ID работы: 5123739

Человек без магии, или Call-boy

Гет
NC-17
В процессе
462
автор
Размер:
планируется Макси, написано 310 страниц, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
462 Нравится 617 Отзывы 223 В сборник Скачать

Глава 32

Настройки текста
— С тобой все хорошо? — спросила Вивиан, когда Гарри зашел домой. Она закрыла книгу, зажав палец между страниц, и села, поправляя за спиной диванную подушку. — Да, — настороженно ответил он, снимая пиджак. Не могла же Одри нажаловаться ей. — А что? — Ты как-то странно выглядишь, — она улыбнулась. Гарри коротко засмеялся и покачал головой. Он сел на диван рядом с Вивиан, почему-то очень хотелось рассказать ей про Гермиону. Вивиан наклонила голову, бросая взгляд на его щеку, и с наигранным раздражением цокнула языком. — У тебя здесь помада осталась, — сказала она, потерев кожу большим пальцем. — Уверен, что ничего не произошло? У тебя какой-то чересчур блаженный вид. — Просто я сегодня встретил человека, с которым не виделся пять лет, — негромко ответил он. Вивиан встрепенулась, отбросила книгу и повернулась к Гарри всем корпусом, поджимая под себя ноги. — Да ладно? И кто же это? В ее широко распахнутых глазах было столько живого любопытства, что Гарри не смог сдержать улыбку. — Это моя лучшая подруга. — Вот как. Значит, в этом городе все же есть люди, которые тебя знают? — Конечно, — усмехнулся Гарри. — И вы случайно столкнулись где-то? — Да, оказалось, что она уже пару лет знакома с Одри. Мы встретились на выставке картин. — О, — Вивиан нахмурилась. — И теперь твоя подруга думает, что ты женат на Одри? — Да, — вздохнул Гарри. — Я не сказал ей ничего. — Молодец, — похвалила Вивиан и сжала его плечо. — Но ты боишься сказать ей, чем занимаешься? Гарри молча покивал. — Я к этому уже привык, но она... она не поймет. — И бросит тебя еще на пять лет? — Она не бросала меня, — вскинулся Гарри. — Это я... — он замолчал, силясь подобрать слова. — Скрывался? — подсказала Вивиан. — Откуда ты знаешь? — хмуро поинтересовался он. — Нетрудно догадаться, — она пожала плечами. — Раз она не отворачивалась от тебя, значит, это сделал ты. — Получается, так, — Гарри опустил голову. — Но зачем? — Потому что... — Гарри пытался придумать правдоподобную причину. Не говорить же Вивиан, что Гермионе грозила опасность. Это может напугать ее. — Чтобы не мешать ее отношениям с нашим лучшим другом, — ляпнул он, вспомнил Уизли. Вивиан приподняла одну бровь. — Глупости. Гарри снова покивал. — Время вспять не повернешь. — Ну и как, она счастлива с этим вашим другом? — Нет, они расстались. Вивиан фыркнула и развела руки в стороны. — Что и требовалось доказать. Но зато, может, у меня появится шанс все-таки узнать что-то о твоей жизни до девяносто восьмого года, — она коротко его поцеловала. — Ложись спать, ты сегодня получил много впечатлений. А завтра будет еще больше. — О чем ты, Вив? — Няня Валери приболела, и она завтра на полдня оставит нам Патрика, — засмеялась она. * * * Утром Гарри разбудил звонок в дверь. Сонно поморгав, он потянулся и перекатился на другой бок, с грустью вспоминая такой хороший сон, в котором он встретил Гермиону. Глянув на свой брошенный накануне на кресло пиджак, Гарри нахмурился и сел, с волнением отмечая, что это был не сон. Вдалеке раздался детский вопль, Гарри быстро оделся и вышел из комнаты. Валери радостно расцеловала его в обе щеки, а Вивиан в это время уже отбирала у неугомонного Патрика пульт и телефон. Пообещав вернуться после обеда, Валери убежала, а Гарри отправился на кухню сварить кофе. Из гостиной то и дело раздавались детские визги и негромкие окрики Вивиан. Трехлетний Патрик был настоящей катастрофой, он сметал и ломал все на своем пути, гиперактивность он явно унаследовал от мамы. Принеся чашку кофе для Вивиан, Гарри, увернувшись от промчавшегося под ногами Патрика, поставил ее повыше, на каминную полку, чтобы тот не достал, и прислушался — в спальне надрывался мобильный телефон. Поставив и свою чашку на полку, Гарри развернулся, не сразу понимая, почему звонок телефона стал слышен намного ближе. Первой в коридор бросилась Вивиан. Патрик, завидев погоню, с визгом припустил в кухню, где его и поймал Гарри, срезав дорогу до кухни через гостиную. С трудом вырвав из цепких пальчиков многострадальный телефон, Гарри наконец ответил на звонок, глядя, как Патрик улепетывает в поисках новой жертвы. — Привет, — услышал он тихий голос. Задумавшись на какую-то долю секунды, Гарри чуть улыбнулся и медленно опустился на стул. — Привет. — Честно говоря, я хотела убедиться, что ты мне не приснился, — Гермиона заговорила после небольшой паузы. — Ну и еще убедиться, что это действительно твой номер. — Я бы не стал давать чужой, — с нотками обиды ответил Гарри. — Да... Конечно, — сконфуженно отозвалась она, вздохнув. — Ты свободна вечером? — Да, — Гермиона ответила так быстро, будто только и ждала этого вопроса. — Куда мне за тобой заехать? Она сделала вдох, чтобы ответить, но молча выдохнула. — Гермиона? — позвал Гарри. — Я просто подумала про аппарацию, — она издала тихий смешок, — но вспомнила, что тебе придется потом объяснять свое неожиданное исчезновение. Гарри бросил взгляд на дверной проем. — Я могу зайти в ближайший укромный уголок и аппарировать, но... — Но тебе привычней на машине? — Да, — Гарри поднялся и посмотрел в окно, на стоящую на парковке машину. — Я могу аппарировать, если для тебя это важно. — Нет, — тут же ответила Гермиона. — Нет. Мне совершенно не важно, каким способом перемещения ты пользуешься. Важно, чтобы ты добрался до места, и не более. Помнишь адрес моих родителей? — Илинг. Норткрофт. Пять, — отчеканил Гарри, сам удивляясь, почему адрес, который Гермиона озвучила всего раз или два, так врезался ему в память. Прикинув, когда он сможет свободно уйти из дома, избежав при этом допросов с пристрастием от Валери, он добавил: — В семь нормально? И вздохнул. Никогда раньше ему не приходилось назначать время, чтобы встретиться с Гермионой. — Да, вполне, а ты... В кухню вбежал Патрик, с грохотом таща за собой какую-то длинную яркую игрушку. Зацепившись за дверь, она дернула назад Патрика, и он, не удержав равновесие, врезался в стул, оттолкнув его к столу и сбив с него вазочку с фруктами. Гарри бросился к столу, но пальцы лишь скользнули по гладкой поверхности вазочки, не сумев остановить ее падение. Патрик взвизгнул, когда стекло оглушительно разбилось и яблоки, словно мячики, разлетелись по кухне. — Что у вас случилось? — испуганно воскликнула Вивиан, забегая на кухню, и устало прикрыла глаза, увидев разбитую вазочку. — Боюсь представить, как выглядит квартира Вэл, если за полчаса Патрик способен устроить такой погром. В трубке стояла гробовая тишина. — В семь я буду у тебя, хорошо? — быстро, но тихо проговорил Гарри. — Хорошо. Все нормально? — удивленно поинтересовалась Гермиона. — Да, — усмехнулся Гарри. — Почти. Попрощавшись с Гермионой, он засунул телефон в карман и принялся убирать осколки, размышляя о том, что к вечеру надо придумать какое-то объяснение. Или попытаться рассказать все напрямую. Но Гарри боялся, что Гермиону известие о его работе оттолкнет. Они слишком долго не виделись, и необходимо было время, чтобы вновь вернуться на прежний уровень отношений. К возвращению Валери Гарри и Вивиан порядком устали, Патрик же не останавливался ни на минуту. Гарри даже предложил Вивиан попытаться найти у него встроенный аккумулятор, который снабжает эту маленькую машину для разгрома непрерывной энергией. Валери долго смеялась и пообещала оставлять им Патрика почаще, чтобы держать их в тонусе, на что Вивиан ответила, что для начала она купит отдельную квартиру, обобьет все стены и пол матрасами, и только в такую полностью пустую квартиру согласится пустить малолетнего варвара. Вечером Вивиан устало рухнула на диван с книжкой, а Гарри, переодевшись, дернул телефон с зарядки и, на ходу застегивая ремешок часов, направился к двери. — Отъеду на пару часов, — сказал он Вивиан, проходя мимо дивана, и, наклонившись, коснулся губами ее плеча. Она понимающе усмехнулась и кивнула. Выкатившись с парковки, Гарри направился на запад. Не так давно он был в Илинге — на свадьбе, проводимой в здании городской ратуши. Отец Кэлли Уитфорд решил снова жениться спустя четыре года после смерти первой жены, Джейн. Отношения ее дочери и будущей мачехи не заладились сразу после знакомства, и Гарри пришлось приложить немало усилий, чтобы удержать Кэлли от многократных попыток сорвать свадьбу. Вместо роли потенциального зятя он был вынужден играть роль спасителя торжества. Кэлли потом извинилась за то, что так и не смогла взять себя в руки, но Гарри лишь отмахнулся — в такой ситуации многие теряют голову. Проезжая мимо Ратуши, Гарри немного притормозил — сегодня там снова было многолюдно. А вскоре он выехал на небольшую круглую площадь перед церковью Святой Марии и, увидев на табличке одного из домов нужную улицу, плавно выкрутил руль вправо, отыскивая пятый дом. Уютный трехэтажный коттедж прятался в пока еще пышной зелени; с дороги было видно лишь одно светящееся окно — на третьем этаже. До семи часов оставалось еще пятнадцать минут. Гарри не стал ни сигналить, ни звонить Гермионе, он вышел из машины и присел на капот, глядя на убегающую вдаль улицу с немного схожими домами, ухоженными лужайками, старыми большими деревьями с пышными кронами. Гарри нравился этот спокойный зеленый район. Проработав пять лет, он вполне уже мог купить себе неплохой дом, и порой Гарри задумывался, где именно он хочет жить. Но каждый раз мысли возвращались то к разрушенному родительскому дому в Годриковой впадине, то к дому Блэков. К дому напротив подъехало такси, девушка, вышедшая из машины, одарила Гарри пристальным взглядом. Она показалась ему смутно знакомой, но, углубившись в свои мысли, Гарри не придал этому значения, а потом и вовсе отвернулся в другую сторону, услышав хлопок двери. — Я думала, ты позвонишь, как подъедешь, — Гермиона сбежала со ступенек. — Увлекся рассматриванием местных достопримечательностей, — улыбнулся Гарри, поднимаясь и делая несколько шагов навстречу Гермионе — вчерашнего испуга или волнения в ее взгляде уже не было. Гарри немного развел руки в стороны, и Гермиона, пробежав оставшиеся пару метров, бросилась к нему в объятия. — Рада, что ты не сон, — пробормотала она и глубоко вздохнула. — Ты пахнешь шоколадом. — Разве? — засмеялся Гарри. — Может, ты просто голодна? — Нет, — она улыбалась, отстранившись. — Но ты действительно пахнешь шоколадом. — Ладно, ладно, не буду спорить с дочкой владельцев магазина здоровых сладостей. Улыбка не сходила с лица Гермионы, она пристально смотрела на Гарри, чуть наклонив вбок голову. — Что? — немного напряженно спросил он. — Я с трудом тебя узнаю, — сказала она и, взяв его левую руку, подняла ее до уровня груди. — Если бы не эти неопровержимые доказательства, я бы решила, что ты просто очень похож на одного моего хорошего знакомого. — О, я должен быть благодарен некоторым мерзким личностям, — покивал Гарри, наблюдая за Гермионой. Она провела большим пальцем по тыльной стороне его ладони, где белел шрам от пера Амбридж, и вдруг немного нахмурилась и легонько дернула за безымянный палец. — Носишь кольцо только в присутствии Одри? Гарри опустил взгляд на свою руку и мысленно закатил глаза. Он успел забыть, что Гермиона всегда подмечает любую, даже самую незначительную мелочь, и обмануть ее очень сложно, да ему и не хотелось ее обманывать. — Нет, но иногда снимаю, а потом забываю надеть. Гермиона посмотрела на него снизу-вверх и покачала головой. — Одри мало рассказывала про своего мужа, но если бы я знала, что это ты, я бы запомнила каждое слово. Гарри сжал зубы. «Это не я», — едва не сорвалось с губ. — Останемся здесь или, может, куда-нибудь прокатимся? — спросил он каким-то глухим голосом. Гарри вдруг поймал себя на мысли, что пытается влезть в чужую шкуру, сыграть чужую роль вместо того, чтобы расслабиться и наслаждаться общением с Гермионой. Долгая разлука и некоторая неловкость неуклонно толкали его в уже ставшее привычным русло, и Гарри начинал вести себя с Гермионой как с очередной клиенткой. Слишком многое уже было доведено до автоматизма. Он до боли сжал переносицу, пока Гермиона на миг отвернулась. — Давай просто пройдемся, — предложила она. — Здесь недалеко есть хороший парк. — Хорошо, — кивнул Гарри, оборачиваясь к машине и открывая дверь, — только я переставлю немного... — Не надо, — Гермиона потянула его за предплечье. — Родители продали машину, а новую покупать пока не хотят, так что твоя не мешает. Взяв его под руку, она потянула в нужную сторону. — Как ты познакомилась с Одри? — спросил Гарри, желая опередить вопросы Гермионы. — Мы вместе учимся. Не раз сталкивались в университетской библиотеке, и Одри часто мне помогала. Гарри вспомнил слова Джонатана, и ему не пришлось судорожно соображать, где учится Одри. — Пойдешь по стопам родителей? — улыбнулся Гарри. — Дантист? Нет, это кажется мне слишком простым. — И почему я не удивлен? — засмеялся Гарри. Гермиона легонько ткнула его кулаком в бок. — Я решила выбрать нейрохирургию. Несколько раз у нас с лекциями выступали бывшие выпускники университета, и мне больше всего запомнился один хирург — Джонатан Остин... Гарри сделал глубокий вдох, понимая, что все будет куда сложнее, чем он предполагал. — ...именно на него, — продолжала говорить Гермиона, не замечая, как передернуло Гарри. — Меня настолько впечатлили его рассказы, что я решила тоже выбрать хирургию. Но это еще не все. Оказывается, Остин работает не только в маггловской клинике, но и в Мунго. — Надо же, — Гарри нервно улыбнулся. Надо было срочно менять тему. — Я почти был уверен, что за эти годы ты уже будешь как минимум главой какого-нибудь отдела в Министерстве магии. — Регулирования магических популяций и контроля над ними? — хмыкнула Гермиона. — Первое время после войны творилось такое, что не передать словами. «Пророк» страшно было открывать. Мне несколько раз отказали в приеме на работу в Министерстве, и я оставила эти попытки. — Отказали из-за меня? — хмуро спросил Гарри. — Да, но эта буря быстро стихла. Но знаешь, я уверена, что все это было кем-то сделано умышлено. — Чтобы избавиться от нас? Гермиона пожала плечами. Она привела его в местный парк Уолпол; высокие уличные фонари уже зажглись, освещая небольшую уютную аллею желтым светом. — Одна я вряд ли смогу добраться до истины, но с тобой... — А надо ли? — Ты не хочешь знать правду? — Со временем мне стало все равно, — ответил Гарри. — Я уже не нуждаюсь в магах, как и они во мне. Я привык к спокойной жизни и не хочу вновь окунаться в какие-то интриги. Разве что забрать у гоблинов свои деньги. На одной из красивых резных скамеек сидела, обнявшись, парочка. Гарри почувствовал, как Гермиона вздохнула. — Можно я задам тебе прямой вопрос? — сказала она, останавливая его и поворачивая к себе. Гарри задержал дыхание и кивнул. — Ты любишь Одри? — вопрос явно дался ей тяжело, и Гермиона вдруг быстро заговорила: — Просто вы настолько разные, что я никак не могу понять, что вас сблизило. Гарри казалось, что каждое слово Гермионы забивает в его голову гвоздь. — Она не из бедной семьи, — продолжала пытку Гермиона. — Совсем скоро станет владелицей клиники пластической хирургии, но я ведь знаю тебя, ты бы не стал обманывать девушку ради денег. Гарри почувствовал, как дернулся уголок рта — сдерживаться становилось все труднее. — Мы... — он покачал головой. Гермиона вопросительно на него смотрела, ожидая ответ. — Мы, — Гарри все-таки глухо коротко простонал и шумно вздохнул. — Мы не женаты. Гермиона удивленно распахнула глаза. — Как это? Вы же... — она нахмурилась, и в ее взгляде появился укор. — Это тайна Одри, понимаешь? Я не имею права ее раскрывать, но я не могу тебе врать, — Гарри отвел взгляд в сторону. «Можешь, Поттер. Еще как можешь», — пронеслось в его голове. — Я только изображаю ее мужа в нужных для нее ситуациях. Гермиона молчала, все так же удивленно на него глядя. Гарри облизал губы и сглотнул. Если она так реагирует на «игру» Одри, что же будет, когда она узнает все про него?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.