ID работы: 5146588

В Бездну

Джен
PG-13
Заморожен
159
автор
Илли бета
Размер:
101 страница, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
159 Нравится 46 Отзывы 88 В сборник Скачать

Глава 6. Распределение

Настройки текста
Мы с Гермионой затерялись где-то в середине, что не мешало нам бодро поспевать за теми, кто впереди, и активно крутить головой. Мы оказались в огромном зале с четырьмя длинными столами. Нас как раз вели по проходу — слева два и справа два. В воздухе над нашими головами висели свечи, но освещали зал не только они. По обе стороны из стен выступали внушительные и изящные морды драконов, держащие в зубах металлические чаши, в которых потрескивало пламя. Подруга запрокинула голову вверх, и я последовал примеру. Там, высоко вверху, виднелось настоящее небо. Оно блестело тысячами звёзд, и возникало впечатление, будто ты находишься снаружи. Я в восхищении рассматривал редкие пушистые облака, медленно дрейфующие из стороны в сторону. Вид действительно был в буквальном смысле восхитительным, зачаровывающим. — Посмотрите наверх, — прошептала Гермиона так, что её услышало полшеренги. — Основатели школы зачаровали потолок Большого Зала так, чтобы он был похож на небо. Он полностью повторяет погоду снаружи. Я читала об этом в Истории Хогвартса. На её лице было написано радостное предвкушение, и нельзя сказать, чтобы я чувствовал себя иначе, когда мы остановились у длинного преподавательского стола, за которым сидело больше десятка человек, все в длинных мантиях и разноцветных шляпах. Сам стол находился на платформе, а перед ним стояла простая деревянная табуретка. На ней лежала коричневая остроконечная шляпа: большая, растянутая и латаная-перелатаная. Я её внимательно рассматривал, когда большая складка вдруг стала подобием рта, и шляпа запела: Может быть, я некрасива на вид, Но строго меня не судите. Ведь шляпы умнее меня не найти, Что вы там ни говорите. Шапки, цилиндры и котелки Красивей меня, спору нет. Но будь они умнее меня, Я бы съела себя на обед. Все помыслы ваши я вижу насквозь, Не скрыть от меня ничего. Наденьте меня, и я вам сообщу, С кем учиться вам суждено. Быть может, вас ждет Гриффиндор, славный тем, Что учатся там храбрецы. Сердца их отваги и силы полны, К тому ж благородны они. А может быть, Хаффлпаф ваша судьба, Там, где никто не боится труда, Где преданны все и верны, И терпенья с упорством полны. А если с мозгами в порядке у вас, Вас к знаниям тянет давно, Есть юмор и силы гранит грызть наук, То путь ваш — за стол Рейвенкло. Быть может, что в Слизерине вам суждено Найти своих лучших друзей. Там хитрецы к своей цели идут, Никаких не стесняясь путей. Не бойтесь меня, надевайте смелей, И вашу судьбу предскажу я верней, Чем сделает это другой. В надежные руки попали вы, Пусть и безрука я, увы, Но я горжусь собой. * Весь зал сразу же разразился аплодисментами, а я невольно расплылся в улыбке и присоединился к остальным, а вскоре неуверенно хлопала и вся группа новичков. Просто это выглядело так… не то, чтобы таинственно, но волшебно. Кажется, это необычное место и на меня подействовало, и я поддался его очарованию. — Убью Фреда и Джорджа! — раздался откуда-то из-за спины смутно знакомый шёпот. — Они говорили, что нужно будет сразиться с троллем! Его собеседник только тихо рассмеялся в ответ, а я пожал плечами и посмотрел на профессора Макгонагалл, которая вышла вперёд с длинным свитком пергамента и, осмотрев нас цепким внимательным взглядом, сказала: — Когда я назову ваше имя, вы будете подходить по очереди, садиться на табуретку и надевать шляпу. Начнём. Аббот, Ханна, — прочитала она громко и отчётливо. От толпы отделилась пухлощёкая девочка с двумя косичками, на подгибающихся ногах подошла к табуретке и села на неё. Шляпа, вероятно, была велика, потому что сразу же съехала ей до самого носа, закрыв пол-лица. Не прошло и нескольких минут, как она выкрикнула: — ХАФФЛПАФФ! Крайний справа стол