ID работы: 5144784

Подыграешь мне?

Гет
G
Завершён
47
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 6 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Моблит и раньше догадывался, что с его везением что-то не так, но сейчас полностью убедился в том, что он настоящий неудачник. В его мастерской так и стоит пустой холст, и молодой мужчина уже вторую неделю не может взять в руки кисть за неимением вдохновения; недавно на его кухне произошёл небольшой пожар, который привёл к незапланированным тратам и пониженному настроению: Бернер достаточно тщательно следил за своими вещами, его расстроила собственная неаккуратность. И последним ударом в поддых стала его девушка, точнее, уже «бывшая девушка». — А теперь я могу принять Ваш заказ? — в голосе официантки уже и ранее проскальзывали нотки сочувствия, но сейчас они звучали настолько отчётливо, будто она вслух произнесла: «Мне так жаль, что вас бросили». Бернер уже в четвёртый раз просит ещё немного подождать, где-то в глубине души надеясь, что девушка просто-напросто опаздывает. На полтора часа. И не отвечает она на звонки и смс-ки только потому что не слышит сигнала телефона. Эта небольшая кафешка была хоть и не дорогой, но весьма уютной: её стены были выкрашены в приятные нежные оттенки, а из тяжёлых деревянных рамок на посетителей смотрели портреты различных людей: у окна молодая девушка с огненно-рыжими волосами и очаровательными веснушками задорно подмигивала клиентам, а в противоположном углу на самого Моблита смотрел пожилой мужчина с угрюмым выражением лица. Бернер не знал имени художника, видимо тот был совсем непопулярным, но понимал, чего хотел достичь автор этих картин. Лица этих людей настолько гармонировали между собой и в то же время никак между собой не сочетались: такой контраст очень нравился Моблиту. Никто не идеален и не существует людей настолько похожих между собой. Устало подперев ладонью лицо, он с потухающей надеждой в глазах смотрел в окно, надеясь что все-таки сможет увидеть знакомое улыбчивое лицо. Бернер представлял, как она врывается в кафе вся запыхавшаяся и с лёгким румянцем на щеках, извиняется перед ним, ссылаясь на огромные пробки в центре города, и они, наконец, закажут еду, начиная своё свидание. Но по истечению получаса Моблит потерял надежду. Складывая из салфеток уже шестого журавлика, он то и дело ловил на себе сочувствующие взгляды окружающих его людей, некоторые даже тихо перешёптывались, явно жалея бедолагу. Но от этого Бернер чувствовал себя все хуже и хуже. Его и раньше постигали неудачи в отношениях, но сейчас молодой человек был просто разбит: неужто он совсем плох? Перед сном он всегда рассматривал себя в зеркале: симпатичный мужчина с русыми волосами и большими, янтарными глазами. Да, подбородок немного крупноват, но это ему даже шло. Он получил хорошее образование и мог поддержать почти любой разговор, так в чем же дело? В итоге Моблит тяжело вздыхает, смотря на наручные часы, а потом уже собирается уйти, как вдруг к его столику подносится самый настоящий ураган с распахнутом пальто, нелепо повязанным на шее шарфом, лохматым хвостом и блестящими карими глазами за стёклами очков. — Родной, любимый, сладкий, — голос женщины был слегка хриплым, но полным неподдельного энтузиазма, а также, казалось, искреннего сочувствия, — прости за опоздание, на дорогах ужасные пробки. Я еле добралась! Сказать, что Моблит растерялся — значит ничего не сказать. Он недоуменно смотрел, как незнакомка снимает своё пальто и почти кидает его на рядом стоявший стул. Когда она уже села напротив него, то слегка наклонилась вперёд и, не переставая улыбаться, заговорщицки прошептала: — Меня зовут Ханджи Зоэ, просто подыграй мне, ладно? — её улыбка стала ещё шире, — Если та стерва все-таки явится, то я лично вырву её глаза, иначе зачем они ей нужны, если она не смотрит на время?! И Бернер решился, наверное, на самый необдуманный выбор в своей жизни. Подыгрывать Ханджи оказалось совершенно легко, так как она почти всегда брала инициативу в свои руки, практически заваливая все ещё растерянного и слегка смущённого Моблита вопросами. Зоэ искренне пыталась помочь Бернеру и, тем более, была достаточно дружелюбной, отчего тот уже в середине своего незапланированного свидания даже не вспоминал о своей «бывшей». Ханджи оказалась открытой, хоть и слегка болтливой женщиной, которая могла ловко вставить подходящую шутку в разговор. Но несмотря на длинный язык, она создавала впечатление умной женщины, что и подтвердилось при их разговоре. Так же Моблит заметил некое сумасбродство в её характере: не каждый человек вот так вот просто начнёт отыгрывать такой спектакль у всех на виду, чтобы помочь какому-то неудачнику. Она не была красавицей, но было в ней что-то уютное, тёплое и очаровательное, что-то притягивающее и заставляющее улыбаться от уха до уха. На улице крупными хлопьями шёл снег, поэтому, выходя из кафе, Моблит застегнул своё пальто на все пуговицы, в то время как Зоэ совсем не страшил снегопад. Бернеру стало немного не по себе, отчего он все же настоял на том, чтобы женщина застегнулась и укуталась своим длинным шарфом потеплее. Ханджи уверяла, что она «особа закалённая» и такая погода ей «как для ежа голая задница», но потом резко перестала протестовать, странно усмехнулась и застегнула молнию. Оставляя следы от ботинок на снежном ковре, парочка двинулась вперёд, особо никуда не спеша. Моблит думал, что после выхода из кафе, они разойдутся, как в море корабли, и эта нелепая история останется в их воспоминаниях как забавный факт, но Зоэ была другого мнения: она бодро и нагло схватила парня за локоть и повела в неизвестном направлении. А Бернер особо и не возражал. Моблит чувствовал, что скоро завершится его самое лучшее свидание за последнее время и на сердце становилось слегка грустно и тоскливо. Эта женщина по-особому влияла на него, заставляя его испытывать странные и совершенно несвойственные ему эмоции. Он понимал, что они были совершенно разными, совсем как те картины на стенах кафе, но противоположности притягиваются, разве нет? — Ханджи, в общем, — неуверенно начал Бернер, стараясь подобрать нужные слова и при этом не выставить себе ещё большим идиотом, — Этот вечер был для меня полной неожиданностью, как и, наверное, для вас. И я искренне благодарен вам за то, что вы выручили меня из такого неловкого положения. И чтобы отблагодарить вас по-настоящему, я бы хотел пригласить вас… — На свидание? — перебила его женщина, — Уже на настоящее свидание? А я уж думала опять брать дело в свои руки! Если что, то я не против! Моблит сначала оторопел от настырности Зоэ, но затем улыбнулся, и к его удивлению на его щеках вспыхнул румянец, совсем как у юной школьницы. И в этот момент Бернер понял, что, чтобы получить приятный подарок от Судьбы, то сначала нужно пройти через черную полосу, а может даже и через несколько. Но Моблит был готов хоть к сотне преград, если за каждой из них его будет встречать Ханджи Зоэ
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.