила его Сакура, попутно вытирая лицо и поправляя волосы. — Даже не думай, — строго предупредил её Итачи.       Девушка только изумлённо подняла на него глаза. — Я никуда тебя не отпущу в таком состоянии! — заявил он. — Возражения не принимаются. — В каком это ещё состоянии?! — возмутилась Сакура, сложив руки на груди. Она начинала злиться. — Я в полном порядке!       С этими словами она встала и, стараясь казаться независимой, направилась к выходу. На пути её ожидало препятствие – многочисленные пакеты, которые было не так-то просто взять в руки. К тому времени, как Сакура справилась с задачей, к ней подоспел Итачи. — Подожди меня, — останавливал её брюнет, хватаясь за ручки пакетов и притягивая их к себе. — Дай хоть я тебя довезу. — Не надо, — упорствовала Сакура и тянула на себя. — Я как-нибудь на электричке. — В такой час и в электричках бывает опасно, — не сдавался Итачи, продолжая тянуть. — А я могу за себя постоять, — Сакура тоже упорствовала и тоже тянула. — Но я за тебя волнуюсь, — ворчал Итачи. — А я тебе отзвонюсь, как доеду, — рычала Сакура.       Вдруг раздался треск, и спорщики разлетелись в разные стороны. Сакура рухнула на пол, за ней последовали некоторые из пакетов, Итачи угодил в шкаф с верхней одеждой, оставшаяся часть пакетов не заставила себя ждать. — Итачи, ты как? — раздался жалобный голос Сакуры с пола. Противник не отвечал. — Итачи! — девушка прибавила децибелов, но в шкафу всё было тихо.       Начиная волноваться, Сакура осторожно добралась до места, минуя все свои разбросанные вещи. Разглядев во тьме силуэт Итачи, она постаралась нащупать его руку, чтобы вытащить беднягу наружу. Но в тот самый момент в шкафу послышались стоны, девушка вскрикнула и отпрянула назад. — Чёрт, обо что я так приложился?! — недоумевал Итачи, потирая затылок. — Не пугай меня так! — воскликнула Сакура, стараясь унять сердцебиение, но бить раненого ей совсем не хотелось. — Надо включить свет, — резонно заметил брюнет.       Когда молодые люди смогли отчётливо увидеть место своего поединка, они испытали уныние. По всему коридору валялись пакеты, частью разорванные, а частично пустые. Блузки, всевозможные кофточки, топики и юбочки были тут же. А когда Сакура заметила свой новенький, довольно откровенный комплект нижнего белья, как назло расположившийся у самых ног Итачи, ей жутко захотелось снова выключить свет, чтобы не видеть своего позора. — Извини, что так получилось, — сочувственно произнёс брюнет. — Я помогу тебе собрать вещи. — Нет! Я сама! — закричала Сакура, мгновенно хватая свой злосчастный комплект и поспешно прижимая его к груди. — Хорошо, — согласился мужчина. — Тогда я приготовлю тебе спортивную сумку.       Как только Итачи ушёл, Сакура вздохнула свободней, но она могла поклясться, что всего на мгновенье видела его усмешку. Или ей показалось? Как бы то ни было, она быстро засунула самые пикантные предметы своего обновлённого гардероба в уцелевшие пакеты, а всё оставшееся сложила ровной стопочкой в кресле. Кажется, Итачи нарочно не беспокоил её во время сборов. И теперь Сакура больше не волновалась, что брюнет увидит что-нибудь лишнее. Осмотрев результаты своих трудов, девушка одобрительно цокнула языком и отправилась за обещанной сумкой. А для этого ей требовалось отыскать хозяина квартиры.       Мужчину она застала на кухне, но заметила не сразу. Его скрывала распахнутая дверца холодильника, из нутра которого раздавалась целая гамма звуков – бренчание переставляемых банок и коробочек, шелест целлофана и грюканье чего-то тяжёлого, под конец оттуда и вовсе вылетел упакованный треугольничек сыра, видимо, задетый неосторожным движением. — Эм, Итачи, — попыталась прервать его Сакура. — Ты же не сумку там ищешь?       Брюнет оторвался от своего занятия, слегка смущённый появлением девушки. — Нет, — ответил он, наклоняясь за сыром. — Сумка в спальне. А здесь я искал свой ужин. — Но уже довольно-таки поздно, — недоверчиво протянула Сакура, разглядывая сыр в руках мужчины. — Ты права, — согласился извиняющимся тоном Итачи. — Но сегодня я, кажется, просто забыл поужинать. — И ты так спокойно об этом говоришь?! — возмутилась девушка. Не успел мужчина опомниться, как она уже подскочила к холодильнику, отпихивая его в сторону, и сама принялась за поиски. — Сейчас я что-нибудь приготовлю.       