Гермиона Грейнджер и Кристалл Времени (Hermione Granger and the Crystal of Time)

Перевод
NC-17
Завершён
1831
17
переводчик
MariNika13 бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
321 страница, 103 139 слов, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1831 Нравится 1130 Отзывы 826 В сборник

Глава 9

Настройки
Попасть в Исфахан оказалось не так просто, как она надеялась. Гермиона слишком давно не смотрела маггловские новости, да и вряд ли могла подумать, что события в мире магглов оказывают такое сильное влияние на мир волшебников. Порталов до Ирана просто-напросто не было. Вместо этого им с Квинтом пришлось воспользоваться порталом до Стамбула, потом переправиться в Тютюнлю, а оттуда – в поселение волшебников Киз Агачи, находящееся прямо на границе между Турцией и Ираном. Совсем выбившись из сил, они устроились на ночлег в комнатах над местной харчевней. Утром, наспех позавтракав хлебом с травами и сыром, они запивали его чаем с медом. Затем к ним присоединились их проводники: Пейами Селикоглу, сорокалетний мужчина с приятным лицом и располагающей улыбкой, и Кадри Юлмаз, его энергичная семидесятилетняя тетка, напомнившая Гермионе Минерву. Кадри была сухой и практичной, Пейами – не особенно: – Что вы вообще забыли в Исфахане? – начал сокрушаться он, не успев сесть за стол. – Это же глупость! Наши библиотеки – лучшие в мире, а исфаханская – просто старая. У нас вы найдете все, что хотите знать. Здесь есть книги по любым видам магии. – Возможно, я последую вашему совету, – улыбнулась Гермиона. – Однако мне сказали начать с Исфахана, что я и сделаю. Уверена, что с еще большим удовольствием вернусь к вашим библиотекам, если исфаханская так бедна, как вы говорите. – Оставь девушку в покое, назойливый глупец, – вмешалась мадам Юлмаз. – Ей нужно доесть завтрак. – Повернувшись к Гермионе, она сказала: – Простите сына моей сестры: он слишком горд. – Кадри-ханум, он ни в чем не провинился. Мадам Юлмаз широко улыбнулась: – Вот видишь, Пейами? Я же тебе говорила! – И опять Гермионе: – Он думал, что вы окажетесь глупой невежей. Но вы не беспокойтесь: я побывала в вашей Великобритании и понимаю ваш менталитет, в отличие от сына моей сестры. Он знает только то, что пишут в газетах. Однако даже из газет можно понять, кто такая Гермиона Грейнджер. Вы оказываете нам честь своим доверием. Мы доведем вас до Исфахана. – Надеюсь, что окажусь достойной вашей помощи. – Какая вы милая, – улыбнулась мадам Юлмаз. * Часом позже они двинулись в путь. Вид транспорта Гермионе решительно не понравился, однако аппарация в Иране была запрещена аж с 1386 года. Серия специальных чар переадресовывала каждого ослушавшегося на дно Каспийского моря. Несмотря на волнение, на ковре-самолете Гермиона чувствовала себя в большей безопасности, чем на метле. Ее ковром управляла Кадри, а Квинт после быстрого урока езды, который почему-то включал в себя скоростные догонялки с хохочущим Пейами, получил свой собственный. Они переоделись в маггловские вещи: Квинт и Пейами – в обычные джинсы и футболки, а женщины – в хлопчатобумажные брюки и легкие накидки. Эта предосторожность требовалась потому, что на пути их следования не было ни одной волшебной общины. Последние вообще встречались крайне редко, так как иранские ведьмы и маги предпочитали жить бок о бок с магглами. Из-за ветра Гермиона никак не могла удержать на голове шаль и просто обмотала ее вокруг шеи, взяв пример с Кадри, которая при этом сухо заявила спутнице: «Успеем привести себя в порядок, когда приземлимся». Ухватившись за свою сумку, потому что держаться больше было не за что, Гермиона мужественно старалась не расстаться с завтраком. Их компания неплохо продвигалась вперед, час за часом пролетая над живописными равнинами. Каждый раз, когда Гермиона сотворяла охлаждающее заклинание, Кадри с благодарностью улыбалась. Они остановились в деревушке Киланей, чтобы плотно пообедать и отдохнуть, прежде чем снова подняться в небо. До Хамадана, который вскоре обещал появиться на юго-востоке, оставалась еще пара часов лета, но тут нагрянула беда. Квинт окликнул их и указал на северо-восток. То, что сначала выглядело одной жирной точкой на горизонте, оказалось тремя маленькими, летящими рядом. Что бы это ни было, оно приближалось к коврам, а магглов можно было исключить сразу… Кадри достала волшебную палочку и выкрикнула заклинание, Пейами тоже – и стал невидимым. Квинт последовал их примеру. Гермиона достала свою палочку и крепко сжала ее в руке: нервы