ID работы: 5142360

Удачный отпуск по-вулкански

Слэш
R
В процессе
113
автор
Mars T. бета
Размер:
планируется Мини, написано 27 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
113 Нравится 49 Отзывы 37 В сборник Скачать

Глава 5. Заснеженные вершины

Настройки текста
Примечания:
Как оказалось, с развлечениями в здешних местах было не так уж густо. МакКой стоял под ярким солнцем, морща лоб и щуря глаза от ослепительных лучей и пытаясь разглядеть заснеженные горные вершины, так величественно возвышающиеся над оживлённым поселением этой ледяной планеты. Она напоминала зимние курорты старой Земли, только с чуть более футуристическим налётом. Доктор вдыхал свежесть морозного дня, ожидая пока Спока проинструктируют по маршруту горной трассы, по которому они двое решили прогуляться на старых добрых лыжах. МакКою казалось невероятной глупостью вставать на антикварного вида лыжи в 23 веке, без голосового управления и автоторможения. Тем более, что он даже не умел и никогда раньше не делал этого. Что было ещё большей глупостью. Иронично будет убиться в долгожданном отпуске, катаясь по склонам гор и вернуться на тёплый Энтерпрайз холодным бездыханным трупом. Однако, доктор был на удивление спокоен, только усмехнувшись такой мрачной перспективе. Всё в этом уходе на берег было неправильным, так почему бы ему не побыть безрассудным. Этакий подход к делу а-ля Джеймс Т. Кирк в повседневке. Тем более здесь такие потрясающие виды. В этот момент, Леонард перевёл взгляд на беседующего с инструктором Спока, который смотрелся среди заснеженных пейзажей так сюрреалистически красиво. Выступившая от мороза зеленца на щеках и скулах, мягко обрамляла волевое лицо Спока. Брови и лоб хмурились в неосознанной вдумчивости вулканца. Тёмный коричневый шарф, подчёркивал карий сосредоточенный взгляд и интригующе прятал изящную длинную шею от холода и любопытных взглядов. Действительно потрясающие виды. Таких завораживающих всё нутро, Леонард не видел уже очень давно. Он уже и не помнит, что или кто так тревожили его душу, и от чего или кого так трепетало его сердце. Всё, всё абсолютно неправильно в этом береговом отпуске. Так нетипично для них. Его глаза не должны смотреть на остроухих хобгоблинов с таким блаженным умиротворением и восхищением. Спок кивает инструктору, благодаря его за уделённое время и поворачивается к доктору, следуя прямиком к нему. Его взгляд сосредоточен и напряжён ещё несколько мгновений, пока он не замечает странную расслабленность в человеке, смотрящем на него с нетипичным выражением на лице, которое коммандер никак не может интерпретировать. Он ещё ни разу не видел, чтобы доктор так на него смотрел. Это вызывает любопытство в Споке и его бровь слегка выгибается в немом вопросе, когда он подходит к МакКою. — Здесь потрясающе красиво. – Леонард пожимает плечами, вдруг ясно понимая, что именно озадачило Спока, ведь наверняка все эмоции сейчас ясно написаны на его лице, только с позиции вулканца видимой причины для них не наблюдалось. — Знаешь, это повергает в эмоциональное состояние, которое приверженцу чистой логики не понять. Видишь такую красоту и сердце замирает. – Говоря это доктор уронил долгий взгляд на румянец окрасивший щёки Спока оливковой зеленцой. Лишь спустя затянувшееся мгновение, когда пауза нависла густым чувством над ними, он перевёл взгляд и встретился с тёмными глазами вулканца. Но Спок не казался сбитым с толку заминкой доктора или его пристальным взглядом, казалось коммандер тоже о чём-то задумался и пребывает где-то на своей ветки бытия. Было странно видеть Спока таким и Леонард неловко откашлялся, скидывая это наваждение и возвращая их в реальность. — Кхм.. Так что же говорит инструктор? Он дал добро на нашу вылазку? Прежде чем заговорить, Спок окидывает доктора туманным ищущим взглядом, будто пытается выудить что-то из вида эмоционального землянина, что заставляет МакКоя пообещать себе обследовать вулканца трикодером позже на предмет отклонений в организме, но это когда они вернутся в свои апартаменты. — Положительно. Мщ'чисайрэ разрешил спуск по склонам, заверив меня, что никаких ухудшений погодных условий в ближайшие двое суток не ожидается. — Вы можете не волноваться за свою безопасность.