Итачи поплохело. Он уже был знаком с результатами готовки Сакуры, и, надо признаться, это был не самый лучший опыт в его жизни. — Может, ограничимся фруктами? — с надеждой предложил брюнет. — Ведь, в самом деле, поздно...       Но Сакура упорно хотела отблагодарить Итачи за его гостеприимство и не прислушивалась к отчаянным крикам своей будущей жертвы. — Та-дам! — пропела она, выуживая с верхней полки консервированную банку красной фасоли и демонстрируя её мужчине. — Это будет салатик! Основа уже есть, смотрим дальше...       Пока Харуно продолжала орудовать в чужом холодильнике, Итачи задумчиво вертел в руках банку фасоли.       «Не всё так плохо, — думал он. — Довольно-таки трудно приготовить совсем уж несъедобный салат. А если я за всем прослежу, уверен, что всё получится!»       В то время как Итачи искал в себе нужный настрой, Сакура уже выложила все найденные ингредиенты на стол, а сама промывала в раковине овощи. — Не волнуйся, я быстренько, — сказала она брюнету, который по-прежнему пребывал в неком ступоре. — Я помогу тебе, — опомнился он, — Хорошо, — без лишних возражений согласилась Сакура. — Вот тебе блюдо, вот тёрка, а вот – сыр. Вперёд!       Сама девушка уже споро нарезала овощи. — А более ответственной должности для меня не нашлось? — вздохнул Итачи, принимаясь за дело. — Я вообще-то умею готовить. — А я, по-твоему, нет? — возмутилась Сакура, указывая на мужчину ножом.       Итачи прикусил язык. Да и не было у него желания спорить, когда в руках его оппонентки находилось холодное оружие. — Сегодня мы это выясним, правда? — примирительным тоном сказал мужчина.       Сакура не ответила, только нож ещё ожесточённей и быстрей застучал по доске. — Вообще-то салатики у меня хорошо получаются, — пробурчала она себе под нос, не сбавляя темпа, но внезапно вскрикнула и выронила нож на пол. Из пореза одна за другой потекли алые капли, и девушка поспешно зажала его правой рукой. Итачи подскочил с места и бросился к Сакуре. — Тебе больно? Дай посмотреть, — говорил он, осторожно обхватывая её руки. Девушка не разжимала их и смотрела куда угодно, только не на мужчину. Голова её была опущена и слегка упиралась в грудь Итачи. Он больше не мог видеть её лица и не мог здраво оценивать ситуацию. Поэтому когда тёплые капли упали ему на руки, он, кажется, потерял последнюю связь с реальностью. Она плакала, и он, чёрт побери, понятия не имел, почему. Что он мог сделать для неё? Что говорило в нём? Какое-то странное, до боли сладостное, иссушающее чувство клокотало глубоко внутри – и дотронуться страшно, и отпустить невозможно. Но где-то на задворках сознания ещё алела черта, пересечь которую он не мог, каким бы разрушающим ни было желание.       И было её лицо совсем близко, печальное и улыбающееся сквозь слёзы.       И слова, смысл которых растаял в воздухе...       «Ты добрый...»       Осознание пришло позднее, когда Сакура уже целовала его, приподнявшись на носочки. А он отвечал ей, действуя инстинктивно, прижимая сильнее. Дивный морок сковал его мысли, адреналин бежал по венам. Кажется, он больше не отдавал себе отчёта, забирая её воздух и требуя большего. Он боялся того, что сейчас чувствовал. Ненавидел это в себе, но не мог противиться. Он хотел, чтобы Сакура оттолкнула его, но она продолжала цепляться. Итачи оторвался от неё, тяжело дыша, но всё ещё сжимая её хрупкие плечи. Девушка была молчалива, ошеломлённая его напором, а может и собственным порывом. Не всё ли равно? Возможно, она уже пожалела о содеянном. Итачи и сам не до конца понимал... (себя... её...) Он хотел сказать что-то, но мысли не желали принимать форму... И только одно слово слетело с его губ против воли... — ...       Знакомый силуэт наблюдал за ними из тёмного коридора. Нельзя было узнать, давно ли он тут. Саске появился словно из ниоткуда. И тогда Итачи впервые пожалел, что когда-то дал брату ключи от своей квартиры.