пошаливали, потому что Кадри увеличила скорость, а другие ковры больше не было видно. Точки увеличились в размере, и теперь можно было различить крылья. Прищурившись, Гермиона пыталась разглядеть преследователей, но Пейами удалось сделать это раньше: – Птицы Рух! – Что он сказал? – спросила Гермиона, пытаясь перекричать ветер. – Плохи наши дела, – оглянувшись, крикнула в ответ Кадри и пустила ковер еще быстрее. Гермиона заметила, что птицы летят прямиком на них. – Разве они могут нас видеть? – Не знаю! Ложитесь ничком на ковер! Гермиона послушалась, но не перестала направлять волшебную палочку в сторону стремительно приближающейся угрозы. Вдруг стало видно Квинта и Пейами. Судя по тому, что мужчины заняли позицию между птицами и женским ковром, заклинание Кадри тоже перестало работать. Пейами подлетел ближе. После череды выкриков они с Кадри, судя по всему, выработали план действий. – Птицы нас скоро догонят, поэтому мы должны приземлиться, – объяснила Гермионе спутница. – Однако сначала мы попытаемся пролететь как можно дальше: без укрытия нам и на земле угрожает опасность! Резко развернув ковер, она направила его на запад. Гермиона глянула в сторону Хамадана, который недавно показался на горизонте, но теперь опять потерял очертания в горячей дымке. – Не лучше ли направиться в город? – Пейами говорит, что последствия для нас будут намного хуже, если магглы увидят птиц Рух и потребуется накладывать Обливиэйт. Я склонна согласиться. Гермиона стала смотреть вниз в поисках укрытия, но под ними простирались лишь бесконечные пастбища с редкими возвышениями пологих холмов. Однако в одном месте едва заметная речушка подмыла склон. Гермиона дотронулась до плеча Кадри и указала на образовавшийся овраг. Кивнув, та направила ковер вниз. Когда Гермиона обернулась убедиться, что мужчины летят за ними, она впервые увидела, кто именно преследует их. В горле пересохло. Птицы Рух были огромны. Они выглядели, как орлы размером с джамбо-джет и когтями длиной в метр, и неумолимо приближались. Гермиона на животе подползла к краю ковра и глянула вниз. Они были все еще слишком высоко. Вдруг тень заслонила солнце, и воздух рассекли когти. Рух победоносно прокричала, но Гермиона уже перекатилась на другую сторону ковра. Послышался треск разорванного полотна, однако чудовище промахнулось. Поморщившись и подняв палочку, колдунья глянула вверх, но птица уже пронеслась мимо. Тут Гермиона заметила, что Кадри рядом с ней больше нет: на ее месте остались лишь брызги крови. И ковер уже не летел – он падал. Грудь сдавило холодным ужасом так, что не получилось даже пискнуть. Это был всего лишь второй из ее детских страхов, но теперь, остолбенев, Гермиона только и могла думать о том, что разочаровать Макгонагалл вовсе не так уж плохо. Она не могла пошевелиться, не могла даже крикнуть. При том, что так и не научилась управлять ковром-самолетом: она просто положилась на своего проводника. Какой же это было глупостью! – Грейнджер, черт тебя подери! Глаза сами собой распахнулись, и она увидела Квинта, старающегося держаться внизу сбоку от ее ковра. Он отчаянно пытался привлечь к себе внимание, а теперь протянул ей руку и крикнул: – Прыгай!!! Моргнув, Гермиона решила, что он совсем выжил из ума, но потом поняла, что если уж разбиться в лепешку, то лучше сделать это при попытке спастись. Ковер Квинта от порыва ветра накренился, и тот забористо выругался, стараясь не потерять управление. Пейами подлетел так, чтобы оказаться ниже всех, и внимательно смотрел на увеличивающееся между Квинтом и Гермионой расстояние. Она встала на колени, убрала волшебную палочку и шатко поднялась на ноги. Когда над ними снова пронеслась огромная тень, Гермиона прыгнула… И промахнулась. Прыжок с ковра оказался слишком похож на прыжок со студня. Гермиона приземлилась на ковер Пейами и, отпружинив, снова очутилась в воздухе. Один из мужчин поймал ее за запястье, и она вцепилась в него мертвой хваткой. Обнаружилось, что это Квинт выполнил фигуру высшего пилотажа, в результате чего Гермиона оказалась распластанной по его спине и держащейся за спасителя руками и ногами. Теперь ей было видно первую птицу Рух. Та неторопливо летела с добычей в когтях, из которых свисали подрагивающие ноги. – Квинт, быстрее за ней! – Я не могу ничего сделать, пока ты от меня не отцепишься! Тут Гермиона заметила, что из-за ее хватки он не в состоянии двигаться, поэтому отпустила руки и уселась на ковре рядом. Все еще касаясь ладонью спины Квинта, она оглянулась в поисках