* * *
Перри утконос бежал домой. В голове утконоса был полный бардак, – «Ни чё себе поворотец судьбы! Работа бутафорией оказалась, злобный учёный – всего лишь актёр … каких ещё сюрпризов сегодня ждать?», – думал Перри. – «Интересно, правильный ли выбор я сделал, согласившись бежать с Кроненбергом? И к чему всё это приведёт? С одной стороны на работу не надо будет ходить, – ну так на работу мне и так не надо будет ходить. Но если я останусь здесь, то мне тогда не нужно будет покидать своих хозяев – это конечно хорошо. Но, с другой стороны всегда могут нагрянуть либо мордовороты, либо копы и счастью конец – это конечно плохо. С другой стороны если я поеду с доком, то тогда, наконец, долгожданный отпуск будет – это хорошо. Но, тогда придётся покинуть хозяев – это плохо. Но, тогда не нужно будет выслушивать скандалы Кендис – это хорошо. Но, с другой стороны если я уеду, то не смогу защищать хозяев, а если приедут мордовороты, то они затащат их в подвал как лишних свидетелей и вырежут им кишки, к хренам собачим – это плохо. Но, тогда можно будет на поминках, там выпить, закусить – это хорошо. Но, я буду в отъезде и на поминки не попаду – это плохо. Но, выпить, закусить я смогу и наедине – это хорошо. Но, тогда уже за свой счёт – это плохо. Но, у меня куча денег и в Египте можно будет погулять – это хорошо. Решено – еду с доком! Надо только с хозяевами любимыми проститься. Всё-таки 5 лет под одной крышей – родные души всё же». Перри утконос уже подходил к своему дому. Он уже собирался достать ключ от конспиративного погреба, где деньги лежат, как вдруг увидел следующую картину: из дома его хозяев выносят имущество какие-то странные люди. И что самое ужасное – они раскопали и теперь разбирают по частям его приватную берлогу. Все свои чувства он смог выразить лишь одним звуком, - «Грррррррррррррррррррррррр!». Быстро придя в себя, так как ему сегодня это было невпервой, Перри решил задействовать все свои шпионские хитрости и втихушку забрать свои вещи. Он подошёл ко двору и услышал, как Кендис была прямо таки на 7 небе от счастья, что ей наконец-то удалось прижучить братьев, и разносила благую весть по всему Денвиллю через телефон, – «Алло! Стейси! Ты сейчас упадёшь! Потрясающая новость! Джереми бросил свою кикимору, и я с ним сейчас улетаю в Гагры! А ещё сегодня сбылась мечта всей моей жизни – мне, наконец, удалось прижучить Финеса и Ферба». «Да, она не устанет это делать …», – подумал Перри утконос. А она так и продолжала болтать, пока приставы не забрали у неё телефон. Но это не особо её огорчило, и она по-прежнему продолжала ликовать от сбывшейся давней мечты. Лоренс же был в несколько ином душевном состоянии. Раздосадованный, он метался из стороны в сторону, думая – что делать дальше. В моменты, когда выносилась какая-либо вещь, он на ходу прощался с ней, понимая, что никогда больше её не увидит. В горе Лоренс произнёс, – «Эх, до свидания дом, здравствуй теплотрасса!». Руководящий выносом имущества пристав сказал, заикаясь, – «Ну-ну почему ж-же теплот-т-трасса? Мы ж тоже не изверги. Мы вас в-в рабочий барак поселим». Пристав был человеком довольно высокого роста. Всегда носил свою служебную одежду. Также было примечательным то, что он, говоря, постоянно заикался. Носил большие каштановые усы. Его бдительный взгляд продолжал сверлить Лоренса. Флетчер старший помутился от сказанного приставом, – «Что? К пердизиденту … эээ … то есть, к президенту что ли?». «Н-ну, не в-в тот Б-ба-арак, который Об-бама, а тот б-барак, который н-на урановых п-предпри-иятиях», – ответил пристав. «К-ка-какие ещё урановые п-предприятия?», – спросил Лоренс, тоже заикаясь от неприятного удивления. «Мы п-провели предварительную опись в-вашего им-мущества. К-конечно, оборудование с этого в-вашего по-подземного с-сооружения довольно до-дорогое, да и м-мы там в одном ш-шкафчике на-нашли 250 тысяч д-долларов, но этого ко-конечно не х-хватит для погашения ва-вашей за-задолженности. По-поэтому в-вы все направляетесь н-на отработку в-в урановое п-предприятие – б-будете лопатами р-радиоактивные отходы п-по вагонам г-грузить», – рассказал пристав. «А сколько ж нам там работать придётся?», – спросил Лоренс, понимая, что дело плохо. Пристав прикинул в голове и сказал, – «Ну, д-думаю с учётом остатка ... л-лет за 20 с-справитесь». «20 лет … до самой смерти, стало быть …», – сказал Флетчер и упал в обморок. Услышав эту новость, Ферб вновь решил заговорить, – «Кажется, я знаю, чем мы займёмся». В этот самый момент Финеса решила навестить Изабелла. Она вошла во двор Флинн-Флетчеров и подошла к Финесу, – «Привет, Финес! А ви таки шо сегодня делаете? Переезжаете куда-то что ли?», – спросила она. «Знаешь, Изабелла, нам тут на какое-то время придётся переехать в другое место пожить – нам там просто немножко поработать предстоит. Мы закончим и сразу вернёмся», – ответил Финес немного встревоженным голосом. «Мы поедем грузить радиоактивные отходы в течение 20-ти лет», – холодно произнёс Ферб. «Да, но ты не расстраивайся. Я буду слать тебе письма, так что ты не забывай меня», – сказал Финес Изабелле и тут же обратился к своему брату, – «Слушай, что-то ты сегодня такой разговорчивый. Ты бы лучше таким был, когда втихаря от нас этот подземный бункер строил. Когда ты успел всё это смастырить?». «Вообще-то й-а-а-а-а-а …!», – сказал Ферб и затих. Услышав сказанное Финесом, Изабелла призадумалась и сказала, – «Знаешь, Финес, я вот подумала – у меня же ещё нет значка за уборку радиоактивных отходов. Поэтому тебе не придётся мне писать письма – я и мои гёрлскауты таки с тобой поедем». Финес пораскинул мозгами и сказал, – «Знаешь, Изабелла, а ты ведь гения. Знаешь, зови-ка всех: Балджита, Бьюфорда, Ирвинга и всех остальных ребят с нашей улицы». «Хорошо, Финес, сейчас позову», – сказал Изабелла и, вдруг резко перешла на другую тему, – «Ой, а что это с вашей сестрой?». «Да не обращай внимания – у неё приступ радости. Она сегодня нас прижучила», – объяснил Финес. Кендис была в припадке радости и очень нестандартно себя вела. Это всё заметила проезжавшая мимо скорая помощь. Машина остановилась у двора и из неё вышла 2 санитара. «Смотри. Что это с ней?», – сказал один санитар другому. «Похоже, наш клиент!», – ответил второй. Санитары взяли носилки, смирительную рубашку и пошли за новым клиентом. А клиент, прибывая в прекрасном настроении, пела песни:«Какой счастливый день!
Какой весёлый пень!..»