***

      Насилу он догнал Саске на одной из лестничных площадок. Тот спускался бегом, не дождавшись лифта. Схватив юношу за руку и развернув к себе, Итачи сам опешил, потому что в голову ничего не шло. Он не мог даже оправдываться, но Саске заговорил сам, сбивчиво, с волнением. — Я знаю, ты не виноват, — быстро говорил юноша, словно убеждая самого себя. — Ведь таков был уговор, в конце концов. Во всём виновата эта стерва, готовая лечь под любого!       Итачи в ужасе отшатнулся. Кулаки его инстинктивно сжались. Боже, как хотел он в эту минуту заставить брата замолчать! Ведь он ошибается, жестоко ошибается! Но имел ли Итачи право негодовать на него? Оба они втянуты в это, и единственная жертва осталась сейчас совершенно растерянная, одна в пустой квартире. А Саске продолжал с ожесточением: — Ненавижу! Ненавижу её! Глаза б мои не видели... — тут он остановился и, ещё раз взглянув на брата, сказал: — Давай потом поговорим. Серьёзно, сейчас мне... — и не закончив фразу, он продолжил спускаться по лестнице.       Итачи остался стоять, словно громом поражённый.       «Да он же совсем её не ценит, — почему-то подумалось мужчине в такой ситуации. — Стоит ли возобновлять такие отношения, когда неизвестно, чего в них больше – ненависти или любви?»       Так думал он, устало поднимаясь обратно. Но стоило Итачи увидеть плачущую Сакуру и осознать, как сильно она любит, все сомнения сразу отпали. Если любовь этой девушки не сможет одолеть ослиное упрямство его брата, то чья же тогда?       Итачи сделал неосторожное движение, отчего дверь скрипнула, и Сакура заметила его. Через силу подавив в себе рыдания, она приблизилась к мужчине и взяла его за руку. — Итачи, прости меня, — шептала она в отчаянии. — Из-за меня вы с братом поссорились. Ну что ж я за дура такая?! Вечно всё порчу!       «Поссорились? Нет... Мы с братом – лишь грязные заговорщики...»       Чувство вины, которое испытал мужчина в тот момент, ему не доводилось переживать за всю свою жизнь. Хотелось взять её за руки и просить прощения, умолять забыть весь этот фарс. Вот только он не знал, что сейчас лучше: открыть девушке всю правду или пытаться помирить её с Саске?! Ему бы следовало всё это обдумать, но сейчас у него голова шла кругом. Сакура в это время плакала, одной рукой смахивая слёзы. Итачи хотел приобнять её, как делал это прежде в тот вечер, но Сакура поспешно отошла от него. — Извини, — сказала она с вымученной улыбкой. — Не стоит, ведь из-за меня всё и случилось. Девушка тут же собралась и, взяв даже не все свои вещи, поспешно покинула квартиру Итачи. Мужчина остался совершенно один.