– Ровным тоном проинформировал вулканец доктора. — Хэй, кто тут волнуется? Я сама непоколебимость. – Не слишком рьяно возмутился МакКой. — Видишь? Я полностью на релаксе. – Он указывает на всего себя и демонстративно делает глубокий выдох умиротворения, показывая всю свою безмятежность. Когда доктор горделиво скрестил руки на груди, отпружинив на пятках, Спок оценивающе оглядел его, и Леонарду показалось, что на краешке по-вулкански логичных губ, скользнула хитрая ухмылка. Если бы МакКой не знал наверняка, что это совершенно невероятное явление, ему подумалось бы, что Спок его намеренно дразнит, провоцируя на столкновение. — Устойчивость вашего эмоционального спокойствия в долгосрочной перспективе весьма сомнительна. А если учесть предстоящий спуск по довольно крутому склону, действительно крайне мала. — Рапортует Спок так, будто консультирует экипаж о предстоящей миссии. Теперь МакКой не сомневается, Спок его однозначно стебёт. И МакКой знает точно, какой реакции от него ждут. Доктор решает, что может позволить себе сыграть в эту странную маленькую игру, которую начал вулканец, но пожалуй исключительно на своих условиях. — Вы правы, коммандер. Мои эмоциональные всплески могут усугубить и без того непростую ситуацию, – С серьёзным видом констатировал МакКой.– В связи с этим, даю вам медицинское распоряжение заткнуть мой громкий эмоциональный вопль логичным аргументом в виде хука в челюсть. – Он лучезарно оскалился в самодовольной ухмылке. Бровь Спока обрела ярко выраженную дугу, выдавая его непосредственное удивление, что дало МакКою сигнал, что победа в этом раунде всё-таки за ним. — Не смотря на любые обстоятельства, было бы нелогично бить коллегу по службе.– Выдаёт заключение Спок, нахмурив брови. — Могу вас заверить, что можно найти более цивилизованные методы решения этой проблемы. — Ну, как знаешь. – Усмехается доктор, пальцем тыкая в грудь вулканца.— Не говори потом, что я не предупреждал, ведь когда меня накроет снежный психоз, ты останешься один на один с ураганом человеческой первобытности. Спок не выглядит напуганным, скорей уж заинтригованным. По его лицу скользит незнакомое Леонарду выражение, а на уголке губ появляется ... ухмылка, малозаметная для не намётанного глаза. — Думаю, я найду способ, как с этим справиться. – Парирует Спок, глядя на доктора испытующим взглядом, оставляя в воздухе между ними аромат интриги и задора. Его тёмные глаза будто бы горят весельем и предвкушением. Так МакКою показалось, но мало верилось. Это ведь Спок! Быть не может, чтобы он выкинул нечто такое. Ведь так? Доктор теряет дар речи и засчитывает бал вулканцу. Этот раунд за старпомом, определённо. Но он не может перестать тонуть в этом взгляде вулканца и его мимолётной ухмылке. Ему нравится так проигрывать битву в их спаррингах, доктор почти уже опасается, что это может войти в привычку, ведь как привлекательно выглядит в этот момент вулканец и как глубоко и приятно это трогает доктора, что может привести к довольно конфузным ситуациям, если он случайно залюбуется коммандером или ляпнет что-то не то, выдавая себя с потрахами. Леонард уже действительно тревожится за свою судьбу, когда Спок снова подаёт голос, звуча довольно обеспокоенно. — Доктор, если вы не желаете продолжать совместный отдых, вам стоит известить меня об этом, так как мой долг, как старшего офицера заботиться о вашем комфорте. — С чего ты взял, что меня не устраивает отдых и я хочу его прервать? – Леонард хмурится и напрягается, действительно не понимая откуда у Спока возникла эта дикая мысль, ведь они договаривались о совместном времяпрепровождении прежде чем оказались здесь и сейчас. — Логика говорит, что мы не очень хорошо ладим на Энтерпрайз, поэтому наше совместное пребывание на экстремальном отдыхе может быть некомфортно для вас. И ваша реакция на мои предыдущие слова... Они явно ощутимо смутили вас.