разразился громкими аплодисментами. Девочка стянула с себя шляпу и поспешила туда. — Боунс, Сьюзен! — ХАФФЛПАФФ! — и выбравшаяся из шеренги темноволосая девочка устроилась рядом с Ханной. И тут моё внимание привлёк серебристый призрак пухлого мужчины в рясе. Он оживлённо приветствовал двух новых учениц, которые, кажется, его испугались. — В Хогвартсе обитают призраки, — прошептала мне на ухо Гермиона, когда к табуретке шла светловолосая Лаванда Браун. Я кивнул. В Истории Хогвартса упоминалось немало полезной информации, но как бы я запомнил всё? Я о традициях старался побольше запомнить, а не интересных фактов о школе. Не разорваться же на несколько человек… к сожалению. Лаванда Браун отправилась на Гриффиндор, и ребята за крайним слева столом завопили так громко, что чуть не оглушили новоприбывшую ученицу. Первой на Рейвенкло попала тёмненькая девочка с раскосыми глазами, кажется её звали Мэнди. А на Слизерин отправилась широкоплечая и одетая в слишком уж пышную мантию Миллисента Булстроуд. Прошло ещё несколько учеников, и вот профессор Макгонагалл громко произнесла: — Гермиона Грейнджер. Моя подруга чуть ли не бегом кинулась к ней, хотя несколько секунд назад сильно сжимала мою ладонь. Её глаза сияли, когда она устроилась на табуретке и натянула на голову Шляпу. После того, как прошло несколько томительных секунд, та выкрикнула: — РЕЙВЕНКЛО! Гермиона встала с табуретки, передала шляпу подошедшей темноволосой девушке, имя которой я, честно признаю, упустил, и направилась к столу своего факультета. Распределение продолжалось, а я начал нервничать. Не то, чтобы раньше я хранил ледяное спокойствие, но чем быстрее приближалась моя очередь, тем неуютнее я себя чувствовал. Я отвлёкся, когда вызвали Невилла. Он на подгибающихся ногах подошёл к табурету и натянул Шляпу. Потекли томительные секунды, а после всё же прозвучал вердикт: — ХАФФЛПАФФ! Я зааплодировал Невиллу наряду с остальными учениками. Так же, как раньше хлопал Гермионе. Пара нервничающих, как и я, будущих первокурсников косо на меня посмотрели, но я просто старался так отвлечься. Невилл так переживал, что помчался к столу однокурсников, не сняв шляпу, и под громовой хохот всего зала, покраснев, вернулся, чтобы вручить шляпу Трэйси Дэвис. Я уже ожидал, что сейчас вызовут меня, но после отправившейся на Слизерин новой девочки к табуретке вышел Майкл Корнер, которого отправили на Рейвенкло. Я немного оторопел, а после с удивлением осознал, что даже несмотря на то, что тётя меня официально усыновила и во всех документах я под её фамилией, магического мира это абсолютно не коснулось. Когнитивный диссонанс преследовал меня до того момента, как прозвучала фамилия Драко. Младший Малфой даже к табуретке шёл, гордо задрав нос, хотя перед тем, как Шляпа опустилась ему на глаза, я заметил, что он очень уже внимательно ищет кого-то. Нашёл. Меня. И так обиженно на меня посмотрел, что мне захотелось рассмеяться, но я не успел. И секунды не прошло, как артефакт открыл было рот, чтобы отправить его к своему факультету, но Драко, вероятно, что-то сказал, и Шляпа замолчала. Потянулись томительные секунды, которые превратились в минуты. Кто-то шушукался сзади на тему «ну почему так долго?» Мне тоже было интересно, но я помалкивал. — РЕЙВЕНКЛО! — объявила Шляпа, наконец, а я почувствовал, что моя челюсть весьма неаристократично ползёт вниз. Что? Драко?! На Рейвенкло?! Почему?! Как? Кажется, стол Слизерина разделял мои чувства, так как на Малфое скрестилось несколько удивлённых, непонимающих, удивлённых и возмущённых взглядов. Кинув на меня победный взгляд, друг направился к столу своего факультета под давящую тишину, которая постепенно сменилась слабыми хлопками со стороны рейвенкловцев, приветствующих нового студента. Я охреневал, наблюдая, как он опустился за стол сбоку от Гермионы и что-то спросил у старшекурсника. Выглядел он так, будто с самого начала сюда собирался, и только тот факт, что