ID работы: 5122457

Assassin's Creed Chronicles Equestria - Приквел 0

Джен
NC-17
Завершён
5
Пэйринг и персонажи:
Размер:
70 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 7: Настоящая леди

Настройки текста
      Высокие здания, многие из которых подпирают небо крышами или шпилями; густая сеть широких и узких дорог, по которым ходят толпы занятых пони и ездят тучи карет, образующие плотные пробки, которые, в свою очередь, образуют ругань, нетерпеливое ржание и опоздания на работу; калейдоскоп возможностей, которые обычно содержит большой город… Полуостров, на котором он располагался, казалось, в любой момент отвалится от материка и ухнет в пучину под тяжестью всего того, что на нем нагромождено.       Таким был Мейнхеттен, на который Деринг Ду смотрела с поднятого копыта Статуи Свободы, главной достопримечательности города. Что привело нашу героиню на постамент, находящийся в море поодаль от самого Мейнхеттена?       Все началось в Клаудсдейле, куда, как вы помните, Деринг Ду прилетела, чтобы сдать в издательство законченные книги. Ассасинке не удалось избежать встречи с ее товарищами по Братству – вообще ни одно посещение Клаудсдейла на памяти Деринг Ду не обходилось без визита в Академию Вондерболтов. Там Спитфайр и Флитфут показали ей письмо из Мейнхеттена с просьбой о помощи. Многие члены тамошнего Братства внезапно оказались арестованы или пропали без вести. Вне всякого сомнения, это были результаты действий тамплиеров. Немногие оставшиеся ассасины просили помощи у, цитата: «сильнейшего Братства в Эквестрии». Спитфайр призналась, что ей не нравится эта лесть, и предложила или попросила Деринг Ду выступить их делегатом. Та возмутилась, мол «Да вы все свои проблемы с моей помощью решаете!» Флитфут виновато улыбнулась и высказала досаду на то, что «сильнейшему Братству» приходится держать официальное лицо, на то, насколько сильно Вондерболты привязаны к делам Академии. Деринг Ду послала Вондерболтов к Найтмер Мун и попросила заказать для нее дирижабль до Мейнхеттена. На городской пристани обнаружилось, что администрация города ввела ограничения на въезд и выезд из Мейнхеттена. Деринг Ду имела при себе документы А.К. Йерлинг, но все равно не хотела проходить обязательную регистрацию и поэтому осталась на дирижабле. Когда судно отлетело обратно, пегаска тихо выскочила наружу и вот так и оказалась на копыте Статуи Свободы.       Налюбовавшись видом, Деринг Ду под крики чаек совершила прыжок веры, сложив крылья, безупречно вошла в воду и добралась до берега вплавь, как наиболее незаметным способом. Большой минус такого способа был в том, что ассасинка насквозь вымокла и в таком виде не могла выйти на улицы большого города. Но беда была невелика, главное, что ей удалось пробраться. Деринг Ду нашла сарай для лодок, влезла внутрь и развесила на потолочной балке вещи и себя саму тоже – сушиться. В таком положении она стала размышлять над планом дальнейших действий – зачем она вообще прилетела-то; и постепенно заснула.       Проснулась пегаска в падении: во сне она умудрилась соскользнуть с балки. Обошлось без последствий: Деринг Ду успела сгруппироваться и приземлиться на копыта. Правда, стук потревожил сторожа.       - Упало, что ли, что-то, - бормотал пони, идя к источнику шума.       Деринг Ду взмыла вверх и схватилась за балку. Правда, это не сильно помогло ей, ведь сторож резонно посчитал, что вещи падают сверху, и поэтому посмотрел, что там наверху.       - Эй, ты что здесь делаешь?       - Простите, - выпалила Деринг Ду, хватая вещи и убеждаясь, что они успели высохнуть за ночь. – Я только высушиться и переночевать залетела! Вчера имела несчастье упасть с эйдена пирса.       - Что-то неправдоподобно, - заметил пони. – Ты же пегаска.       Деринг Ду стала одеваться, стараясь выглядеть максимально неуклюже.       - Но как будто мне не плевать, - пробормотал сторож, уходя обратно на пост. Через мгновение, правда, он развернулся и с любопытством спросил: - А зачем сушиться в сарае? Тебе что, жить негде? – но еще через мгновение он потух и повторил: - Как будто мне не плевать. – правда, увидев одетую пегаску, он поперхнулся и задал еще один вопрос: - Боги, во что ты одета? – но не успел он снова буркнуть «как будто мне не плевать», как Деринг Ду покинула его навсегда.       Шагая по улицам Мейнхеттена, пегаска ловила на себе все больше и больше взглядов. «Что со мной не так?» - подумала она наконец. Очевидным выводом было то, что ее костюм писательницы А.К. Йерлинг не соответствовал Мейнхеттенской моде и таким образом выделял ее из толпы. А внимание толпы – это явно не то, что нужно ассасинке. Поэтому Деринг Ду отыскала отмеченное с точки обзора на Статуе Свободы ателье. Она постаралась войти как можно более незаметно, но дверной колокольчик все равно звякнул. Деринг Ду успела услышать краткий обрывок разговора швеи со своим клиентом:       - …Арестовали всех, кого нашлось, в чем обвинить, - говорил клиент, земной пони в пальто, из-под которого выбивался воротник рубашки, закрывающий щетину. На одном из его копыт был свежий порез. – Остальные чисты перед законом – этих пришлось похитить.       - Ужасная история, - покачала головой швея, краем глаза заметив А.К. Йерлинг. – Заходите, заходите, мисс, не бойтесь! Что вам угодно?       - Я хочу прикупить что-нибудь по здешней моде, - сказала Деринг Ду, тряхнув сумкой с деньгами. – Чтобы на меня не оглядывались, как на пугало.       - А, вы одна из приезжих? – улыбнулась швея.       - Да, - сказала пегаска неуверенно и с опаской, искоса глядя на прислонившегося к окну земного пони в пальто и щетине.       - Ну-с, посмотрим, что можно сделать, - швея оглядела свои вешалки и манекены. – Что вам нравится из этого, дорогая? – она кивнула на одну из вешалок.       - Вот это зеленое, - ответила Деринг Ду, не раздумывая.       - Так примерьте!       Деринг Ду скрылась в примерочной со своим выбором. Через некоторое время оттуда донесся крик:       - Туговато будет!       - Есть на размер больше! – отозвалась швея.       - Лучше давайте на два!       Швея закинула в примерочную платье пошире. Деринг Ду нашла его идеальным. Любуясь собой в зеркале, она вдруг заметила глаз того земного пони в отражении. Нацепив очки и шляпу, она вышла из-за занавески.       - Ну, как я выгляжу? – спросила она хозяйку ателье.       - Настоящая мейнхеттенка! …Если голову отрезать. Что это вы на нее нацепили?!       - Тогда… Может, у вас есть подходящая шляпка… с полями пошире?       - Попробуйте это, - швея протянула клиентке зеленую шляпу, украшенную бурым мехом. Деринг Ду скрылась за занавеской для примерки.       - Она как будто изо всех сил пытается скрыть свою личность, - услышала она голос земного пони в пальто.       - Шшшшш! – ответила ему швея.       Выйдя в своем новом образе, Деринг Ду словила восхищенный «ах» от хозяйки ателье и восклицание:       - Вот теперь вы настоящая городская леди!       - Спасибо, - улыбнулась пегаска из-под шляпы.       «Теперь нужно найти ассасинов и помочь им остановить тамплиеров», - подумала Деринг Ду, выходя.       - Спасибо, что обратились в ателье Сури Поломейр! – воскликнула швея на прощание. – Не забудьте рассказать о нас друзьям!       Деринг Ду решила направить копыта в полицейское управление Мейнхеттена, чтобы найти арестованных ассасинов, узнать, что произошло и по возможности освободить их. Идя по улицам, пегаска с удовлетворением отметила, что больше на нее не оглядываются. Но тем не менее, она чувствовала, что по крайней мере один взгляд остается прикован к ней постоянно. Деринг Ду не решалась обернуться, чтобы не спугнуть преследователя. Нащупав под платьем кнут, она убедилась, что готова пустить его в ход мгновенно, и стала искать переулок поуже и попустее. Такой переулок нашелся, и ассасинка одним движением развернулась, метнула кнут и обернула его вокруг ноги преследователя. Тот не удержался и упал, а Деринг Ду не дала ему возможности подняться и убежать, одним рывком долетев до него и прижав к земле.       - Что тебе нужно?! – прошипела она яростно и без удивления узнала в преследователе того пони, что подглядывал за ней в примерочной ателье Сури Поломейр.       - Я не враг вам, мастер Йерлинг, - прошептал пони взволнованно. – Вы ведь из Клаудсдейла, да? Большая удача, что они послали именно вас. Вы поможете?       - Да, если пойму, что здесь случилось в точности. Судя по твоему разговору с Сури Поломейр, ты это знаешь.       - Конечно, конечно! Слава Богам, вы здесь. Дела в городе совсем плохи…       - Я слушаю, - сказала Деринг Ду, убирая кнут. Пони поднялся.       - Все началось тогда, когда профессор Мейнхеттенского университета Билл Найг вернулся в город после приглашения провести лекцию в Кантерлоте. Я думаю, именно там он попал под влияние тамплиеров. Мы глазом моргнуть не успели, как все ассасины…       - Я поняла, - прервала пони пегаска. – План действий ясен. Мы должны освободить попавших в плен братьев, а затем найти профессора Найг.       - Не беспокойтесь об ассасинах, мастер Йерлинг. Я помогу им выйти на свободу; у меня есть некоторый опыт в адвокатском деле. Главное – убить профессора Найг: он легко сможет упечь ассасинов снова. Кажется, у меня есть идея, как вам добраться до него: я расспрашивал студентов университета и узнал, что Найг очень любит театр. Думаю, мы еще успеваем купить вам билет на сегодня в Карнайги-холл.       - А нельзя просто найти его в университете?       - …В Карнайги-холле Найг должен встретиться со своими дружками-тамплиерами. Идемте, я провожу вас; вы ведь плохо знаете город.       Деринг Ду послушно последовала за агентом ассасинов.       - Ты уверен, что сможешь помочь арестованным ассасинам?       - Да, мастер Йерлинг, - сказал пони твердо. – И еще… вы стерпите наглость?       - Говори, а там посмотрим, - улыбнулась Деринг Ду.       - У меня есть высшее археологическое образование, докторская степень. Я всегда мечтал посвятить себя… есть ли шанс стать вашим помощником?       - Как тебя зовут, ассасин?       - Эээ… Кабаллерон. Доктор Кабаллерон, если хотите.       - Послушай, Кабаллерон. Если мы не преуспеем, ты останешься единственным ассасином Мейнхеттена. Твое место здесь. И, что важнее, я работаю одна.       - Ладно. Я понял. Извините, мастер Йерлинг, - прошептал доктор археологии. ***       Оказавшись в Карнайги-холле на представлении, Деринг Ду быстро нашла свою цель. Понимая, что на глазах у сотен зрителей убивать тамплиера на стоит, пегаска решила насладиться искусством театра, не выпуская профессора Найг из вида. Когда остановка кончилась; зрители бешено аплодировали, после чего стали расходиться. Деринг Ду стоило больших усилий не потерять Билла Найг из вида в такой толпе. Она долго следила за ним, и, убедившись, что ни в какое безлюдное место профессор уходить не собирается (а также в том, что никакой встречи не состоится), решила взять инициативу в свои копыта.       - Что такой видный жеребец делает таким вечером в театре без пары? – спросила она его, кокетливо поправляя шляпку.       - Видный жеребец, - Билл рассмеялся. – Не льстите мне, прошу.       - Ну что вы! – зашептала Деринг Ду, подходя к профессору вплотную и обжигая дыханием. – У многих кобылок умные жеребцы в большом почете.       - Вы, стало быть, из таких? – спросил Билл, неуверенно улыбаясь. – Как вас зовут, прекрасная незнакомка?       - Авелина Кэтлин, - недолго думая, ответила Деринг Ду.       - Имя под стать, - сказал профессор Найг. – Такое же красивое, как его обладательница. А я Уильям Найг.       - Могу я звать вас Билли?       - Конечно!       - Тогда, может, найдем место потише и поболтаем? Мне так некомфортно среди всех этих пони! – пожаловалась «Авелина Кэтлин». Очарованный профессор с готовностью пошел за Деринг Ду в темный переулок. Там его и настиг спрятанный клинок. ***(Коридор Памяти)       Посмотрев на свою убийцу растерянно, Билл упал на землю.       - Ассасин? Не может быть! Выходит, среди нас предатель? Это ты похитила супругов Оранж?       - Что? Ты не тамплиер? – растерянно спросила Деринг Ду.       - Еще чего! – фыркнул Билл. – Кажется, возникло недоразумение. Кто вас послал?       - Кабаллерон, - ответила Деринг Ду, чувствуя, как у нее пересохло во рту.       - Вам стоит серьезно поговорить с этим пони, мисс Кэтлин. В Мейнхеттенском Братстве нет никого с таким именем…       - О, боги! Что я наделала!? – вскричала Деринг Ду. – Кабаллерон, - процедила она, закрывая глаза Биллу. ***(выход)       Горя жаждой справедливого возмездия вероломному доктору археологии, Деринг Ду бросилась на его поиски, но не успела пройти и пары шагов, как получила ощутимый удар полицейской дубинкой по шляпке. Прежде чем она опомнилась, на ее ногах застегнулись накопытники.       - Чего? – только и сказала она.       - Вы арестованы за убийство, - сказал шеф Стейблмейкер. – Только отмазываться не надо! Вон трупик лежит.       «Может, это и к лучшему, - подумала пегаска. – Он приведет меня к арестованным ассасинам». ***       Томясь в своей камере, Деринг Ду вдруг услышала за стеной голос Кабаллерона. Она замерла, превратившись в слух и затаив дыхание.       - Что, продолжаем молчать, Черри Блоссом? – спрашивал Кабаллерон зловещим тоном. Послышался звук удара копыта о понячью плоть.       - Пытки меня не сломят, - ответил ему твердый кобылий голос.       - Я уже понял, - сказал Кабаллерон. – Может, попробуем иные формы мотивации? Ты же знаешь, что Оранжи гостят у меня. Дочурка их уже заждалась…       - Ты сволочь! Я убью тебя! – закричала Черри Блоссом, после чего звук удара копыта о плоть повторился.       - Заприте ее, - приказал Кабаллерон. – Пора навестить малышку Бэбс...       Тамплиер ушел. Деринг Ду бросилась к решетке и проводила его взглядом, полным ненависти. Потом вспорхнула к маленькой решеточке под потолком, выходившей в соседнюю камеру, и посмотрела на избитую, но неплохо выглядящую вишневого цвета пони.       - Черри Блоссом? – спросила она неуверенно.       - Чего тебе, - буркнула та, не вставая с лежанки.       - Я пришла помочь.       - И оказалась в камере? – фыркнула Черри Блоссом.       - Вышло недоразумение, и очень печальное. Оставим эту историю. Нужно скорее выбираться и догнать Кабаллерона.       - Тебе-то какое до него дело?       - Мы действуем во тьме…       - Но служим свету, - закончила Черри Блоссом удивленно. – Так Клаудсдейл все-таки прислал помощь? Я думала, тамплиеры перехватили письмо…       Деринг Ду в мгновение все стало ясно. Она замялась и сказала:       - Об этом позже, ладно? Время не ждет!       - И что ты предлагаешь? – поинтересовалась Черри Блоссом.       Деринг Ду с разгону врезалась в решетку всеми четырьмя копытами.       - Тихо там! – крикнул охранник.       - Ха-ха, - сказала Черри Блоссом. – Да эту решетку даже я не одолела. Ее не разогнуть и не выбить. И не раскусить. Я проверяла.       - Да ты сильна, - оценила Деринг Ду. – Я слышала, как тебя избивали пони Кабаллерона. Ты держалась молодцом.       - Вера в Кредо дает мне силы, - призналась Черри Блоссом.       - Ага. Круто, - Деринг Ду снова врезалась в решетку.       - Ты что, не поняла? – буркнула Черри Блоссом с досадой.       - Я сказал, тихо! – приказал охранник.       Деринг Ду врезалась еще раз.       Охранник подошел к камере пегаски и сказал:       - Я не хочу причинять боль даме. Пожалуйста, успокойтесь, или мне придется усмирить вас.       Деринг Ду посмотрела на стражника тоскливо и плюнула ему в лицо.       - Ты! – вскричал тот, бросившись к решетке, и получил спрятанным клинком в грудь.       - Прости меня, друг, - прошептала пегаска, выхватывая у не успевшего еще упасть тела ключи и отпирая клетку.       - Я смотрю, ты не чураешься лишних жертв, - сказала Черри Блоссом, когда Деринг Ду, прежде втащив тело охранника в свою камеру, освободила ее.       - В погоню за Кабаллероном! – воскликнула Деринг Ду, бросаясь к выходу.       - Подожди! – воскликнула Черри Блоссом, хватая ее за хвост (хорошо, что не за платье).       - Что? Нам нельзя терять времени!       - Но и бросать братьев тоже нельзя!       - Держи, - Деринг Ду бросила ей ключи. – Но я не буду тебя ждать.       - И не нужно, - сказала Черри Блоссом. – Я освобожу Кловерлиф и поспешу на помощь дочке Оранжей, пока Кабаллерон не добрался до нее. А ты иди за ним! Может, так и встретимся. ***       Так и вышло. Деринг Ду, Черри Блоссом, Кловерлиф и чета Оранжей с дочкой собрались в квартире последних.       - Бэбс, дорогая, взрослым нужно поговорить, - сказала миссис Оранж. – Иди в свою комнату.       - Но мама, я так долго вас ждала!..       Мистер Оранж выставил дочь за дверь.       - Она будет подслушивать, - заметила Деринг Ду.       - Знаю, - улыбнулся мистер Оранж. – Пусть.       - Расскажите, что произошло? – растерянно спросила Черри Блоссом. – Мы думали, вы в плену у тамплиеров…       - Так и было. Когда Кабаллерон вернулся к нам… - начал мистер Оранж.       - В сарай для лодок? – перебила Деринг Ду.       - Что? Нет, с чего вы взяли? Нас держали в каком-то подвале в городе, - сказала миссис Оранж удивленно.       - Вы сбежали? – встряла Черри Блоссом.       - Вы дадите сказать или нет? – возмутился мистер Оранж. – Все обернулось так, как никто из нас не ждал. Тамплиеры просто отпустили нас. Кабаллерон сказал, что он не монстр, и не оставит нашу дочь сиротой.       - Ого. Вот чего я не ожидала, - охнула Черри Блоссом.       - В любом случае, значит, обошлось? Братство спасено? – спросила Кловерлиф всех.       - Я так не думаю, - покачала головой миссис Оранж. – Барбара рассказала, что профессор Найг умер вчера вечером. Новость быстро разнеслась у них по школе.       - О, нет. Как это случилось? – простонала Черри Блоссом.       - Это вина Кабаллерона, - сказала Деринг Ду тихо. – Оставайтесь в Мейнхеттене и держите здешнее Братство. Я найду его и убью.       - Без Билла это будет очень нелегко, - вздохнул мистер Оранж убито. – Он был единственным, кто мог управлять делами Бюро. Нас ждет трудное время.       - Вы справитесь, - сказала Деринг Ду. – Наша сила в единстве. Первое, что вам нужно сделать – замять историю с арестом Черри Блоссом и Кловерлиф. У вас же есть некоторые связи, верно? Это если вам нужен совет.       - Вот, - сказал мистер Оранж, открывая ящичек и доставая оттуда карточку. – Этот пропуск поможет вам беспрепятственно покинуть Мейнхеттен, - он дал его Деринг Ду. Та, увидев в ящике пару клинков, заметила пятно на одном из них и спросила:       - Это кровь Кабаллерона?       - Да, - кивнул мистер Оранж. – Я смог ранить его, прежде чем нас скрутили. Так и не удосужился отмыть его.       - Позвольте, - Деринг Ду взяла клинок и вытерла лезвие платком.       - Зачем вам кровь? – спросила Кловерлиф. – Это какой-то ритуал у ассасинов Клаудсдейла?       - Нет. Я собираюсь брать след, - улыбнулась Деринг Ду.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.