ID работы: 5138953

Наше фирменное заклинание

Гет
R
Завершён
599
автор
Daylis Dervent бета
Размер:
206 страниц, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
599 Нравится 424 Отзывы 332 В сборник Скачать

Глава 36 (28 октября 2002, понедельник)

Настройки текста
      — Что это с вами? Да на вас лица нет! — спросил обеспокоенный Ламберт, едва Гермиона и Теодор вошли в офис. Он поднялся из-за стола, задев локтем и уронив на пол несколько листов пергамента, но даже не заметив этого. — И почему вы так долго? Писгуд уже два раза заходил, отчитывал меня одного за то, что мы работаем, как улитки.       Теодор, ничего не ответив, равнодушно опустился на ближайший стул. Гермиона взмахнула палочкой, завешивая шторы на окне. Уж слишком яркое солнце служба магического хозяйства демонстрировала сегодня. Оно — впрочем, как и всегда — не соответствовало реальной погоде, а сейчас к тому же совсем не отвечало настроению девушки.       — Завари-ка чаю, Берт, — попросила она. — Ужасно хочется выпить чего-нибудь горячего.       — Так, может, по рюмочке… — начал было Холидей, но, увидев красноречивое выражение лица Нотта, осекся. — Чаю, конечно. Секундочку… Ромашка или кардамон?       — Кардамон, пожалуйста, — ответила Гермиона, наблюдая, как коллега колдует над заварным чайником.       — Что нашли у Лоэлота? — поинтересовался Ламберт, левитируя на стол три дымящихся чашки. Сегодня утром Гермиона и Теодор получили разрешение на обыск дома Стивена Лоэлота. Во-первых, необходимо было найти остатки зелья, чтобы изготовить противоядия для еще не вылеченных пострадавших магглов, а во-вторых — удостовериться в том, что не было других жертв. Холидею не терпелось узнать о результатах.       — Нашли, Берт. Только не все, что хотели, — покачав головой, упавшим голосом произнесла Гермиона. — За два часа мы все вверх дном перевернули, но так и не отыскали его лабораторию. Ничего, кроме самих препаратов, — она сделала маленький глоток, наслаждаясь горячим напитком.       Теодор тоже взял свою чашку. Осторожно пробуя чай, он перевел взгляд на шкаф, задумчиво созерцая стоящие на полках книги. Ламберт мог бы подумать, что Тео огорчен из-за того, что их утренние усилия пропали зря. Но Гермиона знала истинную причину его настроения — он дулся на нее. Ей пришлось сказать ему, что запланированный разговор с Роном снова не состоялся. Она нарушила свое обещание. С тех пор Тео и вел себя так, как будто проглотил язык — хотя и сказал, что понимает ситуацию. Гермиона объясняла себе его поведение тем, что он просто был расстроен, и ему нужно немного времени, чтобы смириться с таким положением вещей. В конце концов, ее позиция в этой ситуации была куда хуже. Сегодня утром ее жених снова улетел в Америку, и она даже не пошла провожать его, сославшись на срочную работу. На самом деле она боялась, что не выдержит и обязательно скажет что-нибудь лишнее. А перед дорогой такие новости сообщать никак нельзя. Хотя, когда Рональд, уходя из квартиры, наклонился к ней, чтобы поцеловать, а она повернулась к нему щекой, он, должно быть, что-то заподозрил. Или решил, что она до сих пор обижена из-за их ссоры на свадьбе Гарри и Джинни.       — Значит, его лаборатория находится где-то в другом месте? — предположил Холидей.       — Или это и вовсе не его лаборатория, — озвучила свою версию Гермиона.       — Нет, постой-ка, — Холидей взъерошил волосы на затылке. — У нас же есть признание Лоэлота, и дело закрыто. Что значит — не его лаборатория?       — Да… — подтвердила девушка. — Но что-то не сходится, Берт, — добавила она.       — Может, не стоит тогда на этом зацикливаться? — продолжал младший научный сотрудник. — Я сегодня же отнесу новые образцы на анализ. И скоро будут готовы последние противоядия. Вернете остальным магглам прежний облик. Получите премии за раскрытое дело. Возьметесь за следующее, и будет не до прошлых нестыковок.       — Это без меня, — наконец, вставил слово Теодор. — На этой неделе подходит к концу мой испытательный срок. Вот увидите, Писгуд позаботится о том, чтобы меня выкинули из Министерства.       — Не говори так! — воскликнула Гермиона. — Мы ему не позволим! Теодор в ответ лишь горько усмехнулся. Берт выглядел растерянным.       — Он наш руководитель, — развел руками младший научный сотрудник. — Как же мы найдем на него управу?       — Есть у меня один план. Хотя он и не включает в себя какое-либо разоблачение Писгуда, — поделилась Гермиона. — Наоборот, я хочу помочь ему, чтобы изменить его мнение о детях бывших Упивающихся. Тогда, будьте уверены, он прекратит свои необоснованные нападки…       — Ну так давайте сделаем это! — обрадовался Холидей. — Что же мы сидим сложа руки? Как мы можем помочь ему?       Увидев его энтузиазм, Теодор грустно улыбнулся:       — Жаль тебя разочаровывать, но у нас и в этом вопросе тупик, — объяснил он.       — Ну, не тупик, а просто небольшая загвоздка, — возразила Гермиона. — Мы пытаемся выяснить, что произошло на финале Чемпионата мира по квиддичу в девяносто четвертом году, когда Писгуд там работал, и в результате был, как мы думаем, незаслуженно наказан за чужие ошибки. Но я ума не приложу, где дальше искать информацию. Я уже и архив Министерства изучила, и подшивки волшебных газет… — она вынула из сумки видавший виды лист пергамента, выглядящий так, как будто его много раз читали и держали в руках. — Достала только список всех стирателей, входивших в дежурившую тогда группу… в нем есть несколько человек, позднее обвиненных в пособничестве Темному Лорду. Я даже взяла их дела в архиве и просмотрела. Но кто из них может быть причастен…       — Дай глянуть, — Ламберт взял бумагу из рук девушки. — Ой, с каких это пор драконозаводчиков берут в стиратели? Ну и дела! — воскликнул он.       — В каком это смысле — драконозаводчиков? — удивилась Гермиона. И Теодор, сидящий рядом, тоже наклонился к списку, который коллега держал в руках.       — Ну, вот же он, «С. Бист». Это ведь Сэйбл Бист? Он работает с драконами, — пояснил Берт. — Я когда-то очень интересовался этой темой. Знаю всех драконозаводчиков по именам. Хотел даже завести себе дракона. Но вы знаете, сколько галлеонов в год стоит его содержание в специальном питомнике? Лучше вам не знать! — драматичным тоном протянул Холидей.       — Нет, в этом списке значится Сайлас Бист, стиратель, — сказала Гермиона, внимательно вглядываясь в написанные своей рукой строчки.       — И он Упивающийся, — кивнул Теодор. — Он сидит в Азкабане.       — Может быть, Сэйбл Бист — его родственник? — предположил Ламберт.       — Никаких сомнений, что так и есть, — заверил Нотт. — Бист — чистокровная фамилия. Однофамильцев быть не может.       — Сейчас выясним, — повернувшись к столу, Гермиона вынула из ящика три папки. После чего, убрав назад две ненужные и вновь развернувшись к коллегам, положила оставшуюся папку к себе на колени. Теодор и Ламберт, сидевшие с обеих сторон, придвинулись ближе, читая страницы, перелистываемые пальцами Гермионы. Наконец все трое ахнули. В деле Сайласа Биста значилось, что у него есть семья, состоящая из жены и сына. Последнего звали Сэйбл Бист.       Прочитав это, Гермиона даже встала со своего места и принялась ходить по комнате, задумчиво приложив пальцы к подбородку.       — Драконья оспа и драконозаводчик… — подытожил Нотт, рассматривая колдографию Бистов. — Как бы нам найти этого специалиста по драконам? — добавил он, а затем посмотрел на девушку: — Что ты делаешь, Гермиона? — спросил он, видя, что она уже взяла кусочек пергамента и водит по нему пером.       — Пишу письмо, — ответила она.       — Кому? — спросил Ламберт, который, судя по всему, уже давно потерял нить беседы.       — Брату Рона, Чарли. Он приезжал на свадьбу Джинни и Гарри и пока еще не уехал. Нам нужно в совятню, идем скорее!       Без лишних вопросов Теодор взял свои вещи и накинул пальто. Попрощавшись с Холидеем и пообещав, что после все ему подробно расскажут, они покинули кабинет.       В обеденное время в «Дырявом котле» яблоку негде было упасть. Многие волшебники приходили сюда в свой рабочий перерыв, чтобы перекусить. Столики стояли так плотно, что посетители могли без проблем пожать друг другу руку или передать соль. За стойку бара набилось с десяток гоблинов. Гермиона и Теодор остановились на пороге и некоторое время пристально разглядывали зал, пытаясь отыскать там Чарли. Тео не знал брата Рона в лицо. Но рыжие волосы парня привлекали к себе внимание, так что оба они быстро и без труда заметили его. Среди однообразия темных мантий и шляп голова старшего Уизли выглядела ярким пятном.       Пробираясь между людскими спинами, они наконец достигли столика, за которым брат Рона в одиночестве коротал время, дожидаясь их. Отодвинув стул, девушка села. Коллега последовал ее примеру, опустившись рядом. Чарли медленно крутил в руках наполовину пустую пивную кружку, от которой исходил терпкий запах эля. Он пристально и с интересом рассматривал спутника Гермионы. Тео, в свою очередь, тоже смотрел на него, не отводя прямого взгляда.       — Это Теодор Нотт, мой напарник, — представила его девушка. — А это Чарльз Уизли.       — Рад познакомиться.       — Взаимно, — сквозь зубы процедили оба. И Гермиона решила, что лучше перейти сразу к делу.       — Для расследования нам нужна информация об одном драконозаводчике, — она не стала уточнять, что это не совсем рабочий вопрос. В конце концов, Чарли вряд ли интересны такие подробности. — Я подумала, может быть, ты что-то знаешь.       — Буду только рад, если я могу чем-то помочь тебе, — делая акцент на последнем слове, произнес Чарльз, мозолистым пальцем заправляя за ухо выбившийся из собранных в хвост волос локон.       Теодор не перебивал, молча следя за их диалогом.       — Что будете заказывать? — раздался бодрый женский голос над их головами. Возле них уже стояла официантка — волшебница средних лет с полным грязной посуды подносом в руках.       — Чай, — ответил Теодор, не поднимая взгляда. — Черный.       — Мне то же самое, — сказала Гермиона, теребя единственную, покоящуюся в подставке, салфетку. Когда официантка отошла, она задала брату Рона вопрос: —       Так… что ты можешь сказать о Сэйбле Бисте?       Лицо Чарльза исказила гримаса отвращения.       — Надеюсь, ты ни во что не вляпалась, Гермиона? — спросил он. — Не связывайся с этим типом.       — Что он сделал? — с нарастающим интересом, понизив голос до шепота, спросила девушка, наклоняясь ближе к Чарли.       — Он плохой человек, — покачал головой старший Уизли. — На нем много грехов, но пока никто не поймал его за руку.       — Он опасен? — спросил Нотт, отодвигаясь, чтобы брызги чая из левитированных на их стол чашек не попали на него.       — Не то что бы... — ответил Уизли, делая большой глоток эля, — скорее аморален, глуп и жесток.       Подобная характеристика не сулила ничего хорошего. Гермиона отлично представляла себе, чего можно ждать от людей такого типа.       — Он не гнушается незаконным заработком, — продолжал Чарли. — Приторговывает драконьими когтями, чешуей и прочими… частями, — Чарли сморщился, как будто ему под нос попал боботуберовый гной (1). — Однажды… — он сделал паузу, вновь отпив из кружки, — как-то раз у него умер дракон. И он продал его по кускам. Некоторые считают, он специально убил его. Но никто так и не смог этого доказать, — с горечью произнес Чарли. — Но после этого случая его все равно выгнали из питомника.       Гермиона слушала рассказ Чарли, и ее переполняло чувство неприязни к Сэйблу Бисту. Теперь ей было ясно, почему старший Уизли сразу предостерег ее насчет этого человека. Ее догадка о том, что Бист-младший и его отец-Упивающийся как-то причастны к болезни сына Арнольда Писгуда, только укрепилась.       — Не знаешь, где он сейчас? — спросила она Чарли, переглянувшись с Теодором, который даже и не думал притронуться к чаю.       — Чего же не знать, знаю, — кивнул Чарльз. — Он там, куда не пошел бы ни один уважающий себя драконозаводчик. В Гринготтсе.       Гермиону передернуло, стоило только ей вспомнить подземелья банка и цепи, которыми были спутаны ноги впоследствии освобожденного ею, Гарри и Роном дракона. И слова Грипхука о том, как именно там укрощают бедных животных: «Они знают, что вслед за звуком всегда приходит страшная боль». Да, если Сэйбл Бист именно таков, каким его считает Чарли Уизли, становится очевидным то, что он не погнушается таким заработком.       — Спасибо тебе, Чарли, — поблагодарила девушка, поднимаясь со стула. — Ты очень помог.       Все действительно сходилось. Если этот человек был причастен к болезни сына Писгуда, то его злость на Нотта была куда более объяснима, чем думал Тео. Дело было не только в том, что приспешники Темного Лорда устроили тогда на финале Чемпионата. А в том, что, судя по Сэйблу Бисту, Писгуд считал, что «яблоко от яблони недалеко падает», и был предвзят к детям Упивающихся.       — Не за что, — ответил брат Рона. — Осторожнее с ним.       — Разумеется, — перед уходом Гермиона обнялась с Чарли. Теодор, как будто не желая смотреть на это, отвернулся и, попрощавшись, направился к выходу. Может быть, ему было неприятно видеть, насколько она близка с семьей Рональда. Но не могла же она вычеркнуть из жизни всех своих друзей, связанных родственными или дружескими узами с Роном.       Найти Сэйбла Биста в Гринготтсе оказалось не так уж сложно. Дождавшись окончания его рабочего дня, Гермиона и Теодор, накинув плащ-невидимку, проследили за мужчиной до «Кабаньей головы», где он, по всей видимости, любил проводить свои вечера, играя в покер и напиваясь. Теперь дело оставалось за малым — как-то вырвать у него правду. Но как? Пока что у них не было никаких идей.       Найдя возле соседнего здания место для наблюдения с самым выгодным обзором, они притаились у одной из стен, решая, что делать дальше.       — Я могу каждый вечер следить за ним, — предложил Теодор, посматривая в окно, за которым специалист по драконам, сидящий в компании своих дружков, в очередной раз приложился к бутылке. — Дождусь, пока он останется один и…       — И что дальше? Нападешь на него и под Империо заставишь рассказать обо всем? — закончила за него Гермиона.       — Ну да, — согласился коллега.       — Даже не вздумай! — категорически запротестовала она. Неужели Тео действительно думает, что она оставит его с Бистом один на один?       — Почему нет? — спросил Нотт, пожав плечами. — Думаешь, я не справлюсь с ним?       — Уверена, что справишься, — раздраженно пояснила она. — Но я не позволю тебе проверять, — склонив голову на грудь напарника, она обвила его руками, закрыв глаза и слушая равномерные удары сердца. В ответ Теодор тоже обнял ее и поцеловал в волосы на затылке.       — Это так мило, — прошептал он, — что ты заботишься обо мне.       — А как же иначе? — возмутилась Гермиона. — Ведь я же… — она замолчала, внезапно оборвав фразу на середине. Неужели она только что собиралась сказать, что любит его? — Я беспокоюсь о тебе, потому что ты дорог мне. Разве это не естественно?       Из груди Теодора вырвался довольный смешок.       — Наверное, — задумчиво произнес он. — Просто я еще не привык.       Сердце у Гермионы защемило от этих слов. Обычная человеческая забота была чем-то новым для Теодора Нотта, как будто он раньше не знал, что это такое. Но откуда ему было знать? Когда умерла его мать, он, должно быть, был еще ребенком. А много ли заботы мог дать ему вечно отсутствующий по делам Темного Лорда отец-Упивающийся? И ни каких-либо родственников, ни близких друзей Гермиона рядом с ним никогда не видела.       — Тогда я мог бы начать проводить вечера в «Кабаньей голове». Стать завсегдатаем паба, играть в покер, — подал очередную идею Теодор. — Войду к Бисту в доверие…       — Работа под прикрытием — это просто твоя стезя, — закатив глаза, усмехнулась Гермиона. — Но при таком подходе ты скорее сопьешься, чем дождешься от него откровений. У меня есть мысль получше. — Подняв палочку, она направила ее на свою рабочую мантию, трансфигурируя ее в платье с соблазнительным декольте. На лице Теодора отразился неподдельный ужас.       — Нет! Ты же не собираешься… — возмутился он.       — Шшш… — Гермиона приложила палец к губам, прося напарника понизить тон голоса. — Все, что нужно — это немного женского обаяния. И веритасерум, — добавила она, в очередной раз радуясь, что все самое необходимое всегда носит с собой в сумочке, размеры внутренних отделений которой никого, кроме нее, не касаются.       — Но ты ведь не будешь… — снова попытался вставить слово Тео, но девушка и в этот раз не дала ему договорить.       — Это безопасно, — заверила она. — И ты будешь здесь, совсем рядом, наблюдать через окно. Если что-то пойдет не так, ты в любой момент сможешь войти внутрь и защитить меня.       — Нет! — категорически отрезал Теодор. — Нет, ты этого не станешь делать. Я против. Мы придумаем другой план.       — Другой план — это слишком долго, — умоляюще произнесла она. — Нам нужно решить проблему с Писгудом немного быстрее. Позволь мне попытаться, пожалуйста. Я знаю, что делаю. Он не прикоснется ко мне, обещаю. Это сработает, я уверена.       Теодор тяжело вздохнул.       — Подождем, пока большинство его дружков разойдутся, — нехотя произнес он.       К счастью, ждать долго не пришлось. Пили в «Кабаньей голове», по обыкновению, много, к десяти часам половина клиентов кабака были уже в стельку пьяны, и компания Биста заметно поредела. Распустив волосы и оставив Теодора снаружи, Гермиона вошла в паб.       В помещении стоял запах пива и табака, под потолком витали клубы густого дыма. Девушка уверенным шагом пересекла комнату и села на высокий стул у барной стойки, встретившись лицом к лицу с Аберфортом Дамблдором, неторопливо протирающим стаканы.       — Кхм, — откашлялась она, прикрыв рот рукой. — Кружку темного пива, пожалуйста, — попросила она, утвердительно подняв брови. Ничего не ответив, бармен выполнил заказ и поставил пиво на стойку перед девушкой. Он лишь ненадолго задержал на ней пытливый взгляд, после чего вернулся к своим делам.       Пару минут Гермиона не двигалась, задумчиво гипнотизируя нетронутую пивную кружку, после чего бросила взгляд на столик, за которым сидел Бист. Разумеется, ее приход не остался незамеченным пьяной компанией, так что несколько мужчин уже плотоядно пожирали ее глазами. Высокий волшебник с рябым лицом подмигнул ей, а неприятный бородатый тип в широкополой шляпе, так вообще не сводил с девушки пристального взгляда. Но сам Сэйбл даже и не собирался поворачиваться в ее сторону, он выбирал нужную ему карту, сосредоточенно обдумывая ход. Гермиона гордо отвернулась. Ей захотелось выругаться вслух. Неужели она ошиблась, и все это зря? Положив ногу на ногу, она некоторое время разглядывала свой маникюр, после чего предприняла вторую попытку привлечь внимание Биста, переведя взгляд в сторону шумной компании. И возликовала — в этот момент он смотрел прямо на нее. Не собираясь упускать эту возможность, девушка улыбнулась ему уголком губ, а затем скромно опустила взгляд на свою кружку. Оставалось только досчитать до десяти, дожидаясь, когда рыба заглотит наживку. Но уже через три секунды Гермиона услышала громыхание отодвигаемого от стола стула. Сэйбл Бист медленно направлялся в ее сторону, безо всякого стеснения впиваясь вожделеющим взглядом в ее ноги. Его манера ходить напоминала походку ковбоя, никогда не слезавшего с лошади. А нечищеные сапоги выглядели так, словно их всегда использовали во время уборки драконьего навоза. Драконозавоодчик приблизился, и Гермионе потребовалось сделать над собой недюжинное усилие, чтобы не отвернуться и не скривиться от отвращения.       — Что такая красотка делает в этой дыре? — скрипящим голосом спросил Бист, влезая на высокий стул рядом.       Гермиона улыбнулась, борясь с отвращением.       — Я должна была встретиться кое с кем, — сочиняя на ходу, ответила она. — Но он не пришел. Так что я решила сама себя развлечь.       Собеседник усмехнулся. Вынув из кармана портсигар с изображенной на нем змеей, он поднес его к лицу девушки.       — Закуришь?       — Нет, — ответила Гермиона нарочито невозмутимым тоном. — Предпочитаю курить только после пары кружек пива, — беззастенчиво солгала она, ловя на себе очередной удивленный взгляд владельца паба. — Но, похоже, мне нужна компания.       — Это можно устроить, — прохрипел Бист. — Налей-ка и мне пинту, — обратился он к бармену.       Тот ничего не ответил, но спустя мгновение поставил перед клиентом доверху наполненную пенящуюся емкость.       — Глупец этот твой кое-кто, — протянул драконозаводчик, прихлебывая пиво, и закуривая сигару. — Я вот не упустил бы возможности провести время с такой милашкой, — его влажные глаза блуждали по груди и плечам девушки, так, что ее едва не передернуло.       — Приятно это слышать, — ответила она, очень старательно изобразив смущенную улыбку.       — Сэйбл, — представился он, протянув девушке руку.       — Генриетта, — ответила Гермиона, нехотя вложив свою ладонь в его. Аберфорт Дамблдор, услышав это, сипло закашлялся и отошел в другой конец бара, всем своим видом давая понять, что он в этом не участвует. Бист вцепился в ее руку шершавыми пальцами, сально улыбнувшись.       В этот момент дверь бара заскрипела, и на пороге появился Теодор. Бросив мимолетный взгляд на сидящих у стойки людей, он подошел к Аберфорту, чтобы заказать выпивку. Драконозаводчик смерил вошедшего презрительным взглядом, но тут же отвернулся, вновь сосредоточив свое внимание на девушке. Гермиона кокетливо откинула волосы назад, все так же не сводя с Биста взгляда. Но все ее существо было переполнено негодованием. Договоренность была, что напарник войдет только в крайнем случае. Почему Теодор Нотт всегда делает только то, что сам считает нужным? Рон и Гарри всегда считались с ее мнением. Но с Тео все было иначе.       — Чем занимаешься, Сэйбл? — спросила девушка, пригубив пиво. Пойло было не из тех, что она могла бы выпить с удовольствием.       Нотт занял место за одним из дальних столиков прямо у всех на виду. Чем он думал, когда решил, что, сидя один, не вызовет подозрений? Гермиона смотрела на собеседника, стараясь сохранять на лице непринужденную улыбку. Она все еще надеялась, что он настолько глуп, что не обратит внимания на появление ее напарника. Но драконозаводчик периодически поглядывал на одиноко сидящего с пивом посетителя. Гермиона пожалела, что никогда не училась легилименции. Она бы дорого отдала сейчас, чтобы узнать, что за мысли крутятся в голове ее собеседника.       — Я укротитель драконов, — важно ответил Бист. — А ты чем занимаешься, малышка? — в свою очередь поинтересовался он. И ей показалось, будто он придвинулся к ней еще ближе. От него пахло алкоголем, потом и сигарами.       — Да так… ничем, — захлопав ресницами, девушка положила руку на грудь Биста, отмечая, что нога Теодора нервно дергается под столом. — Драконы? — продолжала она напевным голосом. — Правда? О, Мерлин, я впечатлена, — глупо хихикнула она. — Расскажи мне что-нибудь о них.       — Да что там рассказывать, недалекие создания, — в очередной раз влив пиво в горло, самодовольно ответил Бист. — Но очень опасные, — смакуя свои слова, добавил он.       Гермиона была в корне с ним не согласна. Пожалуй, драконы были поумнее, чем некоторые человеческие особи вроде самого Биста.       — Так у тебя и шрамы, наверное, есть? — с притворным интересом спросила она, а затем, качнув ногой, она как бы случайно уронила туфлю. — Ой, — девушка негромко вскрикнула. — Я такая неловкая, — посетовала она.       — Шрамов полно, — усмехнулся драконозаводчик. — Могу показать, — алчно облизнув губы, ответил он, после чего добавил, заметив упавшую туфельку: — Не беспокойся, крошка, я подниму, — он наклонился, и Гермиона, улучив момент, добавила пару капель в напиток Сэйбла, после чего быстро спрятала пузырек назад в сумочку. Никто из посетителей паба, кажется, ничего не заметил. Ну, или почти никто. Девушка была уверена, что боковое зрение Нотта его не подводит. Наклонившись, Бист прикоснулся к ноге Гермионы, чтобы вернуть туфлю на место. Но делал он это так медленно, как только мог, и всласть облапал ее щиколотку. Если бы кто-то знал, сколько самообладания потребовалось девушке, чтобы в этот момент сидеть спокойно, ни разу не дернувшись!       — Спасибо, — поблагодарила она, когда драконозаводчик разогнулся, вновь заняв место на стуле напротив нее.       — Не за что, малышка, — ответил он, хищным взглядом впиваясь в Гермиону. После чего залпом осушил свой бокал. Внутренне содрогнувшись, девушка решила, что пора переходить к главному. Прямая спина неподвижно сидящего недалеко от них Нотта выдавала его напряжение и готовность к действию.       — Знаешь, это такая удача, что я тебя встретила... — начала она. — Я хотела бы приобрести кое-что запрещенное, — девушка понизила голос до шепота, наклонившись к Бисту. — И это касается драконов.       — Что же? — оживился он. Гермиона готова была поклясться, что в этот момент практически увидела в его глазах эмблемы галлеонов. — Я много чего могу достать.       — Мне нужен штамм драконьей болезни, — невозмутимо ответила Гермиона.       — Пф… — фыркнул Бист. — Легко. Но только если ты хорошо заплатишь.       — Разве в этом деле можно экономить? — усмехнулась она. — Но мне нужно знать, насколько хорош товар.       — Насчет этого не волнуйся, — кивнул Сэйбл. — Товар уже проверен. Одного мальчишку так сразило, что чуть не помер.       — Как его звали? — спросила Гермиона.       — Эйб Писгуд. Эй, а почему ты спрашиваешь? — специалист по драконам выглядел ошарашенным. — И почему я это сказал? — уставившись на девушку оторопевшим взглядом, добавил он.       — А как ты заразил его? И зачем ты это сделал? — продолжала девушка.       — С помощью игрушки, плюшевого дракона. Надо было заткнуть его папочку. Эй, ты что-то подлила мне? Сыворотку правды? — взревел он, резко схватив ее за руку и потянув на себя. В этот же момент раздался грохот двигаемой мебели.       — А ну, отпусти ее! — приказал Нотт, вскочивший со своего места. Стул, на котором он только что сидел, покачнулся и, так и не восстановив равновесие, упал на пол. Палочку Теодор направил прямо в лицо Сэйбла. Глаза драконозаводчика налились кровью.       — Не знаю, кто вы такие, — зло прошипел Бист, — но вам это так с рук не сойдет.       — Неужели? — с притворной невозмутимостью спросил Теодор, видя, что товарищи Биста уже поднялись из-за стола и приближаются к ним с палочками в руках. Бородач в шляпе злобно смотрел на них, а стоящий с ним рядом коренастый колдун, напротив, ухмыльнулся, демонстрируя сверкающий зуб. Сутулый приятель Биста, посасывающий зубочистку, довольно ухмыльнулся. Гермиона понятия не имела, как им выкрутиться из этой переделки. Из паба совершенно точно нельзя было аппарировать. И девушка была на девяносто девять процентов уверена, что Нотт не умеет оборачиваться летучей мышью или вороной, как какой-нибудь заправский анимаг. Несмотря на возросшие дуэльные навыки Тео, он вряд ли справится с пятерыми зрелыми волшебниками одновременно, даже с ее помощью. Но она была уверена, что он будет защищать ее в ущерб себе.       — А ну, опустите палочки, — раздался голос владельца «Кабаньей головы», стоящего за стойкой. — Нечего устраивать драку в моем баре. Ты слышал меня, Сэйбл? — грозно добавил Аберфорт. — Иначе больше на порог не пущу.       Как ни странно, это подействовало на шайку Биста отрезвляюще. Некоторые из них опустили палочки — но не сам драконозаводчик, хотя он и освободил девушку от своей стальной хватки. Гермиона потерла запястье. Она не сомневалась, что стоит им с Тео выйти за дверь, как на них тут же набросятся, не дав даже аппарировать. Теодор, похоже, думал о том же — его левая рука медленно скользнула в ее ладонь, крепко сжимая. Взметнув палочкой вверх, он ударил в качающуюся под потолком люстру со свечами, высекая сноп разноцветных искр. А затем дернул Гермиону за руку.       — Бежим! — крикнул он.       Спрыгнув с барного стула, Гермиона понеслась к выходу так быстро, как только могла. Позади слышался топот нескольких пар ног и разъяренные крики. Теодор пропустил ее вперед и выскочил следом, бросив на дверь Коллопортус. Не выпуская руку Гермионы, он аппарировал, перенося их в неизвестное ей место, похожее на лесную чащу. А затем еще раз, запутывая их следы.       Когда удушье и темнота отступили, и Гермиона смогла открыть глаза, то увидела возвышающийся впереди особняк Нотта.       — Ох, Мерлин всемогущий! — воскликнула она, всплеснув руками. — Они за нами сюда не аппарируют?       — Исключено, — категорически отрезал Тео. — Этот дом ненаносим (2). Но я все равно сделал остановку в Каледонском лесу. Пусть попробуют поискать нас там, — он усмехнулся, пытаясь отдышаться.       Гермиона прикрыла глаза, слушая кваканье лягушек, доносящееся с болота, и пытаясь унять бешеный пульс. Девушке все еще не верилось, что они так легко отделались. Происходящие в последние дни события даже напомнили ей старые добрые школьные времена и ее приключения с Роном и Гарри. А ведь она уже почти забыла эти ощущения: бушующий в крови адреналин, сумасшедшая работа мозга, в считанные секунды отыскивающего верное решение.       — Ты был великолепен, — похвалила она напарника.       — Ага, когда удирал, — усмехнулся он. — Давай зайдем в дом, — взяв Гермиону за руку, Теодор потянул ее за собой. Девушка последовала за ним, позволяя ему отвести ее внутрь. Ведь она находилась в шаге от разрыва отношений с Роном, значит, могла себе это позволить.       Поднявшись по ступеням, напарник открыл дверь, пропуская девушку перед собой. В гостиной, как обычно, тихо тлел камин. Из открытой двери столовой лился теплый свет свечей. И, если не считать потрескивания поленьев, вокруг стояла тишина. Гермиону всегда поражало безмолвие этого дома. Как будто здесь никто и не жил вовсе. Даже большие часы с маятником тикали так тихо, словно боялись кого-то разбудить. И лишь в начале каждого часа делали исключение, оглашая гостиную гулким боем. Сняв пальто и повесив его на старинную вешалку у входа, Гермиона прошла в центр комнаты, потирая озябшие пальцы.       — Ты замерзла? — спросил Теодор, одной рукой обняв девушку за плечо и прижав ее к себе. От этого ее сердце забилось быстрее. Наконец-то они смогут побыть вместе, не оглядываясь по сторонам. — Сейчас согреемся. Мэйбл? — позвал Нотт, проходя в столовую, не выпуская руки Гермионы. Эльфийка тут же материализовалась перед хозяином.       — Мастер Теодор, — пропищала она, низко поклонившись, — мисс Гермиона, — добавила она, повернувшись к девушке, — подать вам ужин?       Для ужина время было, прямо скажем, неподходящее — полчаса до полуночи. Да и после всех сегодняшних событий желудок Гермионы вряд ли воспринял бы какую-то еду. Все, что ей нужно было, так это немного прийти в себя. Они ведь только что чудом выбрались из передряги. Но Теодор был другого мнения.       — Само собой. Я умираю, как хочу есть, — бросил он на ходу, уже распахивая дверь ванной, чтобы освежиться. Услышав это, Гермиона покачала головой. Она могла бы ожидать такого разве что от Рона. Но, похоже, во всем, что касается еды, все мужчины были одинаковы. Прислонившись к дверному косяку, наблюдая, как Теодор умывает лицо и руки, Гермиона поймала себя на мысли, что готова любоваться им сколько угодно. То, что с ней происходило, впервые за много лет не находило логического объяснения. Эти чувства к Тео постепенно захватили все ее существо, и с этим уже ничего нельзя было поделать. И, хотя Гермиона понимала, что впереди у них полно времени — ведь скоро она отменит свадьбу с Рональдом и после этого не расстанется с Теодором ни на минуту — почему-то на сердце было неспокойно. Оно как будто говорило ей, что нужно сейчас ловить каждое убегающее мгновение.       Вымыв руки, Гермиона и Теодор устроились за длинным столом по обе стороны от пустовавшего места главы семьи. Стол был накрыт только в той области, где стояли их столовые приборы, остальная же его часть была пустой и выглядела очень странно. Девушка никак не могла взять в толк, зачем Ноттам, жившим втроем, требовалось так много места. Например, сейчас блюдо с мясом и овощами, прозрачный графин с вином, подсвечник и два столовых прибора занимали очень мало пространства. Так что можно было ограничиться маленьким столиком. Или же этот стол был рассчитан на большую семью?       — Ммм… — бросив салфетку на колени, Теодор тут же накинулся на бифштекс и вино. — Ты не любишь мясо? — спросил он, заметив, что она накалывает на вилку только зеленый горошек. — Мэйбл, правда, хорошо готовит.       Ожидая ответа Гермионы, он отодвинул подальше подсвечник, стоящий между ними. Теперь ничто не мешало им смотреть друг на друга. Девушка молчала, наслаждаясь этим мгновением. Было здорово вот так просто сидеть напротив него, глядя в его живые серые глаза. При первой встрече они показались ей холодными, но как же все теперь изменилось... Поняв, что пауза затянулась, Гермиона отрезала кусочек говядины и положила в рот.       — Действительно, очень вкусно, — согласилась она и пошутила: — Увы, у меня дома нет домового эльфа, чтобы готовить.       — Это можно исправить. Мэйбл! — позвал Тео.       — Что ты делаешь? Не надо! — запротестовала девушка, но эльфийка уже появилась перед ними с тихим хлопком.       — Мэйбл, с этого дня я прошу тебя выполнять все поручения Гермионы и в любое время являться на ее зов, — довольным голосом произнес он, улыбаясь.       — Слушаюсь, мастер Теодор, — пропищала домовичка. — Что прикажете? — обратилась она к девушке.       — Что? — Гермиона махнула рукой в протестующем жесте. — Нет. Я не буду ничего приказывать.       — Ну ладно тебе, давай. Попроси ее о чем-нибудь, — настаивал Тео. — Эльфы любят быть полезными, ты ведь знаешь.       — Ладно, — Гермиона хитро улыбнулась. — Мэйбл, почему бы тебе не сделать то, что ты хочешь? — предложила она.       — Я хотела бы привести в порядок сад, — ответила эльфийка.       — Хорошо, — согласилась Гермиона. — Но только не сейчас, ведь уже поздно. Мэйбл кивнула. Увидев, что ее услуги не требуются, она вновь испарилась, оставляя их наедине.       — Ты всегда делаешь все по-своему? — отпивая очередной глоток вина, усмехнулся Нотт.       — Как и ты, — подняв бровь, парировала Гермиона, памятуя о том, что он не стал ждать у дверей бара, а вошел внутрь.       — Ну да. Я не привык ни перед кем отчитываться, — честно ответил Теодор, не отводя пристального взгляда от лица Гермионы. — Поэтому делаю, что хочу, — в его глазах горели озорные огоньки, а на щеках появился легкий румянец. Он сидел в расслабленной позе, облокотившись на спинку стула, положив ногу на ногу. И выглядел непривычно раскрепощенным. Гермиона, покосившись на полупустой графин, поняла, что все дело в паре бокалов вина.       — И многого ли ты хочешь? — шутя, поддела его она. Но несмотря на ее легкий игривый тон, Тео, кажется, воспринял этот вопрос серьезно. Бросив на нее долгий взгляд, в котором читались и сомнения, и решимость, он убрал со своих колен салфетку и положил ее на стол.       — Еще вина, — коротко сказал он. Поднявшись со своего места, он направился к шкафу со стеклянными дверцами у нее за спиной. Послышался звон посуды. Гермиона прислушивалась к этим звукам лишь пару секунд, а затем перевела взгляд на медленно тающие в подсвечнике свечи. Их огоньки отражались в столовом серебре и танцевали в тенях на стенах и потолке. Вообще, в гостиной Ноттов было довольно уютно, даже несмотря на неоправданно большие пространства.       Думая об этих пустяках, Гермиона отвлеклась и на мгновение упустила из виду, что делает Нотт у шкафа. Но вдруг она поняла, что он стоит у нее за спиной. Боясь обернуться и увидеть взгляд его потемневших глаз, которые вновь заставят ее потерять голову, она в ожидании затаила дыхание. Его руки осторожным движением коснулись ее плеч, а затем двинулись выше. Откинув ее волосы набок, Теодор склонился к ней, обжигая горячим дыханием кожу за ее ухом. По спине Гермионы побежали мурашки. Нежный поцелуй в шею заставил ее тихонько охнуть и податься навстречу его губам.       — А где же вино? — спросила она, закрыв глаза и подняв руку, чтобы провести ладонью по его щеке.       — Забудь, — хрипло ответил Тео, неожиданно обхватив ее талию и потянув девушку вверх, вынуждая встать на ноги. Он развернул ее за плечи к себе лицом, и их взгляды встретились. В его глазах она увидела отражение собственного желания. Прижавшись губами к ее приоткрытому рту, Теодор вовлек ее в жадный поцелуй, гладя руками ее спину. Вплотную приблизившись к ней, он заставил ее прижаться бедрами к столу. Чтобы удержать равновесие, она оперлась ладонью о столешницу, случайно смахнув с нее свой опустевший бокал. Но никто из них не обратил внимания на звон разбитого стекла. Гермиона обвила шею юноши руками и он, подхватив ее на руки, шагнул в сторону, а затем посадил девушку на незанятую посудой белоснежную скатерть. Оказавшись между ее разведенных коленей, Тео положил ладони на ее бедра, потом его руки скользнули выше, очерчивая линии ее стройного тела, пока его пальцы не достигли ключиц. Спустив бретельку платья с ее плеча, он накрыл ладонью обнаженную грудь Гермионы, проникнув под чашечку кружевного лифа. Волна тепла прокатилась по ее телу. Из груди Теодора вырвался сдавленный вздох, и другая его рука переместилась на внутреннюю сторону бедра Гермионы, скользнув под подол платья. Гермионе были безумно приятны прикосновения Тео, и она не хотела, чтобы он останавливался. Но она вдруг поймала себя на мысли, что раньше так прикасался к ней только Рон. А ведь она еще не рассталась с ним — и уже находится в объятиях другого. Подумав об этом, она ощутила новый приступ вины и отклонилась назад, отстраняясь от Теодора. Неверно истолковав действия Гермионы, он наклонился над ней, продолжая ласкать ее.       Положив руку на его грудь, она мягко оттолкнула его.       — Не надо, — попросила она, пристыженно опустив взгляд и отвернувшись.       — Что? — не поняв причины такой резкой перемены, тяжело дыша, переспросил Тео, выглядящий ошеломленным, как будто ему дали пощечину. — Я что-то сделал не так?       — Нет, — ответила она, возвращая на место бретельки платья и обнимая себя руками, словно ей вдруг стало холодно. Спустившись со стола, она растерянно поправила подол юбки. — Просто… — начала она, положив руку на его плечо и проведя по нему пальцами, — дай мне немного времени.       Шумно выдохнув, Теодор отошел к окну, отворяя его, чтобы впустить в комнату свежий воздух. Оперевшись ладонями на подоконник, он замер, всматриваясь в высящиеся на горизонте деревья, окружающие поместье. Не зная, куда деть руки, Гермиона принялась поправлять одежду.       — Я, пожалуй, тогда пойду… — прошептала она, подойдя к нему сзади и положив руку на его плечо.       — Не уходи, — не оборачиваясь, коротко попросил он. — Я не позволю себе лишнего. Обещаю.       Ей очень хотелось остаться, но умом она понимала, что лучше будет не обострять ситуацию.       — До завтра, — обняв Теодора, она поцеловала его в щеку и, нехотя убрав руки с его плеч, вышла за дверь, а затем и на улицу. Перед тем, как аппарировать, она в последний раз взглянула на дом. В окнах столовой все еще горел свет.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.