под шляпой он просидел едва ли не пять минут, наводил на мысль, что ему пришлось выдержать нешуточный бой. Оставался только один вопрос: почему? Учитывая, что он больше всех хвастался, что попадёт на Слизерин, где училась его семья испокон веков, но теперь буквально вынудил отправить его на абсолютно другой факультет… Неожиданно. Хотя меньше получаса в назад в поезде и словом не обмолвился об этом. Я таращился на него вплоть до того момента, как не прозвучало моё имя, хотя краем уха слышал, как всё больше и больше ребят расходится по своим факультетам. — …Гарри Поттер! Я огляделся и обнаружил, что вокруг царит мёртвая, абсолютная тишина. Взгляды всех присутствующих скрестились на маленькой группе оставшихся нераспределёнными детей. Нас оказалось не больше десятка, так что особо сложной задачей это нельзя было назвать. Вот только мне не понравилось настолько пристальное влияние к своей персоне. Стараясь сделать как можно более уверенный вид, я шагнул. И снова. И ещё раз. Стук моих каблуков разносился на весь Большой Зал в этой мёртвой всепоглощающей тишине — на меня смотрели сотни внимательных глаз: изучающе, настороженно, неодобрительно, с восторгом, с надеждой, с обожанием, с ненавистью. — Она сказала Поттер? — Тот самый Гарри Поттер? — Вот это да! Смотри-смотри! Это Поттер! Со всех сторон разносились голоса. Мне было здорово не по себе: я чувствовал себя так, словно иду, по меньшей мере, сотню лет. В тот момент я даже не обращал внимания на вес Джейда, который всё это время провёл у меня на плече. В себя я пришёл, лишь усаживаясь на табуретку и чувствуя в руках жёсткую неоднородную из-за латок ткань. Собственная мнительность и нерешительность меня разозлила. Возможно, именно поэтому, я слишком уж быстро натянул шляпу до самого носа, скрывая глаза, но всё равно успел заметить, что ВЕСЬ ЧЁРТОВ ЗАЛ жадно меня рассматривал, будто я пришелец из фильмов про Чужого, а не обычный человек. В темноте я почувствовал себя лучше. Здесь в уши отдавалось только моё собственное тяжёлое дыхание и стук сердца. — Хм… непростой выбор, — прозвучал у меня в голове тихий уверенный голос. — Ты достаточно храбр, сообразителен и не боишься трудностей, и в то же время стремишься стать сильнее. Также вижу верность тем, кто доверился тебе… куда же тебя отправить? — Хочу на Рейвенкло. У меня там друзья… — спокойно ответил я, лихорадочно думая, что в Слизерине и Гриффиндоре я учиться не желаю. На первый я бы мог пойти, останься там Драко, и то я считал это самым крайним вариантом. Я не хотел, на самом деле, на оба. Ситуация с этим противостоянием тётю нервировала, и она и посоветовала мне попробовать остаться в стороне. Я с ней согласился — тем более, я по факту-то и хотел получить в школе знания, которые позволят мне защитить семью. Я… боялся из-за того случая на крыше. Ведь, исходя из логики книг, это автоматически уже сделало меня тёмным магом, а светить этим перед всей школой — идея не самая лучшая. Даже мы с Дадли сами это понимали. Я как раз заталкивал это воспоминание подальше от себя, чтобы Шляпа на Слизерин меня не отправила или взрослым не сообщила. — Ты уверен? Слизерин приведёт тебя на вершину славы, даст тебе то, чего ты так желаешь, — шептал мне в ухо искушающий голос. — Не хочу на Слизерин, уважаемая Шляпа. На Рейвенкло сейчас мои друзья, и я готов учиться и стремиться к знаниям. Пожалуйста… — попросил я. — Так что — не хочешь? Ну ладно… что насчёт Гриффиндора? Там будут верные друзья… всегда, бок о бок. Кажется, меня ощутимо передёрнуло. Я не знаю, куда я не хотел сильнее — на Гриффиндор или на Слизерин. На втором, я точно знал, чистокровные маги. И родители многих из них поддерживали Тёмного Лорда… На первом — светлые, но почему тогда никто мне не помогал? Почему всем было наплевать? Почему меня бросили тёте и забыли? Я ведь ни на секунду не забывал, сколько я проблем ей принёс. Как меня боялся дядя… Я не обвинял никого определённого, но