– Спок делает паузу и даёт МакКою воспринять сказанное. — Я сделал логический вывод, что вы вероятно не хотите моего присутствия в вашем досуговом пространстве. Возможно ли, что вы просто пытаетесь быть вежливым, проводя время в моей компании? – Спок смотрит так внимательно, ожидая по-видимому только правдивого ответа. Логический вывод, значит? Ох, уж эта чёртова логика. МакКою на секунду кажется, что в глазах вулканца есть некое сомнение и печаль. Ему точно не нравится это видеть, озорной блеск во взгляде вулканца несколько мгновений назад импонирует доктору больше. Возможно, Леонард ошибается, считая Спока безразличным к чужой отчуждённости и презрению. МакКой никогда не чувствовал подобного к Споку, но он вполне мог вулканцу таким показаться. Все эти их споры и его частые эмоциональные резкие высказывания в адрес коммандера, определённо вызывали двойственные реакции. Многие думали, что Леонард не выносит Спока и презирает, хотя всё было ровно противоположно этому. Мало кто понимал, что доктор скрывает восхищение и глубокое уважение за всем этим. Кирк был одним из тех немногих. Просто он всегда был нарочито грубоват, чтобы скрыть свои подлинные чувства, значительно вышедшие за грань простого уважения. Теперь он это знал наверняка. Отчасти благодаря Джиму. — Почему ты думаешь, что меня как-то смутили твои прежние слова, Спок? – Леонард спрашивает нарочито мягко, чтобы не показаться больше каким-то грубым мудаком. — Несколько раз за время нашего пребывания здесь, вы впадали в задумчивые состояния, а ваше лицо приобретало хмурый и досадливый вид. – — Оу, я не думал, что это выглядит так. — Я не уверен в том, насколько точно это выглядит. Лишь могу утверждать, как я это понимаю. И я хотел бы знать, есть ли какие-то сомнения у вас о моей компании? МакКой переводит взгляд на горные вершины, покрытые белым слепящим снегом и глубоко вдыхает, чтобы почувствовать свежесть и легкость настоящего воздуха. И набирается смелости решить этот вопрос раз и навсегда. — Спок, ты неправильно это понимаешь. На самом деле ты всё неправильно понимаешь в отношении меня. – Он делает паузу и смотрит на Спока искоса, не поворачивая головы, желая оставить возможность отвести взгляд, если всё станет совсем неловко. — Когда я кидаюсь грубым словцом или говорю колкости, ничего из этого не отвечает за моё мнение о тебе на самом деле. Вероятно, я немного перестарался в наших словесных битвах, но я никогда не считал тебя кем-то меньшим, чем своим другом. Глаза Спока меняют своё удручающее выражение и в них мелькает что-то похожее на надежду. По крайней мере, МакКой надеется, что это так. Плечи вулканца тут же приобретают стать, изгоняя понурость из себя. Леонард даже не заметил прежде, как изменилась осанка Спока и каким подавленным он выглядел до этого момента. — Хорошо. – Просто говорит Спок и весь его вид сразу встрепенулся.— Тогда, вы не будете против, если именно я стану вашим инструктором на сегодня? Леонард радостно улыбается, он рад, что они наконец что-то прояснили между собой. Доктор больше ничего не говорит об их отношениях, чтобы не проявить давления и не загонять их в неловкость. Им обоим нужно просто расслабиться и хорошо провести оставшийся отпуск. Кажется, они достаточно прояснили сложившуюся между ними ситуацию, чтобы сейчас все шло гладко. Возможно, после этого отпуска, они даже могут открыто называть друг друга друзьями. МакКой не даёт себе дальше развивать мысль и не желает тщательнее присматриваться к собственным чувствам, которые гаденько презирают любые предположения о дружбе с этим вулканцем. МакКой отгоняет любые