ID работы: 5139980

To the touch

Джен
R
Завершён
14532
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
299 страниц, 54 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14532 Нравится 1789 Отзывы 5741 В сборник Скачать

Глава 37. Легенда о Мелиореме

Настройки текста
      В Терра Дамнатис наступила зима. Шестнадцатая — на памяти Гая. Небольшой охотничий домик, в котором они остановились неделю назад, продувался всеми ветрами. Тонкие стены не спасали от ледяной стужи, бушующей снаружи, а ветхая крыша вот-вот грозила обрушиться под тяжелым снежным покровом.       — Дрова почти прогорели, — голос Рика был хриплым от недавней простуды. — Через час здесь станет холодно, как в аду.       — Я почему-то всегда думал, что в аду жарко, — отстраненно хмыкнул Гай, наугад бросая в сторону охотника согревающие чары.       Судя по резкому выдоху и короткому, сдавленному ругательству — попал.       — Обойдусь, — из чистого упрямства буркнул Рик, но в его тоне Гаю почудилась благодарность.       — Не за что, — все так же равнодушно отозвался парень, задумчиво накручивая на палец прядь сильно отросших волос. Вьюга свирепствовала за стенами лачуги, оглушая пронзительным свистом ветра и стонущими под его напором вековыми деревьями, обещая под утро замести дом по самую крышу. — Похоже, мы застряли здесь надолго…       — Как только буря стихнет, двинемся дальше, — подал голос Аллистер, поивший целебным отваром Кевина. Тот отчаянно стучал зубами, но от помощи магов отказывался, попав в плен собственного скверного характера.       — А смысл? — фыркнул Рик, снимая с огня чайник с кипятком. — Далеко все равно не уйдем.       — Смысл… — Гай слабо усмехнулся чему-то своему. — А ты до сих пор веришь, что во всем этом есть какой-то смысл?       — Оо, — охотник закатил глаза. — Ну начинается… Что, очередной кризис? Снова собираешься все бросить и свалить? Учти, если и в этот раз попадешься в лапы клану вампиров, я тебя вытаскивать не буду.       — Я прекрасно справлялся и сам, — Гай поморщился, инстинктивно коснувшись глубокого следа от укуса на плече.       — Ага, так справлялся, что едва не схлопотал себе клыки и боязнь дневного света, — развеселился Рик. — Слышь, Ал, ты в следующий раз его своими варевами не отпаивай, вот поспит в гробике с недельку, глядишь, поумнеет.       — Чушь, — скривился Прайдер. — Не спят они в гробах. Глупые сказки, такие же, как о вашем треклятом монастыре. Не удивлюсь, если его вообще не существует, и оставшиеся лет тридцать — шестьдесят мы так и будем прозябать в этой дыре, бредя туда, не знаю, куда.       — Я был там, — совершенно спокойно напомнил Аллистер.       — Тебе померещилось, — резко бросил Гай. — Ради бога, Ал, мы шляемся по Терра Дамнатис уже шестнадцать лет! Шестнадцать, мать вашу! И мне уже не восемь, чтобы слепо верить во всякие байки. Если бы этот гребаный монастырь существовал на самом деле, мы бы уже сто раз его нашли.       — Монастырь является только…       — Достойным, помню! — вскинулся Гай. — Что ж, по-моему очевидно, что никто из нас таковым не является, иначе какого лешего он до сих пор не осчастливил нас своим чудесным явлением? Не хотелось вас разочаровывать, ребята, но, кажется, всем давно пора понять, что с Избранным вы промахнулись. Мне жаль.       — Глупости, — с раздражающей невозмутимостью возразил Аллистер. — Просто время еще не пришло.       Прайдер глухо застонал, снова оперевшись спиной о стену.       — Я иногда поражаюсь твоему упорству, — процедил он, дернув головой. — И откуда только… А, к черту. Хорошо, допустим, что благословение таки снизойдет на нас, и мы отыщем этот призрачный монастырь, а что дальше, а? Кто-нибудь из вас вообще представляет себе, как выглядит эта самая лучшая жизнь? Скажите, какого чуда вы все ждете?       Наступившую после его слов тишину, прерываемую лишь потрескиванием догорающих дров в камине, первым нарушил Аллистер:       — Я уже не раз рассказывал тебе, что это место было создано, как тюрьма для тех, кто заслужил наказание. Сюда попадали существа из всех возможных миров, когда…       — Я слышал это тысячу раз, — прервал его Гай. — И хотя я немного по-другому представлял себе филиал ада на земле, допустим, что это правда. Что дальше?       — Как тебе, наверняка, известно, — продолжил старик, — там, где есть ад, должен существовать и рай…       — Легенда о Мелиореме? — со странным выражением спросил Рик. — Это что, тоже правда?       Аллистер хрипло усмехнулся.       — А ты как думал?       — Опять Мелиорем, — Гай шумно выдохнул, — слышу о нем со дня прибытия сюда, но за все годы никто так и не смог внятно объяснить, что это такое…       — Все просто, — покачал головой колдун. — Мелиорем — лучший мир. Полная противоположность Земле Проклятых. Он был создан той же силой, что и это место, только с совершенно иной целью — в награду.       — Какая прелесть, — ехидно заметил Гай. — Вот только с чего вы взяли, что нас туда пустят? С каких это пор грешникам, которым надоело в аду, разрешают переехать в рай?       — Мальчик, этот мир существует не один век, — сухо сказал Аллистер. — За последние два столетия не было ни одного чужака. Здесь рождаются и умирают те, кто не были в ответе за грехи своих предков. Условные границы добра и зла давно стерты. Этот мир стал ловушкой, из которой можно выбраться только через монастырь, а тебе предначертана судьба проводника.       — Ну, хватит, — разозлился Гай. — Рай, ад, боги, дьяволы… Кто бы знал, как мне все это надоело! Лучше бы здешние обитатели перестали грызться друг с другом и создали бы уже себе из этого места что-нибудь приемлемое для жизни, тогда никакой лучший мир будет не нужен! Пойду прогуляюсь, — он решительно сдернул с плеч теплый плед и швырнул его на пол.       — Спятил? — Рик схватил его за руку. — Там метель, заблудишься, никакая магия не поможет!       — Значит, сдохну в сугробе, может тогда вы, наконец, успокоитесь, — огрызнулся Гай и выдернув руку, вышел на улицу, раздраженно хлопнув дверью.       — Н-ненормальный, — выстукивая зубами дробь пробормотал Кевин, согревая руки о чашку с горячим отваром.       Аллистер только вздохнул.       — Какой есть. Да не мельтеши, парень, — махнул он рукой Рику, который мерил шагами небольшую комнату, не зная, то ли броситься за Гаем, то ли остаться. — Ничего с ним не случится.       — Конечно, — буркнул охотник, с досадой скрипнув зубами. — Всего-то замерзнет насмерть — невелика потеря! Вот же напасть на мою голову! Неужто не нашлось «посланника» поспокойнее? С этим невменяемым год за десять идет, скоро окончательно поседею!       — Ничего, — Аллистер загадочно усмехнулся. — Вот доберемся до монастыря, тогда…       — Если я раньше не придушу его собственными руками, чтоб не мучился! — фыркнул охотник и с тоской глянул в окно. — Невыносимый мальчишка, вот куда его черти понесли?       Несмотря на безумные выходки Прайдера и его резкий характер, Рик не мог не беспокоиться о нем. В этом взрослом, сильном, пережившем столько, что другим на десять жизней хватит, воине, он до сих пор порой видел отчаявшегося восьмилетнего мальчика, которого спас когда-то, накрепко связав свою судьбу с его.       А Гай, утопая по колено в снегу, шел прочь от домика, вдыхая полной грудью чистый морозный воздух. Порывы ветра бросали в лицо колкий снег, обжигавший кожу, но парень не испытывал дискомфорта, только какое-то непонятное удовлетворение. Углубившись в лес он остановился, прислонившись спиной к твердому, покрытому инеем стволу дерева и запрокинул голову.       Что-то в рассказе Аллистера казалось ему странным. Какое-то смутное интуитивное ощущение не давало поверить в красивые легенды, подсказывая, что не так все просто. Вопросов было явно больше, чем ответов, и это раздражало, заставляя мысли раз за разом возвращаться к загадкам, которых год от года становилось все больше.       Он так и стоял в ночном заснеженном лесу, вслушиваясь в протяжные завывания метели, даже не подозревая, что очень скоро получит ответы на все мучившие его вопросы и даже на те, о которых не задумывался.       Прошло около пятнадцати минут прежде чем Гай, чувствуя, как немеют ноги в промокших насквозь сапогах, а волосы покрываются жесткой коркой инея, решил вернуться в дом. Но в тот момент, когда он уже развернулся в сторону поляны, где-то совсем близко раздался тихий, едва слышный за шумом ветра стон.