это не значило, что мне было приятно. Приятно осознавать, что никому я не нужен. А спустя много лет вдруг обнаружить, что ты знаменитость… прямо скажем, приятного мало. — Что ж, значит, и туда ты не хочешь, — медленно и задумчиво произнесла Шляпа. — Хорошо… будь по-твоему. Я чувствую, что у тебя есть свои причины. К тому же ты туда подходишь. РЕЙВЕНКЛО! Громкий голос прозвенел в тишине зала, раздаваясь эхом. Я стащил шляпу, облегчённо выдохнул и, положив её на табуретку, в тишине направился к своему столу. Первыми захлопали Драко с Гермионой, а после к ним присоединился Рейвенкло и весь зал. Я устроился между друзьями и заметил, что девочка дуется и сидит немного в стороне от Драко. — Что случилось? — удивился я, посмотрев сперва на неё, а потом на него. — Вы меня бросили, — обвиняющим тоном начал Драко, скрестив руки на груди. В его глазах отчётливо светилось возмущение и недовольство. — Я вас искал там, а вы меня кинули и дальше пошли! — Ну да, нам надо было в темнотище искать тебе по всей платформе! — фыркнула Гермиона, не дав мне возможности открыть рот. — Мы ж не потеряли тебя на всю жизнь. Чего ты бухтишь? Как маленький, право слово! — Я не маленький! — возмутился Драко, возмущённо запыхтев и таращась то на неё, то на меня. Он, кажется, весьма всерьёз обиделся. — Но делать так было попросту нечестно. Я вас в этой толпе не мог, а после было слишком темно! — Ну ты же теперь нашёлся? В чём проблема? — недовольно спросила она. Остальные ребята за столом с любопытством прислушивались к ссоре. Я только вздохнул и потёр виски. Напряжение, которое я испытывал во время распределения, ещё никуда не рассеялось, и я сам никак не мог поверить, что всё закончилось. А тут ещё истерика. — Хватит, вы, оба… нашли тему для ссоры, — буркнул я недовольно и начал тихо рассматривать своих соседей. Кроме нас, на факультет поступило ещё пять девочек и четыре мальчика. Да и вообще народу за столом было меньше, чем у тех же Гриффиндорцев, куда сейчас как раз направлялся рыжий Рон Уизли, изредка оборачиваясь и таращась на меня недовольным, даже злобным взглядом, в котором угадывались нотки непонимания. Гермиона стала расспрашивать свою соседку напротив — темноволосую девочку с азиатской внешностью — о факультете и учёбе. — Герм, дай ей перерыв, — хмыкнул я. — Успеешь ещё узнать. — Но… — она хотела поспорить, но тут к нам приблизился призрак высокой светловолосой леди в роскошном платье в пол. Её чуть волнистые светлые волосы были убраны в причёску-пучок, который оставлял две пряди по бокам свободными. — Это Серая Дама, привидение факультета Рейвенкло, — пояснила Пенелопа Кристалл, староста факультета, которая сидела неподалёку от новичков, чтобы, в случае его, отвечать на их вопросы. — Она не очень разговорчива, но не стесняйтесь обращаться к ней, если вам нужна помощь. Она никогда не откажет в помощи. Женщина кивнула нам в знак приветствия. Почти все первокурсники, включая меня, поприветствовали её. Кажется, ей совсем не докучало, что её настолько внимательно рассматривает столько ребят. Я же пока изучал своих соседей и заметил, что многие пусть и смотрят на меня с откровенным любопытством, но не лезут в открытую и ждут, пока я сам представлюсь. А уж когда все рассмотрели сидящего на моих коленях недовольного Джейда, то начался настоящий ажиотаж практически у всех моих однокурсников, особенно у девочек. Котёнок даже стоически перенёс тисканья, и потому знакомство прошло как-то буднично и спокойно. К тому времени, как я перезнакомился с большей частью стола, выяснив имена старост и пытаясь запомнить имена хотя бы своих однокурсников, Распределение подходило к концу. Последний в списке Блэйз Забини отправился к столу Слизерина, и директор поднялся со своего трона в центре стола. Только теперь я смог его хорошенько рассмотреть — высокий худощавый старец с длинными седыми волосами и бородой. Он был одет в длинный сюртук, поверх которого была