Увидев санитаров, она радостно произнесла, – «Ой, ангелочки! А вы за мной пришли?». «За тобой, деточка, за тобой!», – сказали санитары, – «Не изволите ли вы пройти с нами в карету?». «Раз уж так хотят мои подданные, то идёмте!», – величаво в бреду ответила Кендис. Сказав это, она спокойно прошла в карету скорой помощи. «Да, таки она сегодня сильно перевозбудилась», – прокомментировала ситуацию Изабелла. «Да, не думал, что прижучить нас для неё столько значило», – вслух подумал Финес. «Кстати, а знаешь – ко мне сегодня тоже какие-то два врача приходили. Забрали Мизинчика, сказали, что какая-то плановая вакцинация срочная. Странно, даже мне не разрешили с ними поехать. Интересно, когда они его вернут? А ваш Перри таки на месте?», – спросила Изабелла. «Знаешь, Перри в середине дня никогда не найдёшь. Этот утконос постоянно куда-то убегает – может где-то любовницу себе завёл?..», – шутя, ответил Финес. «А, ну хорошо. Я таки пошла», – сказала Изабелла и ушла. Как только со двора ушла Изабелла, к участку Флинн-Флетчеров подъехал чёрный джип с тонированными стёклами. Вдруг двери джипа открылись, и оттуда вылезло 4 бугая в одежде как у агентов ФБР. Увидев это, Перри утконос подумал, – «Ну всё, это за мной …». Четверо подошли к Линде, и один из них заговорил, - «Вы миссис Флинн?». «Да. А мы, что, и вам что-то должны?», – неуверенно произнесла Линда. «Скорее наоборот – мы к вам с интересным предложением», – ответил один из незнакомцев. «С каким же?», – спросила Линда. «По нашим сведеньям у вас в качестве питомца проживает утконос. Так вот, мы заинтересованы в том, чтобы купить его у вас. И мы предложим очень большую цену за него – мы знаем ваше теперешнее положение, знаем, что вас приговорили к 20 года принудительных работ. Так вот, мы заплатим столько, что хватит, чтобы 20 лет сократить до 2-х», – изложил незнакомец. Услышав это Финес сказал, – «Вообще-то, знаете, мистер, как вас там …». В эту же секунду моментально в себя пришёл Лоренс, перебив Финеса, так и не договорившего свою мысль, и сказал, – «Мы согласны! По рукам!». «А может, мы ещё что-то можем сделать? Сейчас как раз наши друзья придут – нам помогут», – всё же вклинился Финес. «Так, вы уже тут достаточно наделали, а сейчас пусть взрослые будут решать, что и как делать», – ответил Лоренс. «Хотелось бы взглянуть на утконоса», – перебил их незнакомец. «Секундочку …», – сказал Лоренс незнакомцам и обернулся, – «Так, где он там? Перри, Перри, Перри…». Вдруг заметив утконоса, он произнёс, – «А, вот ты где, Перри! Ну-ка давай, иди к папочке!». Перри, поняв, что его заметили, ужаснулся, и его задница от испугу произнесла, – «Грррррррррррр». Лоренс взял Перри на руки и показал этим людям. Незнакомцы поглядели на него, и один из них сказал, – «Да, это тот самый утконос! Мы его берём». «Хорошо. А теперь хотелось бы перейти к денежному вопросу. Вы там говорили, что щедро заплатите за него», – сказал Лоренс. «Да, сейчас мы вам вынесем из машины 5 чемоданов с деньгами», – ответил один из людей. Смотревшая на всё это со стороны Линда вдруг задала незнакомцам вопрос, – «Хм, а вы точно уверены, что вам он нужен, да ещё и за такие деньги? Обычный утконос … нам он вообще бесплатно достался …». «Вот ты, Линда, вот чё ты в разговор мужской то лезешь?! Видишь, какие люди серьёзные приехали? Они-то точно знают чего хотят», – возмутился Флетчер старший. «Ну, это я так просто спросила …», – оправдывалась Линда. «Так в том то и дело, что не простой он утконос», – всё же ответил на вопрос незнакомец, – «Он гениален и обладает уникальными способностями. И вы, конечно же, не знали, но все эти 5 лет живя с вами, он был секретным агентом под прикрытием. Так что …». «Вот далболюб!», – воскликнул Финес, охваченный гневом по поводу утверждений об активной деятельности утконосов, – «Ну же ж люди дебилы! Говоришь им, говоришь – как об стенку горохом! Вечно людям нужно по сто раз вдалбливать правду, но я не устану повторять, что он утконос, а утконосы они что? – ленивые и тупые». Лоренс, услышав такую антирекламу, стал выкручиваться, – «Да не слушайте