      Оставив Сакуру на попечение некой Шизуне, Итачи незаметно затворил за собой дверь ординаторской. В конце концов, о нём уже позаботились, а Сакуре, вероятно, требовалось личное пространство, чтобы снять толстовку, обработать ссадины. Итачи решил дождаться её в коридоре и, чтобы скоротать время, направился к автомату с напитками, который он приметил на первом этаже. Взяв себе минералку и бутылку зелёного чая для Сакуры, он устало опустился на располагавшуюся рядом скамью. С этого места Итачи открывался отличный вид на выход и регистратуру, поэтому он справедливо полагал, что не упустит девушку. Но он не рассчитывал, что богатый на события день и такой же бурный вечер окончательно свалит его с ног. Итачи прикрыл глаза всего на минуту, но этого ему вполне хватило. Он задремал. Бутылка минералки выпала из его рук и покатилась под скамью.       Очнулся Учиха из-за того, что кто-то легонько трепал его по плечу. — Итачи, ты точно в порядке? — обеспокоенно спросила Сакура, заметив, что брюнет пришёл в себя. — Может, снова поднимемся к Шизуне? — Не стоит, — отказался мужчина, всё ещё растерянно оглядывая помещение и вспоминая, как он здесь очутился. — Просто я не выспался, на работе такой аврал творится.       Сакура сделала вид, что поверила, и кивнула. — А ты? — быстро спохватился Итачи. — С тобой точно всё в порядке?! — Ещё бы, — победоносно хмыкнула Сакура. — Я здорова как бык! Меня так просто не возьмёшь! Хотела бы я сейчас посмотреть на эту ненормальную Карин! Ей ведь тоже от меня ой как досталось!       Но девушке пришлось быстро оборвать свою браваду, когда она заметила, как насторожился Итачи. Лицо Учихи помрачнело, и Сакура поняла, что его тревожит. Она сразу присмирела и присела рядом на скамью. Стоило срочно сменить тему, сказать что-то забавное, да что угодно! Но она не успела. — Та Карин, с которой ты подралась... Это ведь всё произошло из-за Саске? — Н-нет! — запнувшись, выпалила Сакура. — Т-то есть, отчасти да... Но я не напрашивалась на эту ссору!..       Мужчина слушал её внимательно, не перебивал. Из-за этого девушка ещё больше нервничала. — Не буду же я стоять столбом, когда на меня кидаются с кулаками!!! — в итоге заявила она обиженно и отвернулась. Вместо любого ответа или комментария Итачи резко поднялся, и девушке поневоле пришлось на него посмотреть. — Поехали? — Д-да, — согласилась она.

***

      Последствия не заставили себя ждать. Саске прекратил с Сакурой всякое общение. Итачи узнал об этом уже на следующий день. Справедливо полагая, что серьёзный разговор начинать надо со своего брата-заговорщика, он поспешил именно к нему. Но тот был абсолютно спокоен и лишь вскользь упомянул, что заглядывала Сакура. Плакала, винилась, просила прощения – так для неё типично. — Ах да, ещё она всячески выгораживала тебя, — словно бы между делом бросил Саске. У Итачи внутри всё заболело: так он и думал. Но отчаиваться рано, ведь он за тем и приехал, чтобы расставить все точки над «i».       Вот только ничего не вышло. Саске ужасно злился. Он не верил ни единому слову, сказанному Сакурой, но когда её рассказ подтвердил Итачи и выяснилось, что старший брат действовал так, как ему вздумается, Саске понял, что его провели. Он кричал и бесновался. А когда Итачи настаивал на невиновности Сакуры, всё упиралось в тот злосчастный поцелуй. Отрицать было бессмысленно: Саске видел всё собственными глазами. Более того, Сакура сама поцеловала Итачи. А с чего бы ей это делать?! Ни один из Учиха не мог найти объяснение. На этом они и распрощались, крайне недовольные друг другом.       