наброшена длинная, в пол, лиловая мантия, а на его ногах красовались ботинки на высоком каблуке, украшенные пряжками. За затемнёнными очками сверкали яркие живые светло-голубые глаза. Я сидел ближе к преподавательскому столу, так что успел заметить, что у него длинный и кривой нос, который, казалось, не раз ломали. Он лучезарно улыбнулся и обвёл внимательным взглядом зал. — Добро пожаловать в Хогвартс! Добро пожаловать! Прежде чем мы начнем наш банкет, я хотел бы сказать несколько слов. Вот эти слова: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Все, всем спасибо! — и он опустился обратно, продолжая улыбаться. Я только похлопал глазами. Все остальные новенькие ребята тоже выглядели очень удивлёнными. — Какой-то он странный, — неуверенно пробормотал Терри Бут, один из моих сокурсников. — Директор Дамблдор руководит школой уже много лет, — пояснила староста для нас всех. — Он может казаться чудаковатым стариком, но он очень мудр и силён, потому не обманывайтесь. Но он действительно заботится о школе. — Угу, — буркнул второй староста, Роберт Хиллиард, высокий широкоплечий парень-семикурсник. — Только страдает от внезапных приступов фаворитизма по отношению к гриффиндорцам и нелюбви к слизеринцам. — Роб, — девушка нахмурилась и потёрла лоб. — Не надо. Ты предвзят. И те, и другие порой перегибают палку. Я уже молчу о том, что и у нас не все порой ведут себя прилично. И давай не будем об этом прямо в Большом Зале. — Да-да, уже молчу, — парень закатил глаза. К их маленькой беседе прислушивались не все, но я заметил, что два мальчика и одна девочка из новеньких, которые сидели рядом, всё же о чём-то задумались. Как и я. Собственно, подтвердились слова Драко. В школе какой-то конфликт, основанный как раз на делении плохих и хороших, по мнению уже прочитанных книг. Осталось только понять, какое место в нём занимает мой факультет. Если нейтральное, то я уже буду готов плюхнуться от счастья на пол и умереть. Другое дело, что моя интуиция настоятельно мне рекомендовала не расслабляться. Я ведь герой, в конце концов. Чтобы отвлечься, я решил посмотреть на учителей. В центре сидел директор. По правую руку сидела уже знакомая мне профессор Макгонагалл (вероятно, она и унесла шляпу, а после вернулась в зал), дальше неизвестная женщина в фиалковой мантии, странный заикающийся профессор, в котором я узнал учителя Квирелла, пожавшего мне руку в мой первый визит в магический мир. Только сейчас он носил тюрбан. Рядом сидел черноволосый мужчина в тёмных одеждах. Я ощутил его цепкий пронзительный взгляд и сразу же посмотрел в другую сторону. — Мисс Кристалл, а что это за мужчина рядом с профессором Квиреллом? — тихо спросил я у старосты. — О, ты знаком с профессором? — Мы встретились во время моего первого визита на Диагон Аллею… — не очень охотно ответил я. Та сцена в баре была… странной, и я старался пореже об этом думать, считая, что это не очень приятное совпадение. Тем более взгляд этого мужчины в тёмной мантии всё ещё прожигал во мне дырку. Мне кажется, или я ему не нравлюсь? — Рядом с ним профессор Снейп, — охотно объяснила девушка. — Он преподаёт зельеварение. — Спасибо, — я кивнул и сосредоточился на стоящей передо мной пустой тарелке. Стоило бы уделить ей внимание и превратить её в полную — теперь стол ломился от яств: ростбиф, жареный цыпленок, свиные и бараньи отбивные, сосиски, бекон и стейки, варёный и жареный картофель с различными гарнирами, йоркширский пудинг, тунец и много-много всего. Я, впавший в глубокую задумчивость, даже не сразу это заметил. А теперь сидел и удивлялся. Такое разнообразие… к которому я попросту не привык. Тётя не морила нас голодом, но иногда были вечера, когда приходилось ложиться спать на голодный желудок. — Гарри, чего ты? — поинтересовался Драко. В его тарелке уже лежало несколько яиц по-шотландски, рыбные котлеты и немного картошки. — Всё нормально, — ответил я, положил себе ростбиф с жареным картофелