ID работы: 5136407

Геллерт Гриндевальд

Джен
PG-13
Заморожен
250
Размер:
101 страница, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
250 Нравится 48 Отзывы 124 В сборник Скачать

Глава 7 "Вкус мести"

Настройки текста
      Гриндевальд развернулся и вернулся в кабинет Амбридж. Он поднялся к ее кабинету и проделал с дверью кое-какие манипуляции. «О, да. Великолепно, - Геллерт улыбался своим мыслям. - Как в старый добрые времена».       Он делал это с каким-то животным наслаждением. До этого юноша лишь угрожал, но теперь приступил к реальным действиям, и останавливаться он был не намерен. «Хватит носить маску сопливого подростка, пора вернуть себе прежнюю славу. Я, черт возьми, Геллерт Гриндевальд!». Закончив, он отошел от двери на шаг и осмотрел свою работу. Если не знать, то и не догадаешься, а это Гриндевальду и нужно было. Чтобы никто ни о чем не догадался. Он улыбнулся и ушел из класса по защите от темных искусств, на этот раз уже точно.

***

      На следующий день, Геллерт самым первым пришел на урок Амбридж и сел за первую парту. Он хотел, чтобы она видела его. Наконец, прозвенел звонок. В класс стал прибывать народ и рассаживаться по местам. Амбридж встала перед классом, и снова завела свою пластинку приветствий. На этот раз ученики отвечали куда лучше, чем в прошлый.       А тем временем Гриндевальд выжидал: ему был нужен идеальный момент. И такой вскоре представился. Амбридж, закончив пытать детей нравоучениями, повернулась к доске, чтобы написать, какие баллы необходимы для успешной сдачи СОВ. И именно в этот момент Геллерт взмахнул под партой палочкой. Около двери в кабинет Амбридж послышался странный шум и какой-то непонятны треск. Преподаватель подняла голову и пару секунд тупо смотрела, не понимая, где источник звука. Наконец, до нее дошло, и она медленно стала приближаться к лестнице, ведущей к кабинету. Гриндевальд тем временем наложил на первые парты "Протего". Ему не нужны были случайные жертвы.       Амбридж вступила на лестницу. Геллерт выжидал. Профессор медленно поднималась по ступеням — шаг за шагом, очень неуверенно, а весь класс молча сидел и тупо смотрел на нее. В то числе и Гриндевальд. И вот, когда Амбридж дошла до середины лестницы, он взмахнул палочкой, и раздался оглушительный взрыв. Несмотря на наложенное заклинание, все, кто сидели на первых рядах, попадали со стульев. Амбридж же, которая ближе всех находилась к эпицентру взрыва, лежала где-то недалеко от окна. Весь ее мерзкий розовый наряд превратился в лохмотья, кожу покрывали ожоги, а сама она скрючилась совершенно удивительным образом.       Геллерт лежал на полу и с трудом сдерживал смех. Он снял Щитовые чары, а, тем временем, какое-то животное наслаждение поднималось в нем. Юноша никогда еще за последнее время не чувствовал себя так хорошо. Он вновь почувствовал себя живым. Как же сладок был вкус мести! Волшебник ощущал, как что-то внутри него меняется, и он снова становится тем самым Геллертом Гриндевальдом, который мстил, обманывал, убивал, а не немощным стариком, которым он был в последние годы жизни и первое время в новом теле. Теперь игра пойдет иначе, теперь он будет навязывать правила, теперь все поймут, что значит иметь с ним дело. Враги осознают, каково это — жить в постоянном страхе.       Постепенно все начали осознавать, что произошло, и подниматься на ноги. Некоторые подбегали к Амбридж и пытались ей помочь. Но Геллерт, который тоже встал, понимал, что у нее есть шансы выжить, только если незамедлительно будет оказана профессиональная помощь. И, почему-то, это его еще больше веселило.       Тут в кабинет вломились преподаватели: Макгонагалл, за ней Снейп, потом Флитвик. Последний побежал к Амбридж, выхватил палочку и, что-то шепча, стал водить ею вокруг лежащей ничком женщины. Макгонагалл осматривала учеников, а Снейп поднялся к кабинету и стал осматривать дверь. Макгонагалл, закончив осмотр, подошла к Гермионе и стала расспрашивать ее о том, что произошло. Геллерт тем временем наблюдал за Снейпом, который все продолжал копаться около двери и, кажется, что-то нашел. Гриндевальд решил взять ситуацию в свои руки. Он быстро поднялся к Снейпу, незаметно достал палочку и внушил профессору зельеварения, что в кабинете Амбридж произошел несчастный случай. Затем сделал вид, что говорит со Снейпом, и вскоре спустился вниз. Профессор последовал за ним.       У Гриндевальда разболелась голова; все вокруг шумели, обсуждали случившиеся, толкались. Геллерт уселся на стул и стал смотреть на Флитвика, который продолжал производить манипуляции над Амбридж. «Зря они медлят... - устало думал юноша. - Она может умереть, и, в принципе, я был бы этому рад, но все же это нежелательно. Первый раз я только предупреждаю, но вот второй...». Наконец в кабинет вбежала медсестра. Охнув, она склонилась над Амбридж, выхватила волшебную палочку, взмахнула ею, и профессор по защите поднялся в воздух. Медсестра, аккуратно повела ее за собой по воздуху, и они покинули кабинет. Настроение Геллерта как-то резко ухудшилось. Теперь он не мог лицезреть поверженного врага, не мог злорадствовать про себя, и это огорчало его.       Снейп подошел к Макгонагалл, сказал, что осмотрел дверь и с уверенностью может заявить, что это был несчастный случай. Видимо, Амбридж хранила у себя какой-то артефакт, который не вовремя сработал. Тяжело вздохнув, Макгонагалл кивнула. Затем повернулась к ученикам и велела им идти к мадам Помфри, пусть она еще раз всех осмотрит.       Толпа шумно повалила из кабинета. Геллерт отправился следом. Плетясь где-то в конце, Гриндевальд не думал ни о чем. Он просто шел за толпой, и по его телу разливалась приятная теплота. Вдруг Гермиона схватила его под локоть, и увела за угол. Геллерт уже было решил, что она хочет его, и потому уводит подальше от любопытных глаз, но тут он увидел грозное лицо девушки и сразу сник. — Геллерт, я хочу у тебя кое-что спросить, - сурово произнесла она. — Что именно? - устало спросил тот. — Может быть, ты видел, кто совершил то, что произошло? — Что? - Гриндевальд решил разыграть непонимание. — Ну... - замялась Гермиона. - Вдруг ты случайно увидел, как кто-то взмахивает палочкой, или что-то вроде того? — О чем ты вообще говоришь? - нахмурился Геллерт. - Снейп же сказал, что произошел несчастный случай. У Амбридж был какой-то артефакт. — Да, но... — Ты не веришь ему? - перебил Гриндевальд и осуждающе воззрился на нее. — Я верю, но все же, вдруг... — Ты подозреваешь меня? — Нет, нет, что ты, - затараторило Гермиона под пристальным взглядом Геллерта. — Тогда я не понимаю, к чему этот разговор, - твердо произнес Гриндевальд, развернулся и пошел в больничное крыло.

***

      «Она слишком много думает. С одной стороны, это может быть мне на руку, но с другой... Черт возьми, кажется, она догадывается», — Гриндевальд, решивший перед сном прогуляться по школе, вдруг резко остановился. — Мать твою...- шумно выдохнул он и закрыл лицо руками.       Только сейчас, спустя почти неделю пребывания в Хогвартсе, он понял, что у него все тоже имя. Имя самого злого волшебника двадцатого века. «И почему это никого не волнует? То есть, они за просто так общаются с парнем, которого зовут так же, как и волшебника, который пару десятилетий назад устроил массовый террор. Они серьезно не догадываются? Что за бред?! Хотя, быть может, они все поняли, просто не говорят...Так, надо будет придумать отговорку на случай, если меня спросят об этом. Джонс тоже хорош, нихрена не позаботился об этом, а мне теперь разгребать. Говнюк», — он вновь побрел по пустым коридорам. «За Гермионой нужно будет наблюдать, а то еще свинью какую-нибудь подложит. Что-то она мне тоже теперь не очень нравится», — не унимался юноша. Вдруг, какой-то внутренний голос прозвучал в голове Гриндевальда: «Что? Ты серьезно? Ты так часто меняешь свое мнение, будто ты неуравновешенный ребенок, который не может выбрать между мороженым с клубникой или шоколадом». «А что поделать? - отвечал сам себе Геллерт. - Просто на первых парах я мог давать волю чувствам, но теперь, теперь я в игре, и снова стану тем самым Геллертом Гриндевальдом, которого все боялись».

***

      На следующий день каждая собака в Хогвартсе знала, что произошло на уроке по защите от темных искусств. Правда, история так же быстро обросла разного рода слухами. Например, поговаривали, будто это сделали Пожиратели смерти, или такая версия — Амбридж сама организовала все это, чтобы получить деньги от министерства. Но Геллерту больше всего понравилась версия, которую взахлеб рассказывал своим друзьям какой-то третьекурсник с Пуффендуя: — Я вам клянусь, - выпучив глаза тараторил он, - ее тело исчезло из больничного крыла! Его украли кентавры, чтобы поклоняться ему!       Гриндевальд громко рассмеялся, подошел к парню, похлопал его по плечу и сквозь смех произнес: — Ну ты и дебил. Такой бред еще придумать надо, - и, продолжив хохотать, пошел дальше.       На уроке зельеварения Геллерт вновь приготовил отменное зелье, и Снейп поставил ему высший бал. Однако Гриндевальд почувствовал нечто странное в его взгляде. Профессор хотел что-то сказать, но передумал и отошел от котла Геллерта.

***

      Наступили долгожданные выходные. Гриндевальд, наконец, отошел от произошедшего и вновь решил надеть на себя маску подростка. Узнав, что Гарри и Рон играют в команде факультета по квиддичу, и сейчас у них тренировка, Геллерт от нечего делать увязался за ребятами.       Впервые за пару дней Гриндевальд покинул замок. Свежий воздух наполнял легкие, и юноша с удовольствием дышал. Впереди замаячил стадион. Конечно, Геллерт видал и больше, но все же и этот был немаленький. Войдя на стадион, Гриндевальд расстался с Роном и Гарри: те пошли в раздевалку, а Геллерт отправился на трибуны, чтобы наблюдать за тренировкой. Идя под трибунами, Гриндевальд слышал странный гул. Как будто на стадионе находилась небольшая группа людей. Но их не могло быть — кто в субботнее утро попрется смотреть на тренировку команды по квиддичу? «Я, - закатил глаза Геллерт. - Не, ну а что? Мне можно. В гостиной сидеть неохота, а тут хоть на воздухе».       Поднявшись, наконец, на трибуну, Гриндевальд увидел тех, кто создавал гул. Эта была небольшая кучка слизерницев. В ней сидел и Малфой. Разумеется, Геллерту хотелось разобраться и с ним тоже, но сегодня он был не в настроении, потому он просто сел подальше от них и стал наблюдать за тренировкой.       Гарри летал вполне неплохо, остальные тоже, но вот Рон... «Он играет настолько убого, что, по сравнению с ним, безрукий инвалид — гениальный вратарь», - мысленно усмехнулся Гриндевальд. Поначалу было стыдно наблюдать за игрой Рона, но потом Геллерта это даже стало забавлять. Было так весело смотреть за его безрезультатными попытками поймать мяч. По Рону было видно, что он очень нервничает, и, возможно, если бы он так не дергался, то играл бы нормально. Но как тут можно не нервничать, когда группа слизеринцев постоянно орет «Гриффиндор — сапожники»?       Гриндевальд мог бы без проблем заткнуть их, но какой смысл? Для себя он решил, что теперь будет стараться не влезать в конфликт при любой возможности, а вести более скрытую игру и действовать чужими руками. Но, если они полезут первыми, то юноша, конечно же, ответить, и, поверьте, будет очень весело...       Тут над полем раздался гулкий звук удара. Геллерт поднял голову, желая узнать, что случилось, и увидел, как девушка-загонщик с огромной скоростью приближается к земле. Какие-то внутренний чувства приказали ему действовать. Гриндевальд выхватил палочку, взмахнул и девочка остановилась в паре метров над землей. Геллерт плавно опустил палочку, и бедняжка аккуратно легла на землю. «Хоть я и отбитый урод, но все же тут, я помочь обязан», - самодовольно подумал Геллерт. Он направился к перегородке, отделяющей поле от трибун, и уже собирался перелезть через нее, как тут что-то ударило его в затылок. Он перевалился через ограду и упал на землю. В стороне, где сидели слизеринцы, послышался оглушительный взрыв хохота.       Геллерт медленно поднялся на ноги. К нему уже спешили все игроки команды Гриффиндора. Но их помощь им была ненужна. «Я же говорил: если нападете первыми, я буду драться». Гриндевальд перелез через ограду, обратно на трибуну, выхватил палочку и моментально обезоружил Малфоя, который стоял чуть отдельно от остальных. — Я же предупреждал тебя, - повысил голос Геллерт. - Я, черт возьми, тебя предупреждал, - на каждое слово он палил в Малфоя заклинанием, и, когда Гриндевальд приблизился к нему, юноша уже лежал на земле и стонал от боли. На остальных слизеринцев как будто напал ступор: они лишь стояли и тупо смотрели на происходящее. Никто из них даже не потянулся за палочкой.       Геллерт тем временем приблизился к Малфою вплотную и с размаху ударил его ногой в живот. — Ну что, мразь?! - Гриндевальд срывался на крик и продолжал бить Мафлоя, который лишь лежал на земле и плакал. - Что ты скажешь на это? Мерзкий поганый ублюдок!       Геллерт взмахнул палочкой, и Малфой стал подниматься в воздух. Он поднимался все выше и выше, пока, наконец, не завис на высоте пары метров над трибунами. Еще один взмах палочки, и белобрысый раскинул руки в стороны. Теперь он был очень похож на Иисуса, прикованного к кресту. — Плати за грехи, выродок, - бросил Гриндевальд и опустил палочку. Малфой с громким треском рухнул на трибуну, проломил скамью и чуть было не упал в подтрибунное помещение. Он не шевелился и, кажется, не дышал, но Геллерту было плевать, жив он или мертв. Ему было плевать на все. Уже во второй раз за несколько дней он чувствовал свое превосходство над этими ничтожными людьми.       Только спустя пару секунд после падения Малфоя его однокашники дернулись, чтобы достать палочки. Но Геллерт за несколько мгновений обезоружил их. А те, кто не успели достать палочки, так и остались стоять, протянув к карману руку. — Значит, так, - по деловому начал Гриндевальд. - Нужно утрясти пару вопросов. Во-первых, вы не будите никому жаловаться и говорить, что произошло, иначе я вас найду, благо, в одной школе учимся. Во-вторых, вы, так и быть, дотащите своего белобрысого товарища до больничного крыла и скажите, что он упал с метлы. Ну, и, в-третьих, я сейчас говорю это для пущего эффекта, но теперь именно я — ваш худший кошмар.       Спустившись под трибуны, Гриндевальд пошел в выходу со стадиона. Его перехватили Рон и Гарри. — Мать твою! - схватился за волосы Рон, - Геллерт, что ты творишь? — Покарал ублюдка, вот и все, - пожал плечами Гриндевальд. — Тебя выгонять из школы, - пессимистично заметил Гарри. — Не-е-ет, - протянул Геллерт, - ты видел их лица? Сомневаюсь, что они теперь вообще смогут находиться со мной в одном здании. — А что, если нет? - скрестил руки на груди Рон. — Ну, тогда вернусь домой и буду учится там, - вновь пожал плечами Геллерт. - Да и вообще, какая, нахрен, разница, что там будет? Что с девушкой? - юноша спросил это лишь для того, чтобы они наконец отвязались от него. — Фред и Джордж отвели ее в больничное крыло, - ответил Гарри. — Вот и отлично, - наигранно улыбнулся Гриндевальд. - Значит, Амбридж будет не скучно, а потом еще и Малфой подтянется.       Геллерт вышел со стадиона, и направился в школу.