Итачи хотел повидаться с Сакурой, ещё толком не зная, как себя с ней вести, но тут он столкнулся с новыми трудностями. Девушка его избегала. На звонки не отвечала, на съёмной квартире, которую снимала вместе с подругой, не появлялась, в общежитии – тоже. Но где-то она была! Институт посещала, а ещё – продолжала упорно бегать за Саске. Поразмыслив, Итачи перестал настаивать на встрече. Но каждый раз, как они пересекались с Саске, Учиха-старший заводил одну и ту же песню: — Может, наконец, поведаешь мне, как у тебя обстоит дело с Сакурой? — Не о чем здесь говорить. Мы расстались, и закроем эту тему. — Расстались?! Из-за одного только поцелуя?! Не смеши меня! — упорствовал Итачи. — Я больше не доверяю ей, ясно?! Что мне с этим прикажешь делать?! — Саске, что ты несёшь?! Да ты хоть любил её?!       И так повторялось из раза в раз. Итачи до последнего не мог понять, нарочно ли Саске строит из себя обиженного и намерен ли он мириться с Сакурой. — Ты хоть говорил ей о нашем уговоре?! Она знает правду?! — допытывался Итачи. — Не хочу её видеть. Тебе надо, ты и скажи, — отмахивался младший Учиха. — Так тебя совсем не волнует, что, узнав правду, она может никогда к тебе не вернуться?! — поразился мужчина. Он схватил брата за ворот рубашки и со злостью прохрипел: — Если решил расстаться с ней, не мог что ли выбрать более мирный способ?! Не мог меня не впутывать в эти разборки?!       Юноша с негодованием воззрился на Итачи. Похоже, слова брата его всё-таки задели. — Думаешь, я ЭТОГО добивался?! — закричал он. — Чёрт, ты не понимаешь!       Саске с досады ударил кулаком по столу. На какой-то момент он затих, слышалось только его тяжёлое дыхание. Потом он чуть слышно сказал: — Я лишь хотел, чтобы она больше на меня полагалась.       Но Итачи, действительно, не понимал, чего добивался его брат. Неужели так сложно быть внимательным к своей девушке, если хочешь позаботиться о ней?! Неужели так сложно поговорить по душам, если хочешь доверия с её стороны?! Но Саске словно не понимал элементарных вещей и не отличал беспокойство за любимую от собственной подозрительности! Нет, проблема была вовсе не в Сакуре, а в самом Саске.       И если он по-прежнему такой ребёнок, который даже не может признать свои ошибки и не приемлет ничью помощь, пусть расплачивается за это сам. Итачи решил во что бы то ни стало отыскать Сакуру. Но стоило ему принять такое решение, как девушка объявилась сама. Однажды вечером в квартире мужчины раздался телефонный звонок. Давясь слезами, на том конце провода всхлипывала Сакура. Она слышала, что братья, кажется, «помирились», поэтому просила Итачи повлиять на Саске. Но мужчина не стал её слушать, а сразу ухватился за появившуюся возможность. — Сакура, успокойся, не плачь. Нам нужно увидеться и поговорить обо всём. — Но... разве Саске не рассердится, если мы встретимся? Я не хочу снова портить ваши отношения. — Ты ничего не испортишь. Прошу тебя, приезжай. Я сделаю всё, о чём ты меня попросишь.       Кажется, эти слова подействовали на неё. Она пообещала приехать.