***

      — Гай! Вот это неожиданность! — пожилой мужчина снял очки и поднялся из-за стола, увидев вошедшего в его кабинет молодого человека. — Какими судьбами к нам? Что, засиделся в Хогвартсе и решил вернуться?       — Привет, Дерек, — Гай улыбнулся, пожимая руку старому знакомому. — Да нет, пока увольняться не собираюсь. Уж до конца года-то я обязан продержаться.       — Ах, да, проклятие! — рассмеялся Дерек, качая головой. — Слышали, знаем. Честное слово, мне даже интересно, удастся ли тебе разрушить этот миф.       — Поживем — увидим, — хмыкнул Прайдер. — Ну, рассказывай, как служба? Чем нынче занимается лучший артефактор магической Британии?       — Ой, не спрашивай, — отмахнулся тот. — Сплошная рутина, ничего интересного! Скоро все навыки растеряю… И ведь главное — сколько я бился, чтобы получить разрешение на разработку модифицированного маховика, сколько пытался убедить руководство, что это станет прорывом в современной артефакторике, так нет же, — Дерек расстроенно махнул рукой. — Никому ничего не надо. Вот и занимаемся ерундой вроде Протеевых чар… Ну да ладно, Мерлин с ней, с работой, как там та вещица, которую мы с тобой соорудили для чтения? Работает?       — А как же, — с улыбкой отозвался Гай. — Как часы. Хотя, знаешь, некоторые эссе первокурсников даже ей не под силу…       Дерек понимающе усмехнулся.       — Никогда не понимал, как у людей хватает терпения работать в школе… Представить себе не могу: год за годом вдалбливать в глупые детские головы материал, зная, что они забудут об этом, едва выйдут за порог… Кошмар! — он притворно вздрогнул и рассмеялся, но затем внимательно посмотрел на Гая. — Впрочем, ты ведь не о детях поболтать пришел, не так ли?       — Ты проницателен, как всегда, — уже серьезнее ответил Прайдер. — Я к тебе за помощью, Дерек.       — Так и знал, что просто так никто старика не навестит! — всплеснул руками мужчина. — Эх, молодежь… Ну, что там у тебя? Надеюсь, это законно?       — Насколько мне известно — вполне, — пожал плечами парень. — Скажи, ты мог бы научить меня изготавливать портключи?       — Тебя? — Дерек протер очки бархатной тряпочкой и вновь водрузил на нос. — Да запросто. Ты мальчик с мозгами, а портключ — простейший артефакт, с ним даже новичок справится.       — Только мне нужен многоразовый, — уточнил Гай. — И, желательно, не отслеживаемый.       Дерек пристально посмотрел на него поверх очков, и в его глазах мелькнули задорные искорки.       — Вот оно как… — он усмехнулся. — Из Хогвартса, стало быть, линять будешь? Небось на свидания, а? Ну ладно, мне-то можно, ты же знаешь, я своих не выдаю.       Гай вздохнул и развел руками, демонстрируя поражение.       — Ничего от тебя не скроешь… Каюсь, влюбился. А в замке, ты знаешь, с отлучками строго, вот и приходится изобретательность проявлять.       Дерек расхохотался.       — Можешь не продолжать. Помню, как сам по молодости на тайные свидания бегал. Вот были времена… — он бросил на Гая лукавый взгляд. — Она хоть хорошенькая?       — Кхм… — Прайдер прочистил горло, выразительно изогнув бровь.       — О, Мерлин! — Дерек хлопнул себя по лбу, сообразив, что только что ляпнул. — Прости старого дурака. Я иногда совершенно забываю, что ты…       — Формы у нее очень даже ничего, — хмыкнул Гай, сворачивая неловкую тему. — Так как, не позволишь двум влюбленным страдать от долгой разлуки?       — Ох, Гай, — артефактор погрозил ему пальцем. — Запрещенные приемы используешь… Ладно, чего уж там, я же не сухарь какой-нибудь, понимаю, что тебе среди почтенных профессоров Хогвартса скучно, научу… Только смотри мне, осторожнее. Узнает Альбус, что я его подчиненным дезертировать помогаю, будет очень неловко.       Гай расплылся в улыбке.       — Будь спокоен, господин директор останется в счастливом неведении относительно моих партизанских вылазок.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.