***
— Дезмонд, я это не надену! — настаивал Аудиторе, видя перед собой потомка, держащего платье. Юбки шуршали, когда Дезмонд потряхивал платьем. Девушки решили, что рисковать своей хозяйкой они не могут и провести ассасина мимо стражи — тоже. Но придумали свой вариант. Нарядить одного из убийц в «свою» и пройти вместе с ним (или с ней) на торжество. Идея самая безумная, но единственная. — Нет, наденешь. Больше некому. — Майлс был серьезно настроен, несмотря на то, что уже несколько минут слышал истерический смех Шона и еле сдерживал себя. — Почему не Арно?! — Эцио понимал, что Альтаир совсем не подходит на эту роль, поэтому рассматривать его с Дезом даже не стали. — Я уже объяснял, что лицо Арно Чезаре видел. И шрам у него заметнее, чем твой. — Альтаир, облокотившись на стену, закрыл рот рукой и посмеивался, смотря на возмущенное и одновременно напуганное личико итальянца, а Арно разглядывал, какое же платье Эцио больше подойдет. Девочки принесли свои лучшие наряды, разложив на большой кровати. — Я что, еще и Чезаре охмурить должен?! Даже не думайте об этом. Я это не надену! — вскрикнул Эцио, размахивая руками. Терпение Дезмонда было на пределе, в конце концов, он не выдержал. — Эцио Аудиторе, если ты сейчас же это не наденешь и не перестанешь вести себя как маленькая девочка, я разболтаю все твои секреты, расскажу каждому вору и куртизанке о твоей жизни, и запихаю платье тебе в задницу! — Эцио было хотел возразить, но Майлс прервал его, не дав сказать и слова. — Ты знаешь, что я смогу. — уже спокойным, но настойчивым тоном, вымолвил молодой ассасин. Спустя некоторое время, Аудиторе решился ответить. — Дайте мне другое… — бормоча себе под нос, он отпихнул Арно от груды разноцветных платьев, ища что-нибудь по своему вкусу. Дезмонд не смог сдержать смеха, его примеру последовал и Арно, а Альтаир лишь с сожалеющей улыбкой наблюдал за тем, как Аудиторе ищет, что бы надеть. Спустя минут двадцать, итальянец неловко выходит к своим братьям. На нем коричневое платье с бежевой отделкой, в волосах лента зеленого цвета. Краснея, он переминается с ноги на ногу и старается никому не смотреть в глаза. А куртизанки то находчивые девушки — вместо груди предложили просто скомковать сено и сунуть под корсет. Альтаир смотрел на него и не смог отвести глаз. Как же это завораживает… — Будь ты женщиной, я бы взял тебя. — неожиданно для себя, сказал араб. Дезмонд не стал переводить слова предка, принимая это за шутку.***
Эцио бродил вместе с куртизанками. Они посмеивались и перешептывались, но подыгрывали ему. Кто-то из толпы уже попытался шлепнуть Эвилину — так девочки предложили звать свою новую «подружку» — но он вовремя отскочил. Должно быть, эту ловкость заметил сам Чезаре Борджиа, ведь не сводил с него глаз с того самого момента. Альтаир остался ждать неподалеку от места празднования и на случай, если что-то пойдет не так — он поможет Эцио. Арно и Дезмонд же, на все тот же случай неудачи, решили выкрасть главу куртизанок и отправились к кораблю. Аудиторе заметил на себе хищный взгляд Чезаре и тут же отвернулся. Какой же он урод… Моральный. По внешнему виду этот человек даже нравился итальянцу, но при одном упоминании его имени все внутри ассасина кипело. Когда-то такое с ним уже было. Воспоминания нахлынули и Эцио даже не понял, как сзади него оказался Борджиа. — Прекрасный вечер, не правда ли? — приобнимая одной рукой Эвилину, шепнул Чезаре. Обычно, он не был так обходителен с женщинами, особенно легкого поведения, но в этот вечер решил попробовать что-то новое. Ведь недоступная куртизанка — сама по себе что-то новое. Эцио не знал, что ответить. Он схватил со стола два кубка крепкого вина и выпил оба залпом. Борджиа усмехнулся, все больше удивляясь этой особое. После еще парочки кубков, итальянец кротко кивнул, еле сдерживая свою злость. В животе все горело, жар подступил к горлу. Он вообще не знал, как реагировать. Он даже не успел подслушать разговор! «Тише, Эцио, тише… Еще будет время для этого. Главное потерпи» — успокаивал он себя в глубине души. Отведя спутницу подальше от места праздника, Чезаре прижал «её» к стене. Послышался женский вскрик. Что-то случилось или Эцио так хорошо справляется со своей ролью? — подумал Альтаир. Араб рысцой подбежал к месту действия. И что он увидел? Мужчину, который гладил бедра Эцио свободной рукой, а второй зафиксировав руки итальянца над головой. Лунный свет падал прямо на них и Альтаир прекрасно мог разглядеть покрасневшего и чуть стонущего Эцио... — Ты что, напился, идиот? — возмутился вслух, но шепотом, монах. Внутри у него все бурлило, хотелось выскочить и пронзить Борджиа клинком. Снова, снова, и снова… Пока из его тела не вытечет вся кровь, а затем скинуть бездыханный труп в море. Вода, по мнению араба, была самой опасной и ядовитой в мире, субстанцией. Рука тамплиера проникла за корсет Эвилины и он что-то нашептывал ей на ухо. Затем язык мужчины начал ласкать шею опьяневшего ассасина. Тот отворачивался, бормоча что-то, а мужчина отвечал. Но слов было не разобрать. Альтаир все же не выдержал и выпрыгнул из укрытия, достав клинок. Чезаре вовремя отреагировал и отразил первый удар клинка, вытащив свою саблю. Как благородно, он загородил собой спутницу. Но и это не помогло — прекрасную Эвилину схватил ассасин и скрылся в неизвестном направлении. Пьяная «дама» еле поспевала за арабом, черепица расцарапывала ей ноги, приводя в чувство и немного отрезвляя. Борджиа послал за ними погоню, однако Альтаир вовремя свернул в переулок, куда сегодня утром Лис заманил их. Теперь было ясно, почему он выбрал именно это место — стража не знала о нём. И не узнает, если кое-кто будет сидеть тихо, — подумал ассасин и кинул взгляд на «спутницу». Эцио скулил и тёр ноги, разглядывал разодранные ступни. Так и хотелось просто задушить его за всё. Из-за его глупости миссия провалена, так ещё и чуть не отдался тамплиеру. Неожиданно, но злость сменилась стыдом — когда-то и сам монах был в такой ситуации. Тем временем, солдаты потеряли их. Хоть одна радостная новость за весь вечер. — Идем. — вполголоса скомандовал араб и вышел из укрытия. Его одеяние было освещено бледно голубым светом луны и казалось белоснежным, невинным, не знавшим крови на ткани. Жаль, что это было не так. — Мой принц… — пробормотал итальянец. Альтаир нахмурился, не понимая речи. — Понеси меня! — как только Аудиторе потянул руки к монаху, все в миг стало понятно. Выругавшись, Ибн Ла-Ахад посадил к себе на спину непутевого родственника (как считал сам Альтаир) и пошел к назначенному месту встречи.***
