ID работы: 5123739

Человек без магии, или Call-boy

Гет
NC-17
В процессе
462
автор
Размер:
планируется Макси, написано 310 страниц, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
462 Нравится 617 Отзывы 223 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
А теперь я обращаюсь прямо к тебе, Гарри Поттер. Ты позволил друзьям умирать за тебя, вместо того чтобы встретиться со мной лицом к лицу. Весь этот час я буду ждать тебя в Запретном лесу. Если по истечении часа ты не явишься ко мне и не отдашься в мои руки, битва начнется снова. На этот раз я сам выйду в бой, Гарри Поттер, и отыщу тебя, и накажу всех до единого — мужчин, женщин и детей, — кто помогал тебе скрываться от меня. Итак, один час. * * * Подскочив на ноги, Гарри, под восторженные крики защитников Хогвартса и леденящий душу рев Волдеморта, бросился за ближайшую гору обломков стены замка, спасаясь от заклятий Риддла. Земля содрогалась от тяжелой поступи великанов, воздух то и дело со свистом рассекали стрелы кентавров, а над головами волшебников — и защитников Хогвартса, и Пожирателей смерти — пронзительно кричали фестралы. Гарри накинул мантию-невидимку и, выскочив из своего укрытия, вместе со всеми помчался внутрь замка; с трудом продираясь между сражающихся, он добрался до Большого зала и увидел Волдеморта. Тот сражался одновременно с МакГонагалл, Слизнортом и Кингсли, презрительно глядя, как они мечутся вокруг него, не в силах нанести решающий удар. С другой стороны зала Гермиона, Луна и Джинни точно так же крутились вокруг Беллатрисы. Гарри замер посреди зала, не зная, куда кинуться — атаковать Волдеморта или защитить друзей. Яркий луч Непростительного заклятья, пролетевший в ужасающей близости рядом с Джинни, помог Гарри определиться в ту же секунду. Но не успел он пробежать и двух шагов, как мимо пронеслась миссис Уизли и с оглушающим воплем напала на Лестрейндж. Все остальные волшебники замерли, сотни зрителей стояли вдоль стен, наблюдая за сражающимися. Забыв на мгновение о Волдеморте, Гарри широко раскрытыми глазами смотрел, как крутится и хлещет волшебная палочка в руках миссис Уизли и как с лица Беллатрисы постепенно сходит наглая улыбка. Но оглушительный грохот, последовавший сразу за поражением Лестрейндж, вывел Гарри из ступора. Кингсли, МакГонагалл и Слизнорт отлетели от Волдеморта, крутясь в воздухе, как сухие листья. Взбешенный Волдеморт, впавший в ярость от гибели своей самой ярой сторонницы, резко развернулся и направил палочку на миссис Уизли. — Протего! — закричал Гарри, поднимая палочку и срывая с себя мантию. По залу пробежали радостные возгласы, но почти сразу же резко наступила тишина. Волдеморт отвел палочку от Молли и посмотрел на Гарри, слегка наклонив голову. Тонкие губы скривились в усмешке. — Еще раз, — прошипел Волдеморт, демонстративно подняв кончик своей палочки вверх. Гарри неверяще взглянул на свою палочку, точнее, на палочку Драко Малфоя, не понимая, почему она перестала его слушаться. Подняв глаза на Волдеморта, он заметил, как за его спиной с трудом поднялись на ноги МакГонагалл и Кингсли. — Что случилось, Поттер? — насмешливо произнес Волдеморт. — Магия наконец-то поняла, что ты ее не достоин? — Гарри! — он вздрогнул, услышав голос Рона. — Не шути так! — Лимит твоего везения исчерпан, Поттер, — сказал Волдеморт, направляя на него палочку. — Интересно, пылает ли кто-нибудь здесь такой любовью к тебе, чтобы броситься вперед и принять на себя мое заклятие? — Это уже не важно, — наконец заговорил Гарри, поднимая в ответ палочку, но с ужасом осознавая, что ощущает ее лишь как холодный кусок дерева. — Совсем недавно я шел к тебе, готовый умереть, и сейчас мое решение не изменилось. Все крестражи уничтожены, Риддл, между тобой и смертью больше нет преград. Ты не выйдешь из замка живым, независимо от того, убьешь меня или нет. Гарри сильнее сжал палочку, со всех сторон слышались тихие шепотки, но он не прислушивался, сосредоточившись лишь на прищуренных красных глазах Волдеморта. — Слишком легкая победа, — медленно произнес Волдеморт. — Даже скучно. — Есть еще план «Б»! Гарри вздрогнул от резкого громкого крика и обернулся на звук, успев только моргнуть, увидев Невилла, вскинувшего палочку в его сторону. Сразу же к Гарри метнулся красный луч, и палочка стала вырываться из рук. Интуитивно сжав ее сильнее в попытке удержать, Гарри от рывка по инерции шагнул вперед и ощутил за спиной дуновение ветерка — Волдеморт решил атаковать. Тут же последовал звук упавшего тела и испуганные возгласы. — Экспеллиармус! — взревел Невилл, указывая отобранной у Гарри палочкой на Волдеморта. В метре от Гарри с грохотом столкнулись красный и зеленый лучи, но он не нашел в себе силы пошевелиться. Происходящее никак не хотело укладываться в голове, на ладони все еще ощущался такой непривычный холод палочки. В памяти быстро мелькали воспоминания за прошедшие семь лет. Магия, исходящая от соревнующихся лучей, обжигала, ее искры, словно искры от костра, разлетались во все стороны, попадали на лицо, и Гарри был уверен, что у него останутся шрамы, но это волновало его меньше всего. Он силился понять, что случилось с его магией. Почему он, Избранный согласно пророчеству, стоит посреди Большого зала между Волдемортом и Невиллом, будучи в лучшем случае каким-то сквибом. Шар в месте соединения лучей зашипел, и Гарри отшатнулся, наблюдая, как Бузинная палочка вылетела из руки Волдеморта и устремилась к Невиллу, а сам Риддл медленно осел на пол. Спустя долгие секунды Большой зал взорвался ликующими возгласами, а Гарри прикрыл глаза. Ради чего был этот весь его длинный путь? Ради чего он все эти годы рисковал своей жизнью? Ради чего он учился жить с частью Волдеморта внутри себя? Чтобы в самом конце стать абсолютно беспомощным и бесполезным? Гарри опустился на колени и сел на пол, уставившись взглядом в одну точку. Что-то давило на него, что-то невидимое, но сильное. Оно давило, казалось, на все тело сразу, пыталось расплющить, уничтожить... Гарри глухо простонал и почувствовал, как кто-то сжимает его плечо. — Гарри... все хорошо, все будет хорошо. Спокойно, — бормотала Гермиона, а ее дрожащая рука будто ощупывала плечо Гарри. — Пойдем отсюда, пойдем. Вставай. Она потянула его вверх, и Гарри безвольно ей повиновался, поднимаясь на ноги. Он смертельно устал за день, за все последнее время, и сейчас ему становилось уже абсолютно все равно, что будет с ним дальше. Он не заметил, куда привела его Гермиона, и поднял на нее взгляд, только когда она хорошенько его встряхнула. — Что случилось, Гарри? — Я не знаю, — глухо отозвался он, вновь опуская голову. — В лесу Волдеморт выпустил в меня Аваду, я оказался в каком-то странном месте, похожем на Кингс-Кросс, и там меня ждал Дамблдор, — Гарри тихо бормотал, не видя все сильнее округлявшиеся глаза Гермионы. — Он сказал, что у меня есть выбор — остаться или вернуться. Я решил вернуться, чтобы закончить начатое, чтобы убить Волдеморта. Гарри замолчал и посмотрел на ошеломленную подругу. — Кто я? Гермиона вздрогнула и несколько раз быстро моргнула. — Ты не помнишь свое имя? — дрогнувшим голосом спросила она. — Помню, — Гарри качнул головой. — Я все помню. На том Пророчестве в Отделе Тайн были указаны Том Риддл и Гарри Поттер, но я не убил Волдеморта. Пророчество не выполнилось? Или это все изначально было сказкой? Или я был приманкой для отвлечения внимания Волдеморта? И почему, мерлинова задница, я не могу выполнить ни одно заклинание?! Гарри посмотрел в полные слез глаза Гермионы. Издалека доносился гомон и радостные возгласы. Гарри оглядел класс, в который его привела Гермиона. — Ну вот все и закончилось, — тихо произнес он. — Гарри, наверняка всему есть какое-то объяснение, — заговорила Гермиона, взяв себя в руки. — Я обязательно... — Посмотришь в библиотеке? — хмыкнул Гарри, сверля ее взглядом. Гермиона вздохнула и, подойдя