ID работы: 5125087

The sharpest lives are the deadliest to lead (rebel)

Слэш
NC-17
Заморожен
35
автор
Pierre H. бета
Размер:
76 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 18 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 1.

Настройки текста
— Джи, милый, почему ты все еще в постели? Уроки начинаются через час, ты должен поторопиться, если хочешь успеть на занятия, мистер. — Донна была действительно хорошей матерью, но она многого не понимала, и прогул для нее приравнивался к убийству, так что бедный Джерард не пропускал уроки почти никогда, тащась в школу в жуткую метель, с температурой, а однажды и со сломанной ногой. Он не понимал, как мать может так безжалостно выгонять его на учебу, когда тот плохо себя чувствует, но все равно раз за разом повиновался и на дрожащих ногах шел в школу, проклиная все вокруг, в том числе и помешанную на получении образования мать. Он категорически отказывался понимать эту женщину. Джерард обреченно застонал, со всей силы вжимаясь лицом в подушку. — Мам, у меня температура тридцать восемь! С вечера! — попытался воззвать к благоразумию Донны подросток. Миссис Уэй невозмутимо пожала плечами. — Выпьешь таблетку и пойдешь, — безапелляционно заявила женщина, скрещивая руки на груди и всем своим видом показывая, что ее не переубедить. — Но… Мам, я действительно плохо себя чувствую, — жалобно пискнул Джерард, накрываясь одеялом с головой и пытаясь спрятаться от прожигающего взгляда матери. — Дорогой, ты ведь понимаешь, как важно хорошо закончить школу? Ты должен поступить в престижный колледж, чтобы в будущем иметь хорошую работу, мы с отцом возлагаем большие надежды на тебя... — начала было женщина, но подросток раздраженно прервал ее взмахом руки, заставляя ту замолчать. Насчет своего будущего у парня были собственные размышления, которые родителей явно не устраивали, и он не собирался в который раз скандалить с ними. Ничем хорошим это точно не кончится. Он раздраженно скажет, что сам решит свое будущее и поступит в школу искусств, а родители в ответ станут грозиться домашним арестом и кричать, что одними картинами сыт не будешь. Джерард, и так никуда не выходящий и ни капли не боящийся ареста, разразится целой тирадой о том, что это его жизнь, и он будет делать с ней то, что посчитает нужным, и что их это совершенно не касается, а мать назовет его неблагодарной сволочью, не понимающей, что они лучше знают, что ему нужно от жизни. А после прибежит Майки, уставший от криков и ругани, и накричит на родителей, говоря, чтобы они отстали от брата. И их обоих запрут дома на неделю. Для Майки, активно живущего и посещающего шумные вечеринки едва ли каждый день, это станет настоящим ударом, и Джерард будет чувствовать себя виноватым. Нет, ему точно не хочется этого. — Собирайся, — сторого сказала Донна напоследок, выходя из комнаты. Джерард попытался сесть на кровати, но у него ничего не вышло. Голова кружилась, он обильно потел и его лихорадило. Вероятно, температура поднялась на градус выше. Он не представлял, как будет сидеть на занятиях, но знал, что с мамой спорить бесполезно. Пролежав еще пять минут, он, беспрерывно дергаемый кричащей матерью, наконец-то поднялся и тут же надрывно закашлялся, чувствуя ужасное першение в горле и где-то в районе груди. Он ведь даже не ходил к врачу — мама считала, что его непременно посадят на больничный, и тогда он, Джерард, не сможет ходить в школу, что было, конечно же, просто недопустимо. — Прекрати симулировать! — раздраженный крик Донны заставил его голову разболеться еще больше. Отлично, его считают симулянтом, ну что может быть лучше? — Ага, я просто до ужаса талантливый актер. Не зря ходил в драмкружок, — просипел еле слышно Джерард, внутренне сотрясаясь от ужаса. Его голос был похож на голос дяди Мартина, их пьющего соседа. Джерард не помнит, когда последний раз видел его трезвым и видел ли вообще, но его пропитый голос нешуточно пугал их с Майки в детстве. Когда-то они даже придумывали своеобразные страшилки с его участием. Джерард отчаянно потер виски, молясь всем богам, чтобы это отвратительное гудение в его голове прекратилось. Он точно умрет в школе, если его состояние не улучшится хотя бы немного. — Джерард, собирайся быстрее, у тебя тридцать минут! — снова окликнула его мать откуда-то с первого этажа. Джерарда перекосило. — Я, блять, пытаюсь, ясно?! Ты можешь отъебаться от меня хотя бы на пять сраных минут и дать мне нормально одеться?! — зло закричал парень, чуть ли не плача от бессилия и злости на родителей. — Джерард, поосторожнее со словами, это твоя мать, и она любит тебя, ты ведь знаешь, — С упреком раздался за дверью голос проходившего мимо отца. Дональд сочувствовал сыну и отчасти понимал его, но не смел перечить жене и принимать сторону сына. Эта женщина держала в железных тисках все семейство. — Ага, так любит, что отправляет бог знает куда с температурой под сорок, — Съязвил Джерард, дрожащими руками натягивая свитер. — Не драматизируй, ты идешь в школу, и у тебя нет температуры, — Дональд заглянул в комнату, наблюдая за шатающимся от слабости сыном и сильно сомневаясь в своих же словах. — Да? Мне измерить ее? — приподнял бровь Джерард, уверенный, что температура явно не меньше 39-40 градусов, так плохо он себя чувствовал, внутренне готовясь умереть в ближайшие полчаса. — Ни в коем случае! У тебя нет на это времени! — залетела в комнату Донна, протягивая сыну какую-то таблетку и стакан воды. Джерард только вздохнул, принимая лекарство из рук матери. Как же его все это достало.

***

Жаропонижающее подействовало, и на уроках он чувствовал себя чуть лучше, но только чуть, все еще ощущая головокружение и ужасную слабость. Вдобавок ко всему его сильно тошнило, и в какой-то момент он почувствовал, что его сейчас вырвет. — Извините... — пробормотал позеленевший Джерард учителю истории, выбегая из класса и несясь к школьным туалетам. — Бля-я-ять, — застонал он, когда рвотные позывы начали проходить. Он не позавтракал с утра, и его рвало желудочным соком. Во рту оставался ужасный привкус желчи, и Уэй еще долго с отвращением отплевывался, жалея, что у него нет с собой хотя бы жвачки. — Эй, чувак, ты в порядке? — вдруг позвал из-за двери чей-то обеспокоенный голос. Джерард, уже открывший дверь и собирающийся вернуться в класс, внезапно пошатнулся, вываливаясь из кабинки — голова предательски закружилась, и он рухнул бы на пол, точно разбив себе нос о кафельные плиты, если бы не чьи-то крепкие руки, подхватившие его тощее тело в самый последний момент. — Эм… Да. Да, я в порядке, — запоздало пробормотал Джерард, несмело поднимая глаза на своего неожиданного спасителя. — Я вижу, — фыркнул парень, сдувая лезущую черную челку в глаза. — Нет-нет, правда, все хорошо, — слабо запротестовал Уэй, вяло освобождаясь от стальной хватки парня, про себя отмечая, что у него довольно сильные руки для его хрупкой комплекции и маленького роста. — Как скажешь, — пожал плечами тот, задумчиво пожевывая колечко в губе и явно не собираясь освобождать проход Джерарду. — Эм… Спасибо тебе, и я… Пойду? — почему-то полувопросительно спросил парень, съеживаясь под внимательным взглядом медовых глаз. — Иди, — кивнул тот так, словно делал ему величайшее в мире одолжение. Этот парень выглядел самодовольным и немного угрожающим, всем своим видом будто говоря: «Я проблемный ребенок, не связывайся со мной». «Просто какой-то недопанк», — раздраженно подумал Джерард, протискиваясь между парнем и узкой стеной. — Так ты пойдешь на уроки? — донесся ему вслед заинтересованный голос. — Ну да. А в чем проблема? — не понял Джерард, снова развернувшись к нему лицом. — Больной? — иронично спрашивает черноволосый, явно крашенный парень. — Чего? Сам больной! — возмутился Джерард такому откровенному хамству. — Я имею в виду, что ты болеешь. — Закатил глаза его собеседник, и Джерард мгновенно покраснел, мысленно залепив себе хорошую пощечину. — Я не болею! — почему-то начал отрицать очевидное Уэй, насупившись и сдвинув брови к переносице. Какого хрена этот мистер «я-такой-крутой-панк-посмотрите-на-меня» лезет к нему? Какое ему вообще дело, болеет Джерард или нет? — Да ну? — усмехнулся тот, будто издеваясь над Джерардом. — Ну да, — язвительно передразнил его уже начинавший злиться Уэй, — Чего тебе надо? — Тише, детка, — успокаивающе произнес «недопанк», в два шага оказываясь рядом с Джерардом, — У тебя, похоже, жар, — снова обеспокоенным тоном сказал он, бесцеремонно прислоняясь ко лбу опешившего Джерарда сначала ладонью, а затем и губами. — Ну, как я и думал, — кивнул тот сам себе, на самом деле даже не выглядя самодовольным, как сначала решил Джерард. Просто обеспокоенным. Обеспокоенным состоянием Джерарда, и это было странно. — Все со мной в порядке, — тряхнул головой Джерард, еще больше спутывая волосы, которые и так были похожи на воронье гнездо. — Да? — смешок. — Да, — Джерард смерил рассерженным взглядом лезущего не в свое дело панка, а после вышел вон. Джерард был не в порядке, но он не мог показать этого кому-то еще. За этим бы последовал вполне логичный вопрос: «Что он делает в школе?», а на это пришлось бы врать либо говорить правду, что его сумасшедшая мамаша отправляет его на учебу в живом и неживом состоянии еще с самого детства, либо лгать и выдумывать другие причины; ни один из вариантов не был по душе Уэю. Гребаная жизнь. Он прислонился к холодной стене, пройдя всего пару метров от школьного туалета. Голова снова кружилась, и его зазнобило с новой силой. Гребаная жизнь. — Все в порядке. — Шепотом подбодрил себя Джерард, оторвавшись от стены и тут же чувствуя, что головокружение усиливается, набирая обороты. Его зашатало, в глазах потемнело, а виски сжало. «Гребаная жизнь», — обреченно успел подумать Уэй, прежде чем отключиться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.