***

      Ожидание было мучительным. Итачи то и дело смотрел на часы, каждый раз отмечая про себя, что Сакура слишком задерживается. А вдруг она передумала? Не лучше ли было узнать её адрес и самому отправиться на встречу? Потом мысли брюнета перескакивали на предмет их будущего разговора, и тогда его прошибал холодный пот. Звонок раздался в тот самый момент, когда Итачи меньше всего был готов, но он послушно встал и направился к двери.       Это была Сакура. Зябко кутаясь в плащ, она застыла на пороге и не смела войти, когда Итачи пропустил её. Брюнет не торопил Харуно и позволил гостье спокойно разуться. Когда девушка наконец устроилась в кресле напротив него, Итачи заметил, как она переменилась за те пару недель, что они не виделись. Внешне этого почти не было заметно, только живой блеск в глазах Сакуры куда-то исчез, и они потухли, да ещё движения её были слишком настороженными, явно указывая на расшатанные нервы. Итачи дико хотелось взять её за руки и успокоить, но он подавил в себе этот порыв. Видимо, Сакура тоже справилась с собственными чувствами, потому что спешила скорее изложить свою просьбу, боясь быть прерванной. — Итачи, прости. Мне очень неловко, что я вновь вношу разлад в ваши с братом отношения, но ты – моя последняя надежда. Больше мне не к кому обратиться. Я знаю, что всё испортила, знаю, что поставила тебя в неловкое положение, но... пойми, я не могу потерять Саске. Я столько раз пыталась ему всё объяснить, но он не желает даже слушать. Прошу, поговори с ним! К тебе он точно прислушается... А у меня... у меня уже нет сил это терпеть. Я лишь хочу, чтобы он знал правду...       Сакура с силой сцепила руки на коленях, пытаясь унять дрожь. Итачи медлил с ответом, опасаясь, что каждое его слово подобно острому кинжалу вонзится в сердце девушки и нанесёт непоправимый урон. Но он не мог больше молчать, кто-то должен был положить конец всей этой лжи. — Я уже говорил ему... — тихо ответил брюнет.       Сакура резко вскинула голову, пожирая мужчину глазами. — Значит... я... я потеряла его?! — всхлипнула девушка, совсем отчаявшись, и залилась слезами, уткнувшись себе в колени. — Он... даже тебя не слушает...       Итачи мгновенно оказался возле Харуно и, положив руки ей на плечи, пытался приподнять. — Да нет же, нет! Он вовсе не поэтому отказывается тебя слушать... вовсе не из-за того поцелуя... Перестань винить себя! Ты должна меня выслушать... Всё намного сложнее...

***

      Итачи не помнил, как у него только духу хватило рассказать Сакуре правду. Она сидела, не шелохнувшись, не издав ни малейшего звука. Только глаза, в которых сперва плескалось неверие, всё больше ожесточались. — Я... я тебе не верю, — под конец через силу выдавила из себя Сакура.       Итачи с горечью смотрел на неё, готовый к любому исходу. — Это же какой-то абсурд! Это не может быть правдой! — повторяла она, глотая злые слёзы. Но по её состоянию брюнет видел, что смысл сказанного начинает до неё доходить и прочно обосновываться в её голове.       Учиха, во время рассказа вновь занявший своё место на диване, сделал неловкое движение, и Сакура неправильно его поняла. Она подумала, что мужчина вновь хочет к ней приблизиться, и резко вскочила. — И ты! Ты помогал ему! — закричала она, раздражённая, но потом замотала головой. — Нет, нет, — бормотала Харуно. — Пусть Саске сам мне скажет!.. Неужели он посмеет повторить мне это в лицо?..       Итачи больше не мог смотреть на мучения девушки. Эту истерику следовало прекратить любым способом. Мужчина поднялся, но Сакуру это ещё сильнее раззадорило. Она чуть было не встала в оборонительную стойку, готовая дать противнику самый серьёзный отпор. — Ну, бей, если хочешь, — сказал Итачи, разводя руки, и это немного остудило пыл «амазонки». — Неужели ты в самом деле думаешь, что я хочу навредить тебе?       Сакура отрицательно помотала головой. Она слишком устала. Нервное напряжение отпустило её, на смену пришла полная апатия. Поэтому девушка даже не дёрнулась, когда Итачи обнял её. Она только сильнее за него ухватилась. Сейчас ей было плевать на всё. — Если ты по-прежнему хочешь вернуть его, даже узнав всю правду, я сделаю всё, что в моих силах, — вдруг сказал Итачи, и Сакура вздрогнула. Недавно высохшие слёзы вновь заструились по её щекам. Девушка поспешно отстранилась от Учихи, и тот видел, что она опять огорчена. — Ну почему? Почему ты так добр ко мне?! — бормотала она, утирая слёзы и не давая притронуться к себе. — Ты всегда сбиваешь меня с толку...       Итачи тоже был вымотан. Кажется, из всех женщин, что знал Учиха, эта – самая непредсказуемая. Он предлагает ей помощь, а она плачет и даже выглядит обиженной. Итачи надоело лавировать между рассорившимися любовниками, желая устроить их счастье. Хотя бы сейчас ему так хотелось подумать и о себе. — Всё просто, Сакура, — спокойно произнёс мужчина. — Я люблю тебя, только и всего.       Ничего не ожидая взамен, Учиха направился в сторону ванной. Хотелось принять ледяной душ. Конечно же, Сакура не задержится здесь после его слов. Но это и к лучшему. Им обоим следует хорошенько всё обдумать: ему – как дальше жить с братом, ей – что делать со своей жизнью.       Но внезапно его обняли со спины. Все внутренние барьеры были сняты.       Той ночью она осталась с ним.

