ID работы: 5138953

Наше фирменное заклинание

Гет
R
Завершён
599
автор
Daylis Dervent бета
Размер:
206 страниц, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
599 Нравится 424 Отзывы 332 В сборник Скачать

Глава 35 (26 октября 2002, суббота)

Настройки текста
      — Джинни, ты такая красивая! — воскликнула Гермиона. Она только что вошла в комнату, где подруга готовилась к церемонии, и впервые увидела ее в свадебном платье. Конечно, пару раз она присутствовала на примерке, но увидеть невесту в полностью готовом наряде — это совсем другое дело. Белое платье длиной до пола с открытыми плечами, сшитое из тонкой ткани, свободно облегало фигуру и превосходно сидело на ней. Высокий пояс под грудью подчеркивал достоинства, а вырез-лодочка не открывал ничего лишнего, создавая невинный образ. Рыжие волосы младшей Уизли были заколоты наверху и падали на плечи волнами.       — Я никогда не видела невесты кгасивее, — прокомментировала Флер, поправляя невесомую вуаль, которую она пыталась закрепить на волосах Джинни, в то время как стоящая рядом Анджелина с волшебной палочкой в руках колдовала над локонами невесты.       — Ты разве не смотрелась в зеркало в день своей свадьбы? — пожурила свою родственницу будущая миссис Поттер. И Гермиона, почувствовав, что пара слезинок скатилась из ее глаз, тут же поспешила утереть их тыльной стороной ладони. Заметив это, Джинни тоже зашмыгала носом.       — А ну, прекратите снова разводить сырость! Я пять минут назад уже подправляла ее макияж, — шутя, упрекнула их Джонсон. — Гермиона, лучше помоги Флер с фатой.       — Одну минуту, — Гермиона протянула Джинни сверток. — Это предсвадебный подарок, — утерев очередную непрошеную слезинку, пояснила она.       — Предсвадебный? — удивилась невеста. — Впервые о таком слышу.       Джинни развернула бумагу и обнаружила там несколько маленьких фиалок, сшитых из нежного шелка.       — О! — воскликнула она. — Это же те самые цветы из «Твилфитт и Таттинг»! Не стоило, Гермиона! — она протянула руки, чтобы обнять подругу, и та с радостью ответила на объятие, аккуратно прижав Джинни к себе, чтобы не помять ее платье.       — Стоило, — ответила Гермиона, обойдя невесту с другой стороны и доставая волшебную палочку, чтобы помочь Флер с закреплением фаты. — Тебе ведь нужно что-то голубое, — улыбнулась она.       — Зачем? — непонимающе спросила Анджелина. И остальные удивленно уставились на Гермиону.       — Это традиция. Очень старая. Но маггловская, конечно, — пояснила девушка. — У каждой невесты на свадьбе должно быть что-то старое, что-то новое, что-то, взятое взаймы, и что-то голубое. Я подумала, почему бы тебе не поддержать эту традицию?       Гермиона знала, что волшебный мир всегда был и будет для Гарри первым по важности. Но все же друг вырос в семье магглов, и его мама была магглорожденной волшебницей, а значит, и у нее на свадьбе было что-то старое, что-то новое, что-то, взятое взаймы, и что-то голубое. И ему будет приятно, если он увидит, что Джинни уважительно относится к его прошлому.       — Я с радостью поддержу эту традицию, — с улыбкой ответила Джинни, прикладывая фиалки к платью и глядя на себя в большое, в полный рост, зеркало. — Поможешь? — спросила она, обращаясь к Гермионе. И та направила палочку, заставляя цветы прикрепиться к платью.       — Что-то старое символизирует связь невесты с ее родительским домом, новое — начало нового жизненного этапа, — начала рассказывать Гермиона, вновь дотронувшись до фиалок палочкой, чтобы заставить их еле заметно колыхаться, словно от легкого дуновения ветерка. — Взятое взаймы обозначает друзей и близких невесты, связь с которыми не разорвется и после замужества, — продолжала она, отходя на шаг назад, чтобы полюбоваться результатом. — А голубое… это цвет чистоты, преданности и верности, — закончив говорить, она сглотнула. В горле стоял ком, но Гермиона усилием воли сдержала просящиеся на глаза слезы. Все девушки с удовлетворением посмотрели на результат, отмечая, что теперь платье действительно стало идеальным.       — Так тебе нужно что-то, взятое взаймы! — нарушив возникшую паузу, опомнилась Флер. — Вот, возьми мои сегги с гогным хгусталем. Мне их подагила бабушка на восемнадцатилетие. Я надену дгугие, — она протянула Джинни украшение, которое та с благодарностью приняла.       — Нового в твоем наряде достаточно, а что касается старого… — Анджелина достала из сумочки мешочек. Развязав завязки на нем, Джонсон извлекла невзрачного вида колечко, которое опустила на ладонь Джинни. — Джордж просил передать тебе это. Он хотел бы, чтобы оно было у тебя сегодня.       — Это кусачее кольцо Фреда, — со слезами на глазах объяснила Джинни. — Он всем рассказывал, что это был первый предмет для их экспериментов с приколами. Оно давно не кусается. Он всегда носил его в память о том, как все начиналось… Девушки замолчали, а Гермиона тяжело вздохнула. Она понимала, почему брат Джинни дал ей это кольцо — так частичка Фреда будет с ней на ее свадьбе. Джинни надела кольцо на палец, но оказалось, что оно велико ей. И Анджелина с помощью заклинания помогла подогнать его под нужный размер.       — Спасибо, девочки! — произнесла Джинни дрожащим голосом и подошла, чтобы обнять каждую.       — Ну все, подпгавляй макияж, Анджелина, — сказала Флер.       Когда в комнату вошли Молли и Артур, подруги удалились, оставляя Джинни наедине с родителями, и спустились вниз, где все уже было приготовлено к церемонии. Они находились в новом, построенном Гарри в Годриковой впадине, доме. Именно в нем было решено отпраздновать свадьбу молодых. Хотя на этом месте погибли родители Гарри, не стоило забывать, что именно здесь Джеймс и Лили поженились, прожили пусть и недолгую, но счастливую, полную любви жизнь, и растили маленького сына.       Гермиона оглядела просторную гостиную, под потолком которой летали белые и кремовые шары. Окна были распахнуты, прозрачные гардины развевались на ветру. Вдоль прохода между рядами стульев были расставлены вазы с живыми лилиями, аромат которых наполнял весь дом. Эти же цветы украшали и арку в конце прохода. Именно там и состоится свадебный обряд, когда в назначенное время гости займут свои места. Флер, увидев своего мужа, сидящего с дочерью на руках, подошла к нему, а Анджелина присоединилась к Джорджу у стола с напитками, накрытого в холле. Гермиона направилась к Гарри и Рону. Она сразу же заметила их возле свадебной арки. В руках у них были наполовину пустые стаканы с огневиски.       — Уже отмечаете? — с шутливым упреком в голосе спросила девушка.       — А ты как думаешь, Гермиона? — лукаво отозвался Рон. — У Гарри сегодня важный день, вот нервы и расшатались, нужно немного крепости добавить. Услышав это, Поттер рассмеялся, хлопнув друга по плечу. Само собой, все трое знали, что Гарри не пасовал и в более серьезных, а порой и страшных ситуациях. Так с чего ему волноваться на своей свадьбе?       — Выпьешь с нами? — спросил Гарри, доставая из-за вазы с цветами початую бутылку. В другое время Гермиона отказалась бы. Но именно сейчас ей захотелось присоединиться к ним, чтобы вновь почувствовать, что они трое неразделимы, как раньше. Она кивнула, и Рональд тут же невесть откуда достал третий бокал.       — За тебя и Джинни, — произнесла тост девушка, делая обжигающий глоток. Друзья тоже пригубили свои напитки. — Я очень рада за вас! — добавила она. Она хотела сказать еще очень многое — что она желает им долгих счастливых лет, и что они самая гармоничная пара из всех, что она когда-либо видела, и что такие отношения большая редкость. Но ее сердце сковал страх, что Гарри в ответ может сказать то же и об их с Роном паре. А лгать лучшему другу она не могла. Он и без того всегда был слишком проницательным человеком. Поэтому она предпочла на этом остановиться.       — Спасибо, — тепло ответил Гарри. — Вы мои лучшие друзья. Как бы сложилась моя жизнь, если бы не ваша поддержка?       — Подружился бы с Шеймусом. С его пироманией у тебя никогда не было бы проблем с бровями, — криво усмехнувшись, вставил Рон. — Впрочем, как и самих бровей.       Все трое снова расхохотались. Гермиона любила такие моменты, когда они трое были вместе. Она часто скучала по школьным временам. Да, иногда им было тяжело, но они всегда стояли друг за друга горой. И ей больно было думать о том, что теперь, когда она разорвет отношения с Роном, их тройка расколется. И, возможно, навсегда.       — Ты отлично выглядишь, Гермиона, — улыбнулся Гарри. Для подружек невесты Джинни выбрала кораллового цвета платья. Этот цвет подходил всем трем девушкам, выгодно оттеняя шоколадную кожу Анджелины, подчеркивая неповторимую красоту Флер и создавая яркий образ Гермионы. Только у последней в волосах был заколот нежный красный амариллис.       — Спасибо, — поблагодарила она, немного смутившись неожиданным комплиментом.       — Я уже говорил ей это утром, — с удовлетворением глядя на свою девушку, отметил Рон. — Повторяешься, приятель, — усмехнулся он.       — В таких вещах лучше повториться, чем ничего не сказать, — парировал Гарри.       — Гарри Поттер! — произнес знакомый голос. К ним навстречу по проходу шел их однокурсник Дин Томас. А с ним Невилл, Ханна, Шеймус, Парвати и Падма. Все они торопились обменяться с давним другом парой слов перед его бракосочетанием. И Рону с Гермионой ничего не оставалось, как уступить им место возле Гарри.       Оставшиеся до начала церемонии минуты пролетели очень быстро, так что Гермиона не успела оглянуться, как обнаружила себя возле свадебной арки между Флер и Анджелиной. По другую сторону от алтаря рядом с Гарри стояли Рон, Билл и Джордж. Гости ожидали начала знаменательного события на своих местах. Никаких репортеров и министерских чинов не было. Гарри и Джинни решили ограничиться только родственниками и самыми близкими друзьями. В первом ряду сидела Молли, рядом с ней Чарли, держащий на руках Виктуар, и Перси, а также многочисленные родственники семьи Уизли и Минерва МакГонаголл, которую было очень непривычно видеть в бледно-голубом платье и шляпке в тон. Остальные ряды занимали однокурсники и друзья жениха и невесты. Для Хагрида был выделен специальный стул в последнем ряду, с краю. Также в одном из последних рядов девушка увидела крупного молодого человека, незнакомого ей, одетого не в парадную мантию, как большинство приглашенных мужчин, а в костюм и белую рубашку — похоже, он не принадлежал к миру волшебников. Многие гости с любопытством разглядывали его, и было заметно, что он чувствует себя крайне неуютно. Но, когда заиграл свадебный марш, все взгляды устремились ко входу в гостиную, откуда должна была появиться невеста. Двери распахнулись, и в комнату вошли трое волшебников с музыкальными инструментами. Один из них играл на флейте, а двое других — на скрипках. Не прерывая исполнение свадебной мелодии, они прошли к одному из окон, возле которого остановились, продолжая играть. Следующим вошел мальчик лет четырех, в руках он нес корзинку с лепестками цветов, которые разбрасывал перед собой. Дойдя до конца прохода, он сел на стул во втором ряду рядом с немолодой женщиной, которая, как услышала Гермиона, похвалила его. Это была Андромеда Тонкс. «Мерлин, да ведь этот мальчик — маленький Тедди, как он вырос!» — изумилась Гермиона. Наконец, на пороге появилась Джинни, и по рядам гостей пронесся дружный вздох. Невеста медленно шла под руку со своим отцом. Все взгляды были прикованы к ней одной, но она смотрела только на Гарри, на лице которого играла широкая улыбка. Гермиона отметила про себя, что флейта успешно перекрывает громкие всхлипы Молли Уизли.       Отец невесты, передав дочь будущему зятю, занял свое место рядом с женой. И перед алтарем появился низкорослый волшебник с палочкой в руках. Гермиона вспомнила, что видела его на свадьбе четы МакМилланов, и порадовалась, что они с Роном для своей свадьбы пригласили другого заклинателя браков (но Гарри и Джинни об этом знать не обязательно). И в ту же секунду осеклась, вспомнив, что никакой ее свадьбы с Роном не будет, ведь она завтра же собирается поговорить с ним. Настроение тут же испортилось, и на сердце стало тяжело.       — Дамы и господа, — волшебник начал обряд венчания, произнося давно заученные фразы. — Мы собрались здесь сегодня, чтобы отпраздновать соединение двух любящих сердец. Гарри Джеймс Поттер, берешь ли ты в жены… — монотонно выговаривал он привычные слова.       Гермиона заметила, что Рон неотрывно смотрит на нее, растянув губы в улыбке, как бы говоря: «мы следующие». Девушка сдержанно улыбнулась ему, а затем уставилась на букет цветов, который держала в руках. Глаза вновь наполнились слезами. К счастью, это можно было списать на то, что ее, как и всех тут, переполняли эмоции из-за свадьбы Гарри и Джинни. «Ничего, — сказала себе Гермиона, — я справлюсь. Просто нужно сегодня продержаться». И, чтобы развеять грустные мысли, она попыталась представить свою свадьбу с Теодором Ноттом. Перед ее глазами предстал берег моря, закат, теплый песок, зажженные факелы, воткнутые прямо в землю, и серые глаза Тео, с любовью смотрящие прямо на нее, как в тот самый день в его особняке, когда он украл ее поцелуй. Именно так и говорят о том, что берут, не спросив разрешения. Вспомнив тот взгляд, она поняла, что Забини и Гойл правы — он действительно любил ее. С такими мыслями ей было немного легче пережить этот день. Как бы она хотела, чтобы он сейчас был рядом...       — …тогда я объявляю вас мужем и женой, пока смерть не разлучит вас… — волшебник махнул палочкой, осыпая новобрачных золотыми звездами, которые растворились, упав к их ногам. — Можете поцеловать невесту, — произнес он.       И Гарри неожиданно для всех подхватил Джинни на руки. Целуя свою жену, он закружил ее, а Джордж и Билл тут же открыли пару бутылок с игристым вином, поливая им и новобрачных, и гостей. Что, впрочем, было не страшно, ведь есть же очищающие заклинания.       После церемонии всех гостей пригласили в соседнюю комнату, где были накрыты столы с угощением, организована сцена, на которой все те же музыканты исполняли песни на заказ. Незнакомый Гермионе крупный молодой человек оказался кузеном Гарри. Кто бы мог подумать, что он придет на его свадьбу?       — А вот наше с Гермионой бракосочетание будет приходить в Дырявом котле, — сказал Рон, едва они сели за стол. Девушка намеренно пропустила его слова мимо ушей. Сидящие рядом однокурсники, жуя, внимательно слушали. Двоюродный брат Гарри сидел с пустыми тарелками, не решаясь притронуться ни к одному из блюд.       — Еду мы тоже собираемся заказать прямо там. Колбаски там готовят отменные, — не унимался Рон, как будто кому-то были интересны эти подробности. Гермиона начала раздражаться. Она никогда бы не включила в меню своей свадьбы колбаски. С чего ее жених вообще это взял? Он даже не спросил ее мнения по этому поводу.       — По этому рецепту колбаски готовят уже несколько поколений, — вставил Невилл, поддерживая тему дурацких колбасных изделий. — Мы с Ханной сами недавно узнали об этом, — добавил он.       — Думаю, что друзья жениха обязательно будут танцевать ковбойский танец, — продолжал Рональд. — Я бы на это посмотрел.       — Рон, — Гермиона тронула его за плечо. — Не стоит об этом.       — Ага, — отозвался он, наполняя свой бокал вином.       — Так это будет свадьба в стиле кантри? — поинтересовалась Падма, переглянувшись с сидящей рядом сестрой, в глазах которой также горело любопытство.       — Почему бы и нет? — оживился Рон.       — Тогда можно будет украсить свадебную арку полевыми цветами, — предложила Парвати.       — А гостям предложим надеть ковбойские шляпы, сапоги со шпорами и кожаные пояса, — добавил Рон.       — Рон, перестань! — не выдержала Гермиона. — Мы сейчас на свадьбе Гарри и Джинни, и подробности нашей свадьбы никому не интересны! — вспылив, отчеканила она. За столом воцарилось молчание. Однокурсники с удивлением посмотрели на нее, после чего молча продолжили есть.       — Дадли, ты можешь положить себе что-нибудь. Вся еда на столах вполне съедобна, — наконец прервал паузу голос Джинни. Гермиона подняла глаза на молодоженов, сидящих недалеко от них, и заметила взгляд Гарри, в котором читался упрек.       — Какая муха тебя укусила? — обиженно спросил Рон, когда внимание гостей переключилось на другую тему.       — Ты никогда меня не слышишь, — ответила девушка, прекрасно понимая, что проблема не только в этом. Она не могла слышать разговоров об их свадьбе, о планах, которые он строил. — Давай поговорим потом, — предложила она.       — Когда? — спросил ее жених. — Завтра мы с Джорджем снова едем в Нью-Йорк, и вернемся только после Хэллоуина.       — Что? — Гермиона занервничала. — Но ты не говорил мне…       — У меня не было такой возможности. Вчера ты пришла домой ночью, — сердито добавил он, после чего отвернулся, давая понять, что разговор окончен. Девушка была раздавлена. Все ее планы о том, чтобы завтра поставить все точки над «i», рушились на глазах.       Чтобы избежать дальнейших разговоров с Роном или его родителями, сразу же после основной части банкета с поздравлениями и тостами Гермиона решила не вылезать с танцплощадки. Под конец ноги у нее так устали, что ей даже пришлось снять туфли. Но и это ее не остановило. И уже в конце вечера, когда Гарри, Рон и другие мужчины удалились в курительную комнату (хотя ни Гарри, ни Рон не курили сигар, они не могли не поддержать компанию) для мужских разговоров, а Молли, Артур и Джинни были увлечены рассказом Флер и Билла о первом посещении их внучкой заповедника сниджетов, Гермиона позволила себе присесть. Налив бокал вина, она сделала глоток и ненадолго прикрыла веки, наслаждаясь покоем и тихой музыкой.       — Ты замечательно танцевала, дорогая, — услышала девушка обращенный к ней женский голос. Обернувшись, Гермиона увидела Андромеду Тонкс, сидящую за соседним столиком. Малыш Тедди продолжал танцевать, и его бабушка со своего места приглядывала за ним, а значит, видела и всех остальных танцующих.       — Спасибо, — скромно ответила Гермиона. — Я очень рада вас видеть. Тедди так похож на своих родителей, — с печальной улыбкой заметила она.       — Благодарю, милая. Я смотрю на него и вспоминаю их обоих каждый день, — ответила миссис Тонкс. — Несмотря на то, что их жизни так рано оборвались, я счастлива, что они успели найти друг друга и преодолели все препятствия, стоящие на пути к их браку.       — Да уж… Почему всегда есть препятствия? — погрустнев, спросила Гермиона, вовсе не ожидая ответа на этот риторический вопрос. Любовь профессора Люпина и Нимфадоры Тонкс была хоть и недолгой, но настоящей. А вот чувства Гермионы к Рону не прошли проверку временем.       — Тебя что-то беспокоит? — участливо спросила женщина.       Гермионе очень давно хотелось поделиться с кем-нибудь своими переживаниями. Но у нее не было такой возможности. Пока что она не могла довериться никому, кроме Тео. Даже лучшему другу она боялась сказать о том, что с ней происходит. Поднявшись, она подошла к столику, за которым расположилась миссис Тонкс, и присела на соседний стул.       — Что делать, если общество осуждает твой выбор? — тихо спросила она, предвидя, что именно это и случится, когда все узнают о причине отмены ее свадьбы с Роном.       — Жить дальше, моя дорогая, — с пылом ответила мать Нимфадоры. — Это ведь твоя жизнь. И она у тебя одна. И решая, с кем ее провести, ты должна слушать только свое сердце. Оно не обманет. Гермиона вздохнула, опустив взгляд в пол. Как же ей пережить все это? Ей будет тяжело разрывать отношения со многими близкими ей людьми, которые наверняка осудят ее.       — Знаешь, когда я была в твоем возрасте, мне тоже пришлось сделать непростой выбор, — продолжала Андромеда Тонкс. — Ведь я была представительницей древнего чистокровного рода, а вышла замуж за магглорожденного волшебника.       «А ведь и правда», — вспомнила девушка. Эдвард Тонкс родился в семье обычных людей без каких бы то ни было способностей, точно так же, как и она сама. И женился на слизеринке.       — Вам, наверное, нелегко пришлось, — Гермиона и сама не знала, что хотела услышать в ответ. Может быть, она надеялась, что ей станет легче? Ведь сидевшая перед ней женщина точно смогла бы понять ее чувства.       — Еще как, — подтвердила Андромеда. — Но мы справились и прожили жизнь вместе. Если бы не война…       — Гермиона! — на ее стул облокотился Гарри. — Рон пригласил Джинни на танец, думаю, и нам с тобой надо последовать их примеру, — он улыбался, совсем как мальчишка, каким она помнила его со школьных лет. — Миссис Тонкс, — поприветствовал он Андромеду. — Надеюсь, вы хорошо проводите время? Может быть, вам принести еще вина?       — Нет, что ты, — ответила та. — У меня есть все, что нужно. Отличная свадьба! — Она подняла бокал и пригубила вино. — Отдыхайте, дети.       Поднявшись, Гермиона ласково положила ладонь на ее плечо, выражая благодарность за советы. И миссис Тонкс в ответ накрыла ее руку своей, коротко сжав.       Гермиона проследовала за Гарри на площадку для танцев, где несколько пар двигались в такт медленной музыке. Она положила руки на его плечи и встретила его взгляд.       — Не могу поверить, что твой кузен добрался сюда, — усмехнулась она. Девушка была знакома с Дадли только по рассказам самого Гарри, а также Рона и близнецов, которые успели встретиться с ним однажды. И среди услышанного не было ничего, что характеризовало бы его как мало-мальски сообразительного парня.       — Я сам от него такого не ожидал, — ответил Гарри. — Но я не об этом хотел поговорить.       — Что-то случилось? — спросила девушка.       — У меня — нет. А вот с тобой что? Ты обижаешь Рона, — покачав головой, поинтересовался Гарри.       — Кое-что происходит, — нехотя призналась Гермиона. — Но я не хочу сейчас об этом говорить.       Друга не нужно было просить дважды. Он замолчал, и дальше они просто молча танцевали. Пока Дадли не привлек их внимание, махнув Гарри рукой, пытаясь позвать его.       Покинув зону танцев, они подошли к Дадли, и друг представил ему Гермиону. Кузен сдержанно кивнул.       — Мне пора, — пробурчал он. — Все было очень интересно.       — Хорошо, — ответил Гарри. — Перенести тебя домой? — любезно спросил он.       — Нет! — решительно отрезал Дадли, поднимая руки в протестующем жесте. — Я на автобусе.       — Как скажешь, Дад, — Поттер хлопнул кузена по плечу. — Спасибо, что пришел, брат. Я ценю это.       Гермиона улыбнулась. У Гарри было не так много родственников, и она отлично могла понять, почему он был рад своему кузену и давно простил ему все детские обиды.       — Да не за что. Жаль, что родители не смогли… — пожав плечами, добавил он.       — Ничего, — сдержанно ответил Гарри.       «Да уж, не все люди могут преодолеть барьер, разделяющий обычных людей и волшебников», — подумала девушка. Как и не все волшебники понимают, что маггловский мир и мир волшебства связаны между собой. Расставшись с Дадли у крыльца, они вернулись к гостям, обнаружив, что их уже собирались искать.       — Пора бросать букет невесты! — объявила Анджелина, приглашая всех незамужних девушек попытать счастья. Гермиона собиралась улизнуть, но Флер сердито посмотрела на нее, и ей ничего не оставалось делать, кроме как присоединиться к остальным жаждущим получить желанный букет. Повернувшись к толпе девушек спиной, Джинни бросила цветы. Гермиона, словно в замедленной съемке, наблюдала, как букет плыл по воздуху, однократно перевернувшись под потолком, а затем полетел прямо в ее сторону. Она собиралась отойти, но столкнулась плечами с Ханной Эббот, стоящей рядом, так что цветы, выбравшие ее своей целью, в тот же миг оказались у нее в руках. Публика радостно зааплодировала, а Гермиона ощутила, как ее щеки непреодолимо краснеют. Отойдя к столу, она села, положив букет на стол перед собой и подняв свой бокал. И ведь надо же было умудриться поймать его!       — Теперь очередь парней! — кричал Джордж. — Поттер, будь добр, сними подвязку с ножки нашей сестры. Не нам же это делать, — усмехнулся он. И вскоре Гарри, ловко справившись с этой задачей, уже держал в руках маленькую ленточку.       — Бросай мне! — кричал стоящий позади всех Дин, размахивая руками. У него, по мнению Гермионы, было больше всего шансов на успех, ведь он был самым высоким, да к тому же являлся обладателем длинных рук.       — Мне бросай! — шутя толкнув своего лучшего друга, обратил на себя внимание Шеймус.       В центре стояли Рон и Джордж, засучившие рукава.       — Усложним задачу, — Билл велел Гарри отвернуться, а затем сам изменил порядок в строю охотников за свадебной подвязкой. Теперь Рональд был последним слева, а Джордж позади всех, рядом с Дином. Гермиона обрадовалась этому. Ведь Гарри был правшой, а значит, если станет кидать подвязку через плечо, то точно не угодит влево.       — Считаем до трех! — скомандовал Билл. — Один, два, три…       Подвязка была брошена. Гости радостно кричали, хлопая в ладоши и следя за движением маленького, белевшего в воздухе кусочка ткани. В конце концов она упала прямо в руки одного из парней. Гермиона не могла поверить своим глазам — обладателем трофея стал Рон.       «Все это глупые приметы», — сказала она себе, одним глотком осушив бокал вина.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.