ID работы: 5122306

Пассажир до Лондона

Шерлок (BBC), Cabin Pressure (кроссовер)
Гет
Перевод
PG-13
Завершён
21
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
7 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник Скачать

Пассажир до Лондона

Настройки текста
Ей повезло застрять в аэропорту Дублина в канун Рождества. Когда она проверила свой телефон, то обнаружила несколько смс от Джона и Мэри, на которые она не ответила, и, как ни странно, от Шерлока. Ты придёшь сегодня вечером к Джону и Мэри? К сожалению, – напечатала она подрагивающими пальцами, – мой рейс отменили, и я всё ещё в Дублине. Шерлок не ответил, и она вновь опустилась на один из пластиковых стульев в зале ожидания. Не было похоже, чтобы кто-то действительно ждал её дома, но при мысли о том, что она встретит Рождество в одиночестве в аэропорту, ей стало немного грустно. Её телефон пискнул, и она с удивлением обнаружила, что Шерлок соблаговолил оставить ей ещё одно сообщение. Меньше, чем через два часа будет чартерный рейс из аэропорта Дублина. Капитан мне кое-что должен и будет рад довезти тебя. Молли моргнула от удивления. Шерлок проявлял любезность к ней определённо не впервой, но она знала, что искать в этом скрытые намёки не стоит – он просто не заинтересован в ней. Но его дружеское внимание всё равно было приятно. Она позволила себе печальную улыбку и попыталась придумать подходящий ответ на его сообщение.

***

- Доктор Молли Хупер? – позвал её кто-то, и она вздохнула с облегчением. – Капитан Мартин Крифф, MJN Air. Мужчина протянул руку, которую она с благодарностью пожала после небольшой паузы, в течение которой она разглядывала его лицо. Он мог быть пилотом, но всё-таки до странности был похож на некоего консультирующего детектива: если бы не медовые кудри и средний рост, она бы, наверное, назвала его Шерлоком. Но это не имело никакого значения; важно было, что она скоро вернётся домой, и мечта провести праздник с друзьями ещё может осуществиться. В конце концов это же Рождество. - С нетерпением ждёте праздника? – спросила она в вежливой попытке завязать разговор. Капитан Крифф любезно предложил взять её сумку и теперь провожал её к самолёту. - Я, кхм… не могу сказать, что жду его. На самом деле, я не очень люблю Рождество, я даже почувствовал облегчение, когда мне позвонил кузен. - Ваш кузен? – Молли нахмурилась, не совсем уверенная, что правильно его поняла. - Мой кузен Шерлок. Он один из тех, кто забронировал рейс. Я так понимаю, что он ваш друг, верно? О! Это объясняет внешнее сходство, хотя она пока не могла понять, как всё это связано с одолжением, о котором писал Шерлок. - Ну, думаю, да. Он сказал мне, что Вы были в Дублине. Мужчина прикусил нижнюю губу, как если бы он только что понял, что не должен был рассказывать ей об этом. - Я не говорил обратного, – слабо возразил он, как будто не мог поверить в собственную ложь. - Пожалуйста, скажите мне, что Шерлок не заставил вас отказаться от ваших планов на вечер. Он покачал головой, сдаваясь под её натиском. - Мои планы на вечер заключались в том, чтобы сидя за компьютером играть в симулятор полётов. Так что я получил сегодня реальный полёт, а не виртуальный. Молли проглотила комок, вставший у неё в горле. Это было самое печальное, о чём она могла думать; даже хуже, чем быть почти забытой своими друзьями. Странный прилив сострадания к мужчине, стоявшему прямо перед ней и выглядевшему так мило и так отчаянно одиноко (она слишком хорошо знала это чувство) затопил её. - Как насчёт выпить что-нибудь? – спросила она, поддавшись влиянию момента. – Когда мы приземлимся, я имею в виду. То есть, если вы хотите – а, вероятно, вы не хотите, – боже, это было ужасно, да? Судя по восхищённой улыбке, которая появилась на лице Мартина Криффа, возможно, всё было не так ужасно, как она думала. - Я бы с удовольствием, – мягко пробормотал он. И она улыбнулась ему без видимой причины.

***

После полёта и большого количества выпивки она обнаружила себя копающейся в сумке в поисках ключей от квартиры. - Давай я помогу, – предложил Мартин и открыл ей дверь. – Ты в порядке? - Лучше, чем когда-либо, – радостно сказала она, потянув его за рукав форменного пиджака так, чтобы он тоже зашёл в квартиру. Возможно, она была немного навеселе, но не более. В баре они веселились, обмениваясь историями о Шерлоке и всей его семье, и теперь она была полна решимости сделать остаток этого вечера лучшим в году. Он протянул руку, чтобы немного успокоить её, и она почувствовала, что от одного его лёгкого прикосновения она задержала дыхание. - Ты не один из них, – хрипло пробормотала она. – Ты не чёртов Холмс, которому наплевать на чувства. - Технически, я всё-таки к ним отношусь. Моя мама – Холмс, кажется, я уже упоминал это. Господи, как он ей нравился, когда так говорил! Повинуясь внезапному порыву, она схватила его за галстук и поймала его губы своими. Его сдавленный вздох лишь подстегнул её. Мартин не был ни психопатом, ни безмозглым идиотом, он был милым, порядочным человеком, который заметил её, когда просто посмотрел в её сторону, и она так сильно хотела его. И, учитывая его восторженную реакцию, он хотел её ничуть не меньше.

***

Молли проснулась утром, чтобы обнаружить её пилота распластавшимся на ней и выводящим загадочные узоры на её коже. Только тогда она вспомнила, что пропустила вечеринку у Уотсонов, хотя ни капли об этом не жалела. - Привет, – ласково пробормотала она, ища его губы нежным поцелуем. Он не ответил на поцелуй, и она отстранилась, сожалея, что сказка закончилась. Только её жизнь – совсем не сказка… - И давно ты влюблена в Шерлока? – спросил он после неловкого молчания, и она почувствовала, что краснеет под его взглядом. - С тех пор, как мы познакомились, я думаю, – нехотя призналась она. – Это, скорее, безнадёжная влюблённость, а я всегда влюбляюсь в социопатов. - Я вижу, – категорично заявил Мартин, и тогда она всё поняла. - Ой, прости, я не хотела, чтобы ты думал, что ты замена Шерлоку. Правда. - А это так? – уточнил он; сомнение в его взгляде никуда не делось. – Иначе зачем бы ты удосужилась обратить на меня внимание? - Потому что ты заставляешь меня чувствовать, что я не просто ещё один предмет мебели, – выпалила она прежде, чем смогла остановить себя, не совсем готовая к тому, как глаза Мартина расширились от её слов. - Ты одна из самых добрых, самых красивых женщин, которых я когда-либо встречал. Как можно этого не замечать? После этого, он больше ничего не говорил, по крайней мере достаточно долго.

***

Позже они сидели в обнимку на диване, смотрели фильм и обменивались ленивыми поцелуями, когда её телефон запищал от входящего смс. Понравился полёт? Она фыркнула и напечатала быстрый ответ. Да. Очень. Отлично! – ответил Шерлок спустя минуту. – Скажи мистеру Пилоту, что теперь он мне должен. Иди ты, – написала она, потом отбросила телефон и прижалась к своему новому парню. Мартин улыбнулся и поцеловал её в макушку.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.