***

      Сакура осторожно повернулась на бок, не желая разбудить Итачи, и подобралась к краю кровати. Сна не было ни в одном глазу. Быстро накинув на себя мужскую рубашку, девушка отправилась на кухню. Не прошло и трёх часов с тех пор, как Сакура приехала к Итачи, а уже натворила дел. И не то чтобы Харуно в чём-то раскаивалась сейчас, но она считала, что всё происходит слишком быстро. Мало ей было тех непонятных чувств, которые она испытывала в присутствии Итачи, так теперь её одолевали сомнения в отношении Саске. Подумать только, он ведь застал их тогда на этой самой кухне. Сакуре сделалось дурно. Теперь её пугал этот дом, наполненный воспоминаниями, которые против воли связывали её по рукам и ногам. Девушке жутко хотелось сбежать отсюда и хотя бы на миг забыть о двух мужчинах, так бесцеремонно вторгшихся в её жизнь и так прочно в ней осевших.       Но вопреки всем желаниям девушки судьба-злодейка воплотила в реальность худший из кошмаров Сакуры. Тишину спящей квартиры нарушил голос Саске. — Итачи, ты где? Я видел свет в окне, — говорил юноша, не спеша скидывая обувь.       Девушка не двигалась с места, она будто окаменела. С отвратительной ясностью Сакура понимала, что вот-вот будет застигнута на этой чёртовой кухне в одной только рубашке, но её мыслительная коробочка сегодня давала сбой. Вместо того чтобы искать выход из положения, Харуно бессильно опёрлась руками о стол, попутно вспоминая, что они с Итачи, действительно, забыли выключить свет в большой комнате.       Между тем в спальне послышалась непродолжительная возня, после чего из неё показался заспанный Итачи, еле успевший нацепить штаны. Мужчина только проснулся и понятия не имел, куда исчезла Сакура, а на пороге его уже встречал младший брат. — Извини, что без приглашения, — сказал тот поспешно. — На водопроводной станции произошла какая-то авария, так что весь мой район остался без воды. Я останусь у тебя на пару деньков?!       Итачи мог только кивнуть, настолько он был изумлён этим неожиданным визитом. Саске был не менее удивлён немного помятым видом брата и его заторможенной реакцией. — Я помешал? — невольно пробормотал парень. Итачи не спешил отвечать, вместо этого он почему-то стал оглядываться по сторонам. Вся эта ситуация казалась Саске странной до жути. Но поскольку его пока не выгоняли, юноша решил снять куртку. И только тут он заметил в прихожей женские сапожки, а на вешалке – слишком знакомый ему плащ. Переполняемый недобрыми предчувствиями, Саске без лишних слов направился к спальне и заглянул в неё, подвинув брата. Тут только Итачи пришёл в себя и попытался остановить его. — Саске, погоди! Куда ты?!       Другой самой ближайшей к спальне комнатой была кухня, и в ней младший Учиха нашёл то, что искал. Сакура стояла прямо напротив него, побелев как полотно. Первым инстинктивным порывом подоспевшего Итачи было загородить девушку от брата, но тот ничего не предпринимал. Только губы юноши исказила презрительная усмешка. — Так вот значит как. Рассказываете мне сказочки друг о друге, какие вы оба белые и пушистые, а сами трахаетесь у меня за спиной, — ядовито протянул Саске. — Можете больше не утруждать себя. С меня довольно!       Парень хотел скорее уйти, но Итачи попробовал остановить его. — Саске, ты всё неправильно понял... — Отпусти! Видеть не хочу ни тебя, ни эту шлюху! — И юноша с такой силой оттолкнул своего брата, что тот отлетел к стене.       Дверь в квартире оглушительно хлопнула, чуть не слетев с петель. Сакура, безмолвная и безразличная ко всему, опустилась на пол как подкошенная. Теперь она испила чашу страданий до дна, и её боль притупилась. Только слёзы против воли продолжать бежать из её изумрудных глаз.