Дойдя до места с полу-разрушенным колодцем, где была запланирована встреча, Альтаир скинул со своей спины Эцио. Тот проснулся, шмякнувшись наземь и обругав все что видит. В том числе и Альтаира, который любезно нес его. Дезмонд уже хотел возразить насчет того, что переводить не будет, однако монах жестом остановил его. «Понял уже, в чем дело. Вот видишь, Дезмонд, он хоть чем-то отличается от всей вашей семейки. Рассуждает, знаешь…». Тяжело вздохнув, Дезмонд решил промолчать про их с Арно неудачу и для начала расспросить, что случилось с Эцио. — Этот идиот напился, чуть не переспал с тамплиером, да еще и уснул на мне!.. Пришлось тащить всю дорогу на спине, ведь он разодрал ноги, когда мы убегали от стражи. — Прости… Я ничего не мог поделать, меня тошнило от приближения Чезаре, и… — слова Эцио, и заодно, Майлса были прерваны. — И поэтому ты стонал от его поцелуев?! — вспылил араб, уже хотел развернуться и уйти, но Арно замолвил словечко. Дезмонд стоял в шоке и лишь когда увидел багряные отметины на шее предка, смог поверить в услышанное. — Он был пьян. — подав руку Аудиторе, француз помог ему подняться. Встав на ноги, Эцио чуть слышно ругнулся и захромал к колодцу. — И не стоило вам бегать так долго, тогда он мог бы и сам идти, даже будучи в таком состоянии. — Альтаир ничего не ответил, лишь попытался просверлить взглядом Эцио, но тщетно. — Однако, у нас тоже не все гладко… Мы не смогли спасти женщину. Её убили прежде, чем мы смогли расправиться со всеми врагами. — глаза Арно были полны сожаления, даже Эцио смог уловить в воздухе легкую грусть. Дезмонд вздохнул и решил пройтись до борделя, сообщить девушкам, чтоб искали новую главу. Арно последовал за ним. Альтаир тоже было собрался идти, но Эцио окликнул его: — Альтаир...? — тот обернулся. Тень от капюшона падала ему на глаза, но свет отражался от них. Создавалось впечатление, будто глаза монаха светятся во тьме. Аудиторе протянул ручки навстречу, как маленький ребёнок тянется к матери, чтобы его взяли. На миг ему показалось, что мастер-ассасин сейчас достанет саблю и отрубит ему обе руки. После минутного молчания, послышался ответ: — Bene. — Альтаир улыбнулся уголками губ и подхватил на руки Эцио, будто невесту. За все время, проведенное в кругу своих новых братьев, у ассасина были моменты подучить их языки. Точнее, он запоминал слова, которые чаще всего произносились, и то, как их переводил Дезмонд. Как только монах нагнал своего потомка и Дориана, те уставились на Эцио. — Прекрасную невесту украли прямо во время венчания! — улыбнулся Аудиторе. Ответом ему был смешок Деза и крик орла, пролетевшего над городом. Весь путь до борделя они молчали, Эцио чуть не заснул на руках Альтаира, но его затуманенный разум привели в чувство голос матери и сестры. — Клаудиа? madre? Что вы здесь делаете? — с удивлением поинтересовался итальянец. Он дернулся, отталкивая от себя монаха и Альтаир, на этот раз, аккуратно его отпустил. Клаудиа прикрыла рот своей маленькой тонкой рукой и хихикала, смотря на брата. Мария же была в ужасе от вида сына и ругала его. Троица ассасинов стояла в стороне, в метрах десяти от семейства, переговариваясь. — «Эцио, я же тебе говорила, платья носят только девушки, а не ассасины!» — Дориан выступал в роли суфлёра и «озвучивал» дам. Дезмонд переводил его слова сквозь смех. Альтаир даже не улыбнулся. Как только беседа была окончена, семья итальянца вошла в бордель, а сам Эцио вернулся с растерянным видом. — Что такое? — спросил Дезмонд, глядя на предка. — Теперь Клаудиа и Мария здесь главные. Больше замен нет. — твёрдо ответил Эцио. Майлс медленно перевёл взгляд на Альтаира с Арно и перевёл. Никто ничего не ответил, лишь переглянулись. Ночь подходила к концу. Солнце восходило над городом, вновь лишая ассасинов маскировки. Придётся им ходить по переулкам и поменьше попадаться страже. Но главное, чтобы Чезаре не увидел Эвилину в костюме убийцы, это его очень разочарует.