воспоминания о таком компроментирующем взаимодействии со своим якобы другом и пытается сосредоточиться на инструктаже Спока, который, видимо, возномерился сделать из него первоклассного лыжника. У Леонарда есть сомнения не в учительских навыках Спока, а в своих собственных способностях к обучению таким вещам, как физически активный отдых. Леонард помнит, как резко и грубо послал Кирка куда подальше, когда тот как-то предложил провести отдых на природе и подняться на пару вершин. Спока он не только не послал, так ещё и даёт себя к этому готовить. Он вдруг понимает, что в плане безопасности из них двоих, больше доверяет Споку. Леонард не знает почему, ведь Кирк всегда его вытаскивал живым из любой ситуации и не подводил МакКоя ни разу. Но Спок тоже. И доктор не знает, что именно с вулканцем по-другому, почему это иначе, ведь он всегда думал, что доверяет обоим абсолютно одинаково. Но Леонард вдруг чувствует, что метафорическое плечо Спока ощущается более надёжным. С ним он даже не боится скатиться с этих крутых склонов. МакКой не знает, как это интерпретировать, поэтому отбрасывает любые размышления на потом, а сейчас сосредотачивается на инструкциях вулканца, который так удачно переключился на снаряжение и дал доктору немного побыть в своих ощущениях и мыслях, и не заметил ничего в переменчивом эмоциональном фоне доктора. Когда Спок возвращается к нему, Леонард уже может смотреть на него, не выдавая свои эмоциональные горки и странную задумчивость. Подходя ближе, вулканец информирует доктора о выборе приспособлений. — Я взял на себя смелость, выбрать для нас универсальные горные лыжи. – Он ждёт реакции доктора, но понимает, что МакКой смотрит на него без единого намёка, что он понимает о чём он говорит ему. Он решает объяснить более конкретно свой выбор. — Данный вид лыж будет более удобен в данной ситуации, так как нам не знакомы эти местности и склоны в визуальном плане. – Теперь он видит оживление на лице доктора и встречается с невесомой ухмылкой на уголке губ, что сменяет озабоченность. — Чтобы это ни сулило.– Иронично отзывается МакКой, несмотря на то, что его мало беспокоит их снаряжение, он знает, что Спок всё просчитает и выберет наилучший вариант, что им подойдёт. Он это озвучивает с привычным для их перепалок беззлобным сарказмом и в своей иносказательной манере. —Уверен, ты знаешь, что делаешь и не собираешься от меня избавиться раз и навсегда при помощи этих чёртовых лыж.– Он ухмыляется, забавляясь приподнятой брови вулканца. — Боюсь, любые мои попытки были бы тщетны, так как от вас трудно посуществу избавиться.– Спок произносит это с каким-то подтекстом и таким странным тоном, которые абсолютно неясны и не знакомы МакКою. — Ладно, давай уже, учи меня своим примудростям.– Леонард решает не стопориться размышляя над вторыми смыслами и интонациями вулканца. — Отлично, приступим.– Принимает предложение доктора Спок и приглашает его жестом к скамейкам, чтобы наконец облачиться в лыжи. После того, как они оба готовы и Спок проверил за МакКоем надёжность застёжек и креплений, они переходят к инструктажу. — Итак, правильная стойка в современных горных лыжах доктор такова. – Вулканец начинает показывать всё, что оглашает о правильном поведении лыжника. —Ставим ноги примерно на ширине плеч сгибаем колени.– Коммандер делает паузу и выжидающе смотрит на доктора. МакКой решает, что Спок наверное ждёт, что он повторит позу своего инструктора и опомнившись повторяет позу. — Так хорошо. Упираемся голенью в язык ботинка. И всегда, когда будем ехать Вы должны чувствовать голенью язык вашего ботинка. – Спок указывает на положение своих ног. И объясняет дальше, что несёт собой этот навык.— Всем новичкам хочется ехать либо в центральной, либо в задней стойке, по привычке, как в беговых лыжах, но это главная ошибка, ведь тогда носы лыжи будут разгруженны и они станут неуправляемы.– Он ловит ошеломление на лице МакКоя и непоколебимо заверяет.