ближе, положила руку ему на плечо. — Не злись, — мягко сказала она. — Мне так же страшно, как и тебе, но мы справимся с этим. Она обвила руками его спину и прижалась щекой к груди. — Вместе мы со всем справимся, — пробормотала Гермиона, слушая колотящееся сердце Гарри. — Гермиона?! Она резко разжала руки и подбежала к открытой двери. — Мы здесь, Рон. В проеме появился бледный взлохмаченный Уизли и мрачно посмотрел на Гарри. — Как ты, приятель? Гарри в ответ лишь неопределенно пожал плечами и присел на парту. — Пророчество ничего не значило? — продолжил Рон, посмотрев на Гермиону, готовую вот-вот расплакаться. — А крестраж? — Прекрати, Рон, — одернула его Гермиона. — Все это еще предстоит выяснить. Она обернулась — голоса в коридоре стали заметно громче, несколько раз кто-то произнес «Поттер». Гарри посмотрел на дверь, напряженно ожидая, когда его за шиворот выволокут из этого убежища. — О чем ты? — чуть ли не воскликнула Гермиона, когда он озвучил свои мысли. — Ты не преступник, Гарри. — Поттер! — в дверях появилась МакГонагалл, за ее спиной толпились маги. — Гарри, — уже мягче произнесла она. — Пойдем со мной. Гарри вздохнул, глядя на насмешливые лица волшебников. — Профессор, что произошло? — Гермиона шагнула ближе к двери. — Я не знаю, мисс Грейнджер. Но мы со всем этим разберемся. Поттер, пройдем в Большой зал. Гарри поднялся и, с трудом передвигая ноги, направился вслед за МакГонагалл. Гермиона и Рон шли позади, а замыкали процессию громко перешептывающиеся маги. Гарри угрюмо смотрел в спину профессора, примерно представляя, что сейчас будет. Но он ошибся... Стоило ему войти в зал, как со всех сторон грянули обвинительные выкрики. — Лжец! — Все-таки он врал! — Поттер предатель! — Он все выдумал! — Вместе с Дамблдором! — Признайся, что ты просто хотел славы! Гарри шарахнулся назад, наскочив на Рона и Гермиону, и напуганно и неверяще переводил взгляд с одного мага на другого. Почти на противоположной стороне Большого зала стоял Невилл, все еще крепко сжимая в руке Бузинную палочку. Рядом стояли Уизли, Лавгуд и авроры. — Тихо! — рявкнул Кингсли, усилив голос заклинанием, и повернулся. — Гарри, ты можешь рассказать, что произошло? — Я не знаю, что произошло, — почти прошептал Гарри, хмурясь от тут же последовавших шепотков. — Невилл? — обратился Кингсли к Лонгботтому. — Дамблдор говорил мне, что Пророчество может оказаться ложным. Гарри удивленно вскинул взгляд — Невилл смотрел себе под ноги, легонько крутя в пальцах палочку. — Он запрещал мне кому-либо это рассказывать. Прости, Гарри, — Невилл поднял голову и посмотрел на Гарри. — Ложным? — из толпы вышел незнакомый волшебник. — То есть все это время Дамблдор водил нас за нос? Мы чуть ли не молились на Поттера, а выходит, что он никто?! Гарри уже открыл было рот, чтобы возмутиться, но, встретившись взглядом с Джинни, промолчал. — Выбирайте выражения, Рокнус, — строго произнесла МакГонагалл, глядя на мага. — Вы понятия не имеете, через что пришлось пройти Поттеру. — А вы имеете? — тут же вскинулся тот. — Где правда? Кому верить?! — Он такая же жертва, как и мы все, — произнес Кингсли. — Волдеморт мертв! Не это ли сейчас главное? Толпа загудела, а Гарри почувствовал, как кто-то сжал его руку. — Не слушай их, — сказала Гермиона. — Пойдем в гостиную, тебе надо отдохнуть. Гарри скользнул взглядом по галдящим магам и послушно побрел за Гермионой и Роном. Поднимаясь по лестнице, он осматривал поврежденный замок, как вдруг его стены на мгновение исчезли, и Гарри успел увидеть Черное озеро. Споткнувшись от неожиданности, он резко остановился, но ничего необычного больше не происходило. — Гарри? — взволнованно позвала Гермиона. Он посмотрел на нее, а потом снова оглянулся. — Что случилось? — напряженно спросил Рон. Гарри качнул головой. — Показалось. Зайдя в гостиную, Гарри сел на диван, облокотившись на колени, и опустил голову. — Что теперь будет? — тихо спросил Рон. — Я уверена, скоро все одумаются и... — Что и? — Гарри перебил Гермиону. — Что? Начнут опять на меня молиться? Они не знают про крестражи, Гермиона, и я не собираюсь о них рассказывать. Пусть лучше тот Рокнус окажется прав и в глазах магов я буду никем. И Пророк наконец-то перестанет упоминать меня в каждом выпуске. Простите, что втянул вас во все это. Может, у вас были на все другие планы. — Гарри! — воскликнула Гермиона, падая рядом с ним на диван и обхватывая его шею. — Не говори так. Даже если пророчество действительно было не о тебе, это не твоя вина. Все верили Дамблдору. — Я ни в чем себя не виню, Гермиона, — вздохнул Гарри, откинулся на спинку дивана и закрыл глаза. В гостиной воцарилась тишина, Рон и Гермиона молча переглянулись и с грустью посмотрели на Гарри. Открыв глаза от шума, он понял, что задремал, и быстро оглянулся. Гермиона так же сидела рядом, Рон — в кресле напротив, а в проход за портретом медленно входили студенты. Увидев Джинни, Гарри встрепенулся и выпрямился. Он так волновался за нее весь этот год, и сейчас ему больше всего на свете хотелось крепко обнять ее, зарыться носом в мягкие волосы и вдохнуть такой родной и любимый аромат. Но она, бросив на него какой-то странный взгляд, прошла мимо. — Джинни! — Гарри подскочил с дивана. Она остановилась и обернулась. В ее глазах не было ни нежности, ни радости, только боль и раздражение. Джинни посмотрела куда-то за спину Гарри и нахмурилась еще больше. Гарри оглянулся — возле входа в гостиную стоял Невилл. — Джинни, — повторил Гарри, делая шаг к ней. Он понимал, что она устала, что переживает смерть брата, и хотел поддержать ее, но неожиданно Джинни злобно прищурилась и громко фыркнула. — Ты ведь знал все, — сквозь зубы процедила она. — Знал, признайся! Мы поверили тебе, а ты подверг смертельному риску всю мою семью. Фред погиб из-за тебя! — Джинни! — воскликнул Рон, резко вставая из кресла. — Остановись. — Из-за меня? — вскинулся Гарри. — Из-за меня?! Я что, переметнулся на сторону Волдеморта? Что с тобой? Окружающие затаили дыхание, переводя удивленные взгляды с Джинни на Гарри. — Дамблдор все уши нам прожужжал, как рядом с тобой безопасно, — продолжила она. Гарри от удивления сделал шаг назад. — Безопасно? Рядом со мной? Как может быть безопасно рядом с тем, кто является главной целью маньяка?! Я же объяснил тебе это год назад, и мне казалось, что ты поняла! — Послушайте, — подал голос Невилл. — Гарри действительно ничего не знал. Дамблдор хотел продумать каждый возможный исход событий. Но это не значит, что он изначально думал, что Гарри не справится. — Не справлюсь? — еле слышно произнес Гарри и повернулся к Невиллу. Но в этот момент по стенам вновь прошла слабая рябь. Гарри на мгновение прикрыл глаза, думая, что, наверное, он уже сходит с ума или вообще умирает. Он посмотрел на тихо плачущую Гермиону, на Рона, злобно вперившегося в Джинни, и быстро вышел из гостиной, но на первом же лестничном пролете столкнулся с Кингсли. Отшатнувшись от него, Гарри споткнулся о ступеньку и глянул под ноги, чтобы не оступиться еще раз, но, увидев под собой вдалеке траву, судорожно вздохнул и буквально отпрыгнул в сторону. — Гарри! В чем дело? Гарри посмотрел на каменный, совершенно непрозрачный пол и поднял глаза на Кингсли. — Плохо мне, Кингсли, — пробормотал он. — У меня какие-то галлюцинации. Кингсли нахмурился и, бросив взгляд на то место в полу, откуда отскочил Гарри, качнул головой. — Какие? Гарри почувствовал сильное головокружение и выбросил в сторону руку, чтобы ухватиться за стену. Но рука не нашла опору, в глазах окончательно потемнело, и Гарри провалился в темноту. Но почти сразу же распахнул глаза, делая глубокий вдох. Впереди, недалеко, виднелись какие-то осыпающиеся руины, а в нескольких метрах от Гарри стояла большая, покосившаяся от времени табличка с надписью «Не входить. Опасная зона».
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.