Пейами. Тот нашел в нападающих слабое место: если птицы промахивались, то тратили много времени, чтобы развернуться и зайти на второй круг. Квинт сократил расстояние до первой птицы. Судя по всему, она не слишком торопилась отобедать. – Лети быстрее, Кадри может потерять много крови! – Я стараюсь! – Подлетай под брюхо! Ковер рванулся вперед, и Гермиона осталась на нем только благодаря тому, что зажала в кулаке половину футболки Квинта. Вытащив палочку, немного привстав и дождавшись идеального положения под птичьим животом, Гермиона прокричала: «Сектумсемпра!» Заклинание полоснуло чудовище по брюху, на котором появился двухметровый разрез. Послышался вопль, и когти раскрылись. Квинт схватил Кадри за ногу, в то время как Гермиона притянула ее к себе за предплечье. Упав на ковер, Кадри застонала от боли. Казалось, что кровь сочится отовсюду. Гермиона сразу же начала залечивать поверхностные ранения, но приниматься за более серьезные, на груди, без диагностирующих чар было опасно. Взамен она парализовала женщину, горячо надеясь, что та продержится еще чуть-чуть. – Грейнджер, у нас тут небольшая проблемка! – Что на этот раз? – Эта штука рассчитана на одного человека. Двое – еще ничего, но трое – уже перебор. Мы летим слишком медленно, и птицы нас скоро нагонят. Смотри: вот как управлять ковром… Гермиона сразу поняла, что задумал Квинт. – Ни в коем случае! Это приказ! Пейами! – Грейнджер! Ты важнее всего! – Заткнись! Пейами! – Я здесь, мисс Грейнджер! Прыгайте! Он держал ковер немного ниже нее. На этот раз Гермиона просто шагнула в воздух. От удара подбородком о плечо Пейами у нее потемнело в глазах. Проморгавшись, она обернулась: птицы нагоняли. Гермиона как раз пыталась решить, перейти ли им в наступление или укрыться на земле, когда надрезанное брюхо одной из преследовательниц лопнуло. Другие две с воплями бросились на нее и разорвали соратницу на куски, словно акулы. – Спускайтесь! Надо скорей приземлиться! Пейами последовал за Квинтом, и оба ковра залетели в овражек. «Смотрите!» – крикнул проводник. За глыбой песчаника показалась небольшая пещера. Как только Пейами опустился на землю, Гермиона бросилась к раненой, на бегу доставая из своей сумки все необходимое. * Стоило позаботиться о Кадри, как Квинт слетел с катушек. – Что это за страна такая, в которой не разрешают аппарировать! Аппарация – это неотъемлемое право каждого человека! – Ага, именно поэтому нам надо сначала сдать экзамен и получить разрешение, – ответила Гермиона, в очередной раз проверяя пульс Кадри. – Чушь собачья! – Успокойся, у тебя истерика. – Нет, у меня праведный гнев! Истерика – это когда ты сидишь на ковре как истукан и пялишься на слишком быстро приближающуюся землю! – Хм, – поморщилась Гермиона. – Должна признать, я показала себя не с лучшей стороны. – А кто решил взять с собой всего одного человека? Знаешь, Грейнджер, хреновый из тебя организатор! Все нормальные люди взяли бы с собой нескольких сопровождающих! – Кого конкретно ты предлагаешь? – огрызнулась она. Квинт открыл было рот, но тут же его захлопнул. Ситуация была деликатной. Лучше не ругаться из-за того, кто еще мог бы с ними поехать, если замысел должен остаться в тайне. Гермиона села на корточки: – Кадри выживет, но лучше отправить ее в больницу. – Вы спасли ей жизнь, – торжественно произнес Пейами, сев по другую сторону от импровизированного ложа. – Мы квиты: вы спасли меня, да и вообще нас всех, играя в кошки-мышки с этими чудовищами. Если бы не вы, нас бы тут уже не было. Пристально посмотрев на Гермиону, он все-таки возразил: – Это входило в мои обязанности. Спасать сестру моей матери в ваши обязанности не входило. – Как же было иначе, – посмотрев на Кадри, проговорила Гермиона. – Вы отлично летали, – встрял Квинт, – и проявили несравнимую храбрость. – Но только потому, что это были птенцы, – улыбнулся Пейами. Гермиона и Квинт переглянулись. – Птенцы?! Это были птенцы?! Только не говорите мне, что их мамаша караулит поблизости. Я действительно не хочу с ней знакомиться. Пейами перестал улыбаться и нахмурился. – Нет… Они далеко от своего гнезда. Встав на колени рядом со своей тетей, он закрыл глаза. – Их послали за нами, ведь так? – сглотнув, Гермиона глянула на Квинта. – Какая же я тупица. Я забронировала портал под своим настоящим именем, да и в Стамбуле засветилась… Любой дурак мог послать их за нами. Квинт в сердцах швырнул камешек о дальнюю стену пещеры. – Просто замечательно.
1831 Нравится 1130 Отзывы 826 В сборник
Отзывы (10)