***

      Гриндевальд вошел в школу, и почти сразу же на его пути возник старый знакомый — Теодор Нотт. — У тебя странный вид, - бросил он на ходу. — Конечно, - с усмешкой ответил Геллерт. - Я только что отправил твоего друга в больницу. — Что? - остановился Нотт. - Кого друга? — Малфоя, - так же остановился Гриндевальд и воззрился на парня. — Малфоя? Он мне не друг, - облегченно выдохнул Нотт. — Ты же был в их компании, - нахмурился Геллерт. — Ну и что? - развел руками Нотт. - Я просто иногда хожу с ними, не более, на факультете у меня нет друзей. — Их у тебя и не будет. Посмотри на свою рожу, - саркастически произнес Геллерт. — Рожа, как рожа, - закатил глаза Нотт. — Ага, мечтай, - бросил Гриндевальд и пошел к гостиную Гриффиндора.

***

      Вечер. Геллерт сидел в гостиной напротив камина и читал статью про себя самого в книге «Великие Волшебники 20 века». Гарри, Рон и Гермиона сидели рядом, но никто из них после того, как Геллерт ушел с поля, не разговаривал с ним. Гриндевальд уже почти дошел до той части, где говорится о его дуэли с Дамблдором, как тут проем в гостиную открылся и вошла ни кто иная, как профессор Макгонагалл. Она встала посреди гостиной, окинула ее взглядом, задержалась на компашке у камина и, наконец, произнесла: — Мистер Гриндевальд, Вас ожидает директор.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.