вы его! Что он вообще понимает? – малой он ещё! А так, вообще отличный утконос – он особо умелый агент, прекрасно шпионит, выполняет задания, а также щи варит, дрова колит, портянки шьёт и по дому убирается. И ещё много чего умеет! Так что он вполне достоин, чтобы его купили за такую сумму». Финес продолжал возмущаться, – «Секретный агент, твою мать! Ну, вы посмотрите на него – какой он секретный агент? Он ж тупой как бревно! Один взгляд его чего только стоит! Гений! В этом мире не может быть гениев, ведь единственный гений в мире – это Я! Я, и только Я являюсь центром вселенной! Меня вообще давно надо избирать на трон мирового господства! И вообще дважды два – четыре, а «Я» - первая буква алфавита! Так что я самый центральный, я самый умный и нечего со мной спорить. Я – самый Великий человек в 11-ти измерениях! Я – сын Одина, внук Зевса и двоюродный племянник Ахурамазды! Нет мне равных! Так что, кланьтесь мне, кланьтесь!». Погрузившие Кендис врачи уже собирались уезжать, как вдруг заметили буйство Финеса. Один врач сказал другому, – «Смотри – ещё один!». «Да, этот покруче будет», – ответил второй врач. И доктора пошли брать Финеса. А Финес продолжал бушевать, доказывая, что утконосы ничего не делают своими титулами правителя семи галактик. Врач подошёл и сказал ему, – «Мальчик, мы конечно рады за вас, что лишь вам открыта великая тайна утконосов и что вы являетесь правителем семи галактик, но не изволите ли вы поехать с нами. Как раз всё нам по пути и расскажите?». Финес резко отреагировал, – «Никуда я с вами не поеду! Отвяжитесь от меня! Уааааааа!!!». Врачам ничего не оставалось делать кроме, как силой надеть на него смирительную рубашку и вколоть 10 кубиков «содиум амобарбитала». Поведение Финеса было до того буйный, что казалось, что он вот-вот станет Халком. Санитарам еле удалось допереть его до санитарной машины. Один из тех людей, что покупали у Флинн-Флетчеров Перри, вдруг спросил Лоренса, – «Что это с ним?». «Да не обращайте на него внимание! У него бывают заезды. Так что вы там про 5 чемоданов с деньгами говорили?», – сказал Лоренс. «А, да, сейчас», – сказал человек и трое его спутников вытащили из машины чемоданы с деньгами и поднесли к Лоренсу. Лоренс передал Перри незнакомцам и начал рассматривать чемоданы. На всё это смотрел рядом стоявший Ферб, а около него стоял один из докторов. Вдруг доктор заговорил, – «Да! Ну и денёк сегодня! План у нас не то что выполнен, а перевыполнен», – врач бодро вздохнул и обратился к Фербу, – «Ну что, малец? Что стоишь, что молчишь всё время? Что скажешь то?». А Ферб молчит – ничего не говорит. «Мале-е-ец!? Ты чё?», – достукивался доктор до Ферба и помахал ему перед глазами. А он ноль внимания. После чего доктор крикнул, – «Эй, Джефф! Тут ещё один!». Джефф подошёл к Фербу и вместе со своим коллегой повёл пациента к машине. А больной и не сопротивлялся. Ферб вошёл в машину, сопровождаемый врачами, и увидел своих брата и сестру. Кендис в свою очередь увидела его и сказала, – «О, и ты тоже с нами? Да, с нами ещё только Перри не хватает …». Услышав это, Финес вдруг опять забуйствовал, – «Аааааааааааа!!! Перри, Перри утконос! Не произносите это имя! Уааааааааа!!!». Врач спросил Кендис, – «Этот молчун – тоже твой брат?». «Тоже, тоже!», – ответила Кендис. «Так выходит – у тебя 2 брата?», – переспросил доктор. «Ну, выходит, что 2», – отвечала она. Вдруг Кендис обратилась к братьям, – «И тебя вылечат», – сказала она Фербу и повернулась к Финесу, – «И тебя тоже вылечат … и меня вылечат». «Перриноя сплошная. Ну, давай, Джефф – трогай, поехали!», – сказал один доктор другому и они уехали. Тем временем незнакомые люди посадили Перри утконоса на заднее сидение машины и собирались уже ехать. Перри понял, что это конец и что ему уже не от кого, да и, собственно, нечего скрывать и перестал себя вести как неразумное существо. Люди расселись в машине и поехали. Уезжавшую машину взглядом проводил Лоренс, пересчитывавший деньги, и вслух подумал, – «Вот болваны то!». Джип вскоре удалился из этого района и уехал в неизвестном направлении.