ID работы: 5131792

Четыре Поттера на одного Снейпа

Джен
PG-13
Завершён
1239
автор
Corvian бета
Размер:
40 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
1239 Нравится 83 Отзывы 407 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
      Гарри было ужасно обидно. Он так обрадовался, когда впервые увидел этого мальчика, похожего на него, как две капли воды. Он решил, что теперь у него будет брат! Друзья — это хорошо, но ведь они с Гамильтоном по сути — один и тот же человек. Это ведь так здорово! Он-то думал, что они будут понимать друг друга с полуслова, как близнецы Уизли. А он оказался злой, надменный и заносчивый, совсем как Малфой.       Конечно, была ещё и Герда. Но она девчонка, и она уже совсем взрослая, а уж про Гарфилда и говорить нечего. Но по крайней мере, у него появилась надежда, что к Дурслям он больше не вернётся!       На следующее утро мадам Помфри сказала, что они здоровы и могут идти. Не успели они одеться и привести себя в порядок, как в больничное крыло заглянул Гарфилд.       — О, как хорошо, что вас всех уже отпустили! Сейчас пойдем в Гринготтс! Помфри сердито начала отповедь:       — Мистер Поттер-Блэк, Вы совершенно безответственно относитесь к собственному здоровью! Вчера…       Но договорить медиведьма не успела, Поттер-Блэк был тут как тут, он подскочил к ней, покружился с нею в вальсе по просторной палате, поцеловал ручку и сказал:       — Чтобы я без вас делал, Мадам! Вы спасли мне жизнь! И я никогда этого не забуду!       Гарри было очень смешно, он понимал, что это несерьезно и, что это — флирт. А вот Гамильтон смотрел на них хмурясь, исподлобья. «Да ну его, этого Гамильтона!» — подумал Поттер.       В Гринготтсе он был уже во второй раз. Шел по просторному залу, мутно подозревая, что его детский сейф будет разделен на три части, но этого не случилось. Гарфилд отдал Герде и Гамильтону по ключу, сказав:       — Вот ключи от ваших детских сейфов, ребятки. А твой ключ, Гарри, хранится у директора. Мы его обязательно заберем, но уже после оформления опекунства.       — А какая там сумма? — довольно бесцеремонно спросил Гамильтон.       — У вас там по две тысячи галлеонов, — не без гордости сказал Гарфилд.       — Понятно, — со вздохом протянул тот.       «Ему что, мало?» — с удивлением подумал Гарри, потративший всего пятьдесят галлеонов, собираясь к школе.       Ритуал магического опекунства мальчику понравился. Они с Гарфилдом взялись за руки, они смотрели друг другу в глаза, стоя близко-близко. Поттер-Блэк говорил мудреные фразы на латыни, а Гарри повторял их, а потом их ладони обвили тёмно-синие магические ленты. Прикосновение магии было теплым.       Потом Гарфилд повел Герду и Гамильтона куда-то вглубь банка, а он остался один, в просторном фойе перед кабинетом Крюкохвата. Впрочем, через пару минут гоблин пригласил его в кабинет, и вручил волшебный кошель, который был связан с его детским сейфом.       После того, как с делами было покончено, решили пройтись по магазинам. Гарри понимал, что вот так, лишиться всего, всех своих любимых вещей — это ужасно. Ему самому было ничего не нужно, но он, конечно же, пошел с ними. В Косом переулке Поттер был только один раз, и ничего толком не успел разглядеть.       Конечно, на их странную компанию все таращились, и очень скоро их настигла корреспондентка «Ежедневного Пророка»:       — Добрый день! Меня зовут Рита Скиттер! — затараторила она. — А вот кто вы такие, хотела бы я знать? Прытко пишушее перо сразу зависло над блокнотом.        — Мадам, мне очень приятно познакомиться с вами! — муркнул Гарфилд, целуя её ручку. — Позвольте представиться. Меня зовут Гарфилд, я Лорд Поттер-Блэк. Это Гарри Поттер, наследник Поттер, вы его знаете. Это — Гамильтон Блэк, наследник Блэк. А эта юная леди — Герда Лили Поттер-Блэк.       — О, и откуда же вы все взялись? — колдорепортер жадно оглядывала трех подростков и аврора. Поттер-Блэк улыбнулся и протянул:       — Мы прибыли сюда совершенно случайно из параллельных миров, и нам придется здесь остаться навсегда! А сейчас нам пора! Извините нас! С этими словами он увлёк за собой мальчишек, а Герда незамедлительно последовала за ними. Гарри обернулся: вспышки колдокамеры на миг ослепили мальчика, но вот, наконец, прилипчивая журналистка осталась позади.       Гуляя по магазинам, Поттер был потрясен. Герда тратила деньги умеренно: покупала самое необходимое. Она, явно, как и Гарри, не была избалована тётей Петунией. Впрочем, Гарри надеялся, что у неё хотя бы была своя одежда, а не обноски кузена Дадли. А вот Гамильтон скупал всё подряд. Казалось, он хочет потратить все свои деньги за раз. К тому же, все его покупки были о-очень дорогие. Разве можно так?       Гарри было очень приятно, что Гарфилд купил ему множество вещей в подарок, хотя его это немного смущало — ведь у него есть свои деньги! Чего там только не было: и свитера, и брюки, и белье, а также ремни, ботинки, и даже теплый махровый халат с тапочками. Гарри и не мечтал о таких!       — Почему это Гарри всё покупает Гарфилд? — недовольно пробурчал Гамильтон в очередном магазине.        — Тебе этого не понять, ты не знаешь, что такое полуголодное детство! — сказал ему старший Поттер. — Ни у кого из нас никогда не было карманных денег, и сейчас Гарри, конечно, растерян. Он не умеет тратить деньги. Не научился ещё.       — Ну, да, конечно! Купит ерунду какую-нибудь! Что-нибудь дешёвое и уродливое!       — Какой же ты злой, Гамильтон! — воскликнула Герда.       Гарри стало грустно, ведь он понял, что Гамильтон прав. Настроение было испорчено.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.