- А через какой-то час раздался тот роковой телефонный звонок. -

***

      Toyota Итачи быстро неслась по ночному городу, и в салоне по-прежнему стояла тишина. Но на этот раз молчание угнетало Сакуру.       Завязать разговор не удавалось до самого дома, поскольку для этого требовалась хоть какая-то ясность мыслей и суждений. Но сейчас Сакура не могла этим похвастаться. В самом деле, как ей быть? Заверять Итачи, что у неё больше нет чувств к Саске, чтобы успокоить его? Она этого не знала теперь. Или признаться, что настолько запуталась, что не понимает саму себя? Более того, не может объяснить собственных поступков. Но от этого никому не станет легче, а девушка не хотела ранить чувства Итачи.       Когда они подъехали, Сакура всё ещё собиралась с духом, чтобы выдавить из себя хоть слово, но Учиха начал первым: — Сакура, я понимаю, что всё случившееся между тобой, мной и Саске ещё долго будет причинять боль каждому из нас, особенно тебе…       Девушка поспешно замахала руками, чтобы оборвать тираду Учихи, в которой — она это ясно чувствовала — он опять займётся самобичеванием. — Итачи, перестань. Я же сказала, что простила тебя. Осталось только выяснить всё с Саске…       Брюнет перехватил её руку и легонько сжал. — Именно поэтому выслушай меня. Я не знаю, как скоро Саске сможет примириться с правдой, когда до него начнут доходить наши слова, но совершенно точно, если мы продолжим на него давить, он в ответ будет трепать нам нервы. Если ты по-прежнему любишь его, думаю, придётся ждать. Время лечит. Его обида угаснет. Возможно, он раскается в содеянном, хотя у меня нет гарантии. С другой стороны, если твои чувства изменились, если ты готова отпустить прошлое, встречайся со мной.       У Сакуры от волнения перехватило дыхание. Девушка знала, что Итачи серьёзен по отношению к ней, но ей страшно было. Она чувствовала себя такой потерянной. Ей требовалось срочно разобраться в себе, а уж после самой принять решение. — Итачи, — Сакура пробовала подобрать слова. — Я не могу сейчас… — Всё в порядке. Я не тороплю с ответом, — успокоил её Учиха. — Но ты же из-за этого не начнёшь меня избегать? — Нет, что ты! — постаралась заверить его Сакура, но вскоре заметила, что Итачи пытается скрыть чуть заметную улыбку. Девушка сразу поняла, что его так развеселило. — Хватит уже! — воскликнула Харуно, двинув ему в плечо, но Итачи уже смеялся, не таясь. И Сакура тоже не смогла удержаться. Кажется, ей становилось легче.       Когда все слова были сказаны, Харуно вылезла из машины, но они с Итачи всё никак не могли проститься. — Как насчёт пообедать завтра вместе? — спросил Учиха у девушки, мнущейся на тротуаре, продолжая оттягивать момент расставания. — Я подумаю, — ответила ему Сакура, улыбнувшись.       Итачи отъехал, и девушка, запрокинув голову, посмотрела вверх, на холодные звёзды. Ей бы очень хотелось, чтобы завтра всё прошло гладко.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.