— Главное в этом деле преодолеть свой страх. — Ах, верю для тебя остроухий это было просто как раз плюнуть.– Язвит Леонард, чувствуя нарастающую нервозность. — Верю доктор, что лучше не отвлекаться и дослушать мой урок.– Не ведётся на провокацию коммандер и продолжает говорить, игнорируя волнение доктора, дабы не подкармливать это чувство страха. Чуть позже он найдёт способ успокоить тревогу МакКоя. — Как скажите профессор лыжни.– Леонард весело ухмыляется но концентрирует внимание на Споке. Вулканец игнорирует этот дружеский стёб. Обычно он с интересом отвечает на подшучивания и сарказм МакКоя, но сейчас для него главное как можно лучше проинструктировать Леонарда, чтобы обеспечить его безопасность на трассе и на особо сложных спусках. Он снова говорит чётко, продолжая обучение. — Самая простая техника езды, это плуг. – Он меняет стойку.— Носочки вместе, пятки в сторону. Расстояние между носов от 5 до 10 сантиметров. Мой личный опыт показывает что 8,9 сантиметров будет идеальным расстоянием носов для устойчивой езды. Это даст вам необходимую уверенность. МакКой уверен, что это верное решение, Спок гений вычислений. Вулканец смотрит на него, ожидая подтверждения, что доктор все понимает. — Доверюсь твоему опыту. – Комментирует МакКой и указывает рукой, что Спок может продолжать, сосредоточенно смотря на него. — Отлино, продолжим. Здесь в принципе тоже самое. Сгибаем колени, упираемся голенью в языки, закрыли живот, руки перед собой, палки назад к задним креплениям. И смещаемся вперёд над носами лыж. Спок берёт Леонарда за руки, помогая исполнить наклон правильно. Пару минут назад, он снял перчатки для удобства, было прохладно, но противоморозный крем хорошо помогал. Правда, он не заметил, когда именно Спок тоже остался без перчаток, но кожа его прохладных рук была такой нежной, прикосновения слишком ласковыми, что Леонард слегка отвлёкся от инструктажа. — Сейчас мы попробуем более простой поворот — поворот в плуге. – Вулканец тянет его вперёд, но Леонард может думать только о руках Спока.— Доктор. Доктор МакКой! Леонард! – Его имя наконец выводит его мысли из плена вулканских рук. ДА! Эм, я слушаю. – Леонард хочет вырваться из хватки вулканца, но Спок всё ещё крепко удерживает ладони доктора.— Прости, я просто задумался над этим твоим плугом. — Вам нужно быть внимательней сейчас, чтобы спуск был безопасным. — Окей, да. Больше не повторится. – Рьяно оправдываетя Леонард и всё-таки высвобождает ладони из рук вулканца, пользуясь довольно логичной причиной. —Только надену перчатки, руки подмёрзли. — Верное решение.– Спок тоже надевает свои перчатки. — Итак, простой поворот – поворот в плуге. Выглядит это таким образом. Пересечение склона в траверсе, это езда по диагонали склона на параллельных лыжах.– Коммандер показывает весь приём и выглядит довольным, когда МакКой повторяет всё, что Спок ему показывает.— Выполнять поворот бот в плуге. Перед тем как подъехать к повороту ставим ноги в плуг, как мы учили ранее, и чтобы выполнить поворот нужно загрузить внешнюю лыжу в повороте. То есть, в правом повороте – левая лыжа, в левом повороте – правая лыжа. После того, как инструктаж заканчивается и они недолго тренируются, Леонард с удовольствием придаётся езде по склонам в компании, конечно же, очень логично наслаждающегося, Спока. Всё так здорово и чудесно, впервые МакКой может вздохнуть свободно, не страшась каких либо сложностей. Он смеётся, обгоняя вулканца и обкидывает того снегом, притаившись за деревом впереди. Это самый лучший день и самое мирное приключение за последние месяцы, а то и годы – думается доктору, когда у них с вулканцем завязывается битва снежками во время ската. Видимо, когда Джим не рядом, он, Леонард МакКой, довольно удачливый ублюдок. Если бы доктор знал в тот момент, как ошибается в своём везении.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.