ID работы: 5124244

Платье, туфли, два ножа

Слэш
R
Завершён
434
автор
Размер:
61 страница, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
434 Нравится 40 Отзывы 163 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста
Обычно сказки со счастливым концом заканчиваются свадьбами. В детстве Сид считал, что сказки со счастливым концом свадьбами заканчиваются только для девочек. Потом, когда стал постарше, решил, что счастливый конец наступает преимущественно для тех, кто играет свадьбу, причем за исключением как раз девочек, которых выдают замуж против воли. Еще позже был период, когда он даже в каком-то смысле жалел, что не может быть девочкой, которая выйдет замуж за возлюбленного, хотя возлюбленный вовсе не просил его быть девушкой и даже наоборот, видел в нем мужчину больше других. Оказалось, чужая свадьба запросто может принести с собой счастье, причем не только молодоженам, и даже не из солидарности за жениха и невесту, а вполне себе конкретное счастье. Свадьбу запомнили все: Дризелла, в восхитительном изумрудном с золотым отливом платье и с блестящей аккуратной золотой короной на голове, сияла от счастья, стоя под руку с королем Филлипом, который таки решился сбрить усы и в таком виде действительно выглядел довольно молодо для своих лет. Люди кричали «виват Королева, виват Король», злые языки говорили о том, что королева не особо привлекательна, а значит наверняка ведьма. Королю даже нравились подобные слухи, со словами, что он всегда мечтал иметь собственную ведьмочку, Филлип вручил королеве в качестве свадебного подарка легендарное Зеркало. И уж Королева не спрашивала зеркало, кто на свете всех милей. Зеркало само признавалось, что Дриз мудрее всех королев, ныне живущих, и ни одну так не любит король-супруг. Этого Дриз было вполне достаточно, и к помощи Зеркала королева впоследствии прибегала в исключительно редких случаях, причем, скорее как к советчику, нежели целиком полагаясь на его мнение. В общем, это был достойный союз и поистине великолепный праздник торжества любви. После этого же еще одно открытие посетило Сида. Свадьбами, даже такими замечательными, заканчиваются только сказки. В реальности со свадьбы все только начинается. Барон Синдерелл Тремейн шел по светлому коридору замка в красном с золотым камзоле начальника стражи. На его поясе висели два легких кинжала, выполненные на заказ, обувь была предельно удобная, а настрой самый решительный. Сегодня у его племянника, наследного принца Эрика — пятилетие. И ни одна шваль не посмеет испортить этот праздник. Для этого на вооружении у барона были не только кинжалы, но и штат стражи, а также тайный штат «подпольной поддержки».  — Капитан, разрешите доложить! — раздался писк возле одного из подсвечников. Белая крыса упиралась лапкой в позолоту подсвечника и вытянулась по стойке смирно.  — Разрешаю, — кивнул Сид и остановился напротив, сложив за спиной руки.  — На кухне все готово, конюшня в боеготовности, гости прибывают и сразу же идут на поклон к королевской чете, на территорию замка пытались пробраться только нищие — Жак уже занимается организацией угощений. В остальном — в закрытых крыльях замка никаких посторонних не замечено, воробьи патрулируют воздух — все чисто! — гордо воздела нос крыса. Сид удовлетворенно кивнул.  — Отлично. Продолжайте в том же духе, капрал. Передайте капралу Гасу, чтобы отряд поддержки принца не забывал наблюдать за Эриком.  — Будет выполнено, капитан! — отдал честь крыс и тут же юркнул в небольшое отверстие над подсвечником. Сид любил свою работу искренне, хотя и получил ее совершенно волшебным, по его мнению, образом. Шармант все время вспоминал его поединок с разбойниками, легкость и стремительность похожую на танец, с которой Сид дрался, и в упор не слушал возражения молодого человека, что это все было только чудом и удачей. В конце концов Шармант нашел на востоке странного учителя фехтования и борьбы, который, проведя пару учебных поединков с Сидом сказал, что у него невероятный природный талант и с радостью согласился взяться за его обучение. Сид был уверен, что ничего не выйдет, как с фехтованием и стрельбой из лука, однако, к его удивлению, делал невероятные даже по общепринятым меркам успехи. В итоге Шарму пришла одна идея, он передал ее Дризелле, та ловко приподнесла ее мужу, и вот — король объявил, что его спаситель от Синей Бороды просто обязан возглавить охрану короля и его семьи.  — Капитан, разрешите доложить! — через два поворота один из стражников, чуть старше самого Сида, ровно как и крыса до него, послушно вытянулся, отдавая честь начальнику охраны.  — Слушаю.  — Только что прибегал паж Ричард, говорит, прибыли из Тридевятого царства родители Ее Величества. Ну и ваши, разумеется, он посчитал, что вы захотите встретить их лично.  — Надо же, а писали, что не успеют, — удивился Сид. — Благодарю. В остальном все в порядке?  — Никаких нарушителей не замечено!  — Вот и хорошо, можешь вернуться на свой пост, сержант. Отличная работа.  — Рады стараться, капитан! Сержант козырнул и ушел, Сид сократил дорогу к парадной через потайные ходы замка, вышел навстречу родителям.  — Мам, а говорила, что не успеете! — улыбнулся он мадам Тремейн. Женщина расцеловала пасынка в щеки.  — Это не я писала письмо, а он. Твой отец вечно путается в расчетах, — бросила в сторону господина Тремейна презрительный взгляд мадам. — И где гостинцы, растяпа?  — Ой! Прости, душенька, в карете забыл! Я мигом!  — Не нужно, отец, слуги все принесут, — улыбнулся Сид, беря под руку мадам и проводя ее между других гостей в залу, в которую когда-то вот так же под руку его проводил Люций. Мадам, по недавно заведенной традиции, полностью отчитывалась о приключениях Синдереллу, не забывая при случае и поругать мужа за какие-нибудь промахи. Отец сиял от счастья. Да и мадам, несмотря на свою привычную строгость, тоже. После того, как они выдали дочь замуж за короля, весь двор ожидал, что мадам и господин Тремейн останутся в замке, да еще свои порядки наведут. Но отец Сида ожидаемо заскучал. Мадам же, которую Сид иногда называл просто мамой, быстро придумала лекарство от его хандры — путешествия по разным странам. Деньги им выделил со своего баронства Сид, чтобы люди не говорили, будто королева спускает государственную казну на родню, приключений у них было вдоволь, родители присылали детям открытки и, изредка возвращаясь на родину, привозили кучу гостинцев.  — Отец видел трехглавого дракона в небе, — продолжала болтать мадам Тремейн, — а еще мы чуть было не попали в лапы к каким-то упырям, нас защитил паренек с помощью магии, прямо фей какой-то. Говорят, он даже седьмой принц короля! Но у них странное государство, колдовать членам королевской семьи, получается, нельзя, вот он сбежал и теперь учится у местного колдуна, Коша, и еще одного, как же его…  — Гор*, — напомнил отец.  — Да, точно! Мы привезли пряники. И лошадку для Эрика.  — Он еще только начал уроки верховой езды, не рановато? — нахмурился Сид, проводя мадам и отца глубже в замок, к тронному залу.  — Она совсем маленькая!  — Пони у нас и так есть, маман.  — Да нет же, глупый мальчишка, — по старой памяти отчитала его мадам. Сид не обижался. — Не пони, а маленькая лошадка! Конек-горбунок. Нам его один крестьянин продал. А еще я привезла моему дорогому Люцию сапожки. Представляешь? Сапожки для кота, такая прелесть! Как он?  — В полном порядке.  — Надо же, ему уже получается лет семь? А ведь выглядит, будто только годика три- четыре! Совсем не стареет. Сид и остальные, особенно Жак и Гас, уже поняли это. Крысы живут мало, очень мало, три года где-то. И во время их приключений, когда фея превратила их в людей, им было уже по два года. Однако время шло, с крысами ничего не происходило, да и Люций тоже не старел. Когда Эрика пришла благословлять фея-крестная, Сид спросил у нее, почему так может быть, и старушка призналась, что очень редко, но все же случается маленькое чудо от чар фей — «пролонгированный эффект». Причем, живое существо будет держать на себе чары намного дольше, чем неодушевленный предмет. Наконец, Сид проводил их к трону по пылающему праздничными гербами и сияющему в свете тысячи свечей залу. Дризелла очень обрадовалась своим родителям. Принц Эрик, симпатичный мальчишка с чертами лица и глазами отца и густыми волнистыми черными волосами матери тоже был рад увидеть бабушку с дедушкой, поприветствовал их игрушечной деревянной саблей. Дриз осторожно обняла мать, крепче не позволял выдающийся животик. Сид услышал за спиной знакомый голос.  — Милок, я не просто какая-то там фея! Я крестная-фея принца! И буду крестной-феей еще и принцессы! Между прочим, с феями шутки плохи! За это ой как горько… Сид немедленно вернулся по зале ко входу, где со старушкой пререкался кто-то из новеньких в страже.  — Капитан, я уже…  — Все в порядке, я разберусь, — кивнул Сид.  — Вот! Между прочим, он тоже мой крестник, видал?! — потрясла в спину убегающему стражнику фея, и тут же напоролась на строгий взгляд Сида.  — Ну-ка, дыхни.  — Как ты разговариваешь с крестной! — возмутилась старушка.  — Как с запойной феей.  — Я уже шесть лет в завязке, между прочим, молодой человек.  — И все же, если ты помнишь, я поклялся проверять тебя всякий раз, и только тогда пускать к принцу.  — А я поклялась не брать ни капли орхидеевой росы в рот, и прекрасно справляюсь! Сид успокоился. Фея не выглядела поддатой, даже слегка выпившей. Но, возможно, именно потому, что он не давал слабины, фея так отлично держалась.  — Мой мальчик! Я так счастлива, что у тебя все получилось! Хоть ты и не стал ни принцессой, ни принцем, но ты счастлив?  — Счастливее всех на свете, крестная, — улыбнулся Сид, пропуская старушку вперед.  — Милисента! — радостно прокричал Эрик, завидев фею. — Крестная пришла!  — С днем рождения, Ваше Высочество! А знаете, что я вам принесла? Фея достала из полы плаща самый настоящий круглый аквариум, внутри которого плавала золотая рыбка.  — Ух ты! — восхитился принц. Он рос добрым мальчиком и любил животных. Сложно не любить их, когда половина твоих нянек — крысы, пес, конь и кот.  — Есть у меня мнение, дорогой мой принц, что жители подводные еще не раз западут вам в сердце! — погладила по голове принца фея. Шармант оказался по правую руку Сида, с улыбкой глядя на младшего брата.  — Надо же. Вся семья в сборе. В этом замке такого не было лет двадцать пять, наверное. Или пять, не помню. Посмотри на отца, — принц кивнул в сторону Филлипа, который разговаривал с животом жены. Рядом, утирая слезы умиления, стоял преданный герцог-советник.  — Фея говорит, будет девочка. Собирается и ее благословить.  — Тебе не кажется, что она подсела на благословения? — принц с прищуром оглядел фею.  — Уже начал подозревать. Подумаю, что с этим можно сделать.  — Только, давай не сегодня? Праздник, все-таки. И потом, у меня были планы…  — Я на службе, Ваше Высочество, — ухмыльнувшись напомнил Сид.  — Значит, придется довериться своим солдатам, потому что без тебя я не справлюсь. Учти, это приказ, — с ехидной улыбкой глядя поверх голов гостей заявил Шармант.  — Да, мой принц, — слегка покраснев ответил барон Тремейн.  — Капитан, у нас чэпэ! Прошу прощение, Ваше Высочество, — стражник, заметив принца, тут же отдал честь, а после переключился снова на Сида. — Там пришла сестра Ее Величества!  — И моя.  — Так точно!  — И в чем же проблема? Она пришла голой, или тащит на крюке голову аборигена?  — Никак нет, — покосился на хохочущего принца Шарма стражник. — Она с мужем. И…  — И обещают гостей отправить на галеру? Или взять кухню на абордаж?  — Капитан, ну они же… ну…  — Первооткрыватели. Моя возлюбленная сестра-королева нарекла их первооткрывателями короны.  — Ладно тебе, пойдем, поздороваемся. Капитан, за мной, — бросил через плечо принц.  — Да, Ваше Высочество, — кивнул Сид и немедленно двинулся следом. Анастейша действительно прибыла на день рождения племянника с мужем. Они стояли у входа во внутренние ворота, где им преграждала путь дорогу стража. Как не странно, вели они себя довольно спокойно — проходящих мимо гостей не задевали, стражу не провоцировали. Но только внешним видом вдвоем они производили на гостей неизгладимое впечатление и вокруг Анастейши и ее избранника сразу же образовалась невидимая сфера, которую, впрочем, с легкостью преодолел Шармант.  — Анна, давно не виделись, — стража, завидев принца, немедленно расступилась, и Шарм тут же протянул Анне руку. Сводная сестра Сида осталась верна своим мечтам и стремлениям. Она была одета в кожаные брюки и рубаху, сползающую с одного плеча, на рыжей копне волос красовалась треугольная шляпа, а с пояса свисали две здоровенные сабли и огромный рыбацкий нож. К ужасу и восхищению гостей и зевак, принц не собирался целовать руку дамы, а пожал ее, как равной, даже протянул руку для пожатия ее мужу — голубоглазому смуглому брюнету с тонкими усиками и изящной бородкой, в шляпе морского капитана с черепом и костями. На плече красавца восседала невиданная птица ярко красного цвета с изумрудными крыльями и синим гребнем на голове. Пират ухмыльнулся.  — Ваше Высочество принц Шармант, я не ошибся? Анна не солгала. Вы действительно человек-сюрприз, вот так смело пожимать руку государственному преступнику? — мужчина говорил со странным акцентом.  — Вы, наверное, перепутали. Я принц этой страны. Понятия не имею, какие преступники у других государств, — парировал Шарм.  — А это Сид. Мой братец, — Анна хлопнула Сида по плечу по-свойски. Сид услышал в ее голосе искреннюю гордость. — Между прочим, тоже капитан!  — Только войск сухопутных, я так понимаю? — капитан чуть приподнял шляпу в знак уважения к Сиду. Сид ответил легким наклоном головы.  — Прошу простить моих ребят, они понятия не имели, что им нужно делать при встрече с первооткрывателями.  — Вы хотели сказать, с «пиратами», — мужчина последнее слово не просто выделил — произнес максимально четко, громко, еще и подмигнул, затем протянул руку.  — Я думаю, с «пиратами» — в точности повторил мимику мужчины Сид, — встречаются судна стран, конкурирующих с нашим. А на суше, тем более на родине — вам всегда будут рады, — капитан Тремейн пожал руку мужчины. — Если вы, конечно, не будете проникать на кухню и таскать оттуда печенье. Боюсь, повар считает пиратом и врагом страны любого, кто покушается на его творения в неурочное время. Пират довольно ухмыльнулся.  — Что ж, шурин, приятно познакомиться. Капитан Блад, можно просто Питер и на ты. Надеюсь, свояченица и свояк разделяют ваше мнение.  — А печенье твое мы все равно стырим, — неожиданно сообщила птица на плече Блада. Сид ухмыльнулся.  — Питер, как зовут твою птицу?  — Нравится? Это попугай, кличка — Флинт. Анна его не слишком балует, и не зря, он тот еще пройдоха, — с прищуром глянул на приятеля Блад. Сид кивнул и, к удивлению капитана, стал разговаривать с попугаем.  — Извини, Флинт, но только не в мою смену. Видишь вон там? — Сид кивнул в сторону летающей стайки воробьев. — Это только разведка, и только наружная. Стоит тебе даже просто подумать стырить печеньки, мне мигом доложат.  — И что ты сделаешь? — гаркнул Флинт. Для всех он, конечно, издал обычный птичий крик. Капитан королевской стражи, барон Синдерелл Тремейн зловеще улыбался.  — Немедленно доложу Анне.  — Он что, уже что-то задумал? Я-то тебе перья повыщипываю! — пригрозила попугаю кулаком Анна. Флинт произнес заученную фразу на языке людей, прищурив один глаз.  — Доносчика за борт! Блад громко расхохотался, а затем снял шляпу перед Сидом.  — Должен признать, когда Анна говорила, что ее брат говорит с животными и птицами, я думал, что это просто байка такая. Но сначала я видел на шпиле ворот крысу, и черт меня подери, если это не «пороховая обезьяна» — мальчик на побегушках! А потом вы нашли общий язык с Флинтом, а это очень нелегко! В любом случае не волнуйся, я сам прослежу за тем, чтобы он не вызывал неудобств. Правда Флинт? — подмигнул птице пират. Флинт не ответил, ни на птичьем, ни на человечьем. Блад и дальше расспрашивал Сида об общении с животными, в основном интересовался, может ли он говорить с рыбами или дельфинами, Шарм шел подле Анны, слушая ее рассказы о морской жизни. Вообще, на самом деле, именно ему, Шарму, Анастейша была обязана и своей вольной жизнью, и, в какой-то мере, мужем. Лет пять назад, Анна нашла общий язык с Шармом, не как когда-то надеялась, в виде будущей невесты принца, но как друг, или даже «дружбан». Шарм нашел ей хорошего учителя фехтования и договорился отправить на учебу в страну, где девушки, держащие в руках оружие — норма. Вскоре Анна прислала письмо, что страстно влюблена в пирата, затем пришло сообщение из учебного заведения, что Анна сбежала, а после появились слухи об орудующих в дальних водах шальном головорезе и рыжей бестии. Дризелла не могла приструнить свою сестру, а может быть и не хотела, и нашла другой способ. Они тут же были объявлены короной, как путешественники и первооткрыватели королевы. Послы, разумеется, продолжали штурмовать короля, но ему доставляло откровенное удовольствие, какого шороху наводила эта чета пиратов, так что он каждый раз обещал как-нибудь поговорить с ними и направить на путь истинный, но даже не собирался выполнять это обещание. Глашатаи объявили, что все гости в сборе, объявили начало праздника с танцами для взрослых и играми для детей. Сид незаметно растворился чуть ли не посреди коридора, так, что стража даже не успела понять, в каком направлении он шел, хотя стража уже привыкла, что их начальник не только мил на вид, но еще неуловим и всезнающ, так что с суеверным ужасом и уважением никогда не совали нос в его дела. Шармант приветствовал гостей и некоторых дальних родственников, принимал поздравления для брата. Понятное дело, попадались «добрые» люди, которые сетовали, что таким путем Шармант отойдет на второй план. Шарм спокойно отвечал, что он всегда будет по правое плечо своего младшего брата, и с легким, но очевидным налетом угрозы, как умел только принц, добавлял, что лично проследит, чтобы правление его брата было долгим и беззаботным. Когда гости закончились или просто отказались от идеи общения с ним, Шармант ушел, под предлогом просьбы королевы. Многих позиция Шарма относительно престолонаследия восхищала, как позиция человека самоотверженного и преданного, возможно, будущего генерала под руководством короля Эрика. Но находились и злые языки, считающие что Шармант дурак, у которого увела трон прямо из-под носа какая-то уродина без рода из провинции. Шарманту, конечно же, было наплевать на то, что там говорят злые языки. Единственный язык, который его беспокоил, скользил сейчас по шее к его губам. Под самой крышей, в одной из заброшенных комнат-мансард, где никто не мог услышать или увидеть их, Шарм прижимал телом Сида к софе, упираясь локтем в подушку и ухватившись другой рукой за бедро любовника. Сердце грозило взорваться, Сид вцепился руками в плечи принца, выдыхая на губы, выгибаясь в руках Шарма, как множество раз до этого, но с таким же желанием, как в самый первый день. Карие глаза принца обволакивали, Сид старался сдерживать стоны.  — Нас никто не услышит, расслабься, — выдохнул Шарм на ухо возлюбленному проводя пальцем от груди по животу. Сид со стоном выдохнул, пальцы вжались в обивку софы.  — Мне нужно… дежурить…  — Ты нужен мне здесь, — Шарм навалился сильнее, властно схватив Сида за кисть, заведя ее за голову, сжав крепко.  — Да, мой принц, — восторженно выдохнул Сид, выгибаясь навстречу.  — Капитан! Капитан! Капитан, там ребята вора повязали! Капи… — крыса, заползшая на шкаф, подавилась словами, пару секунд смотрела сверху вниз на происходящее, а затем закрыла лапками глаза. — Прошу прощения, мы справимся, хорошо отдохнуть! — и исчезла в щели. Шарм тоже перестал сдерживаться, послышались низкие стоны, Сид оставлял ногтями на его спине красные полосы. -…, а я говорю, можно просто добавить немного соли и лимонного сока, пирожное получится более воздушное, вот увидишь, Сид разрешит. Сид! Люций не разрешает мне идти на кухню, а там, между прочим, повар портит десерт! Сид, ты слышишь? Жак, сидя на загривке Люция привстал, пытаясь выглянуть из-за софы. Кот прислушался и тут же развернулся, трусцой бросившись к выходу.  — Стой, они же в этой комнате, ты куда!  — Они заняты, потом спросишь.  — Потом нельзя, «безе» будет испорчено!  — Катитесь к черту! — простонал им вдогонку Сид. Он громко стонал, выгнувшись под телом Шарма, двигаясь все быстрее вместе с ним, пальцы вплетались в черные волосы Шарма, прижимая его голову к груди, Шарм жадно целовал его, стоны превращались в крики. Принц покрыл его губы поцелуем и заглянул в глаза на пороге экстаза, Сид плавился от его взгляда, ощущая себя на седьмом небе, пальцы судорожно сжались на плече любовника, Сид закричал, запрокинув голову, принц уперся лбом в его грудь, протяжно простонал, счастливо улыбаясь. Это был всего лишь один из прекрасных дней. Таких было множество, было и еще будет, наверняка. Шармант сгреб Сида в охапку, прижимая к себе и выдыхая его имя, признаваясь в очередной раз в любви. Сид смеялся и целовал шею и плечи. Почему сказки заканчиваются пустым «жили долго и счастливо»? Неужели нельзя назвать вещи своими именами и вместо жили использовать другое слово, думал про себя Сид. А еще о том, что влюбился по уши в своего «прекрасного принца».  — Сид? Сид, я очень извиняюсь, мне правда неудобно, но там Жак бунтует, — пищал за дверью Гас. — Он грозится взять в заложники одного из поварят и, дергая его за волосы, как за нитки куклы, приготовить настоящий королевский торт-безе. Я боюсь, у паренька случится инфаркт. Скажи хотя бы, что делать? Шарм смеялся. Он, к сожалению, не понимал ни слова, но любил играть с Сидом в угадайку.  — Кто-то из придворных ворует столовое серебро? — нежно проведя ладонью по щеке спросил он любимого человека.  — Жак хочет взять в заложники поваренка. Ты продул, — прищурился довольный, и изможденный Сид.  — Три из четырех, неплохой результат! — возразил принц, затем, поцеловав напоследок начальника охраны, неохотно слез с него. — Ну что ж. Пойдем спасать поваренка. Сид смеялся.  — Шарм. Я счастлив. И люблю тебя.  — Что-то я не расслышал, — принц ехидно улыбнулся, — придется тебе попозже мне сказать это еще раз.  — Как прикажете, мой принц, — довольно ухмыльнулся Сид. Сид был готов выполнить любой приказ, пройти огонь, воду, трубы, леса — что угодно ради своего принца. Шарм был готов отказаться от всего на свете, за право быть рядом со своим невероятно таинственным и восхитительным Сидом и вести его за собой сквозь любые преграды и приключения. Кто знает, что было бы с ними, если бы они не встретились? Как все же хорошо, что не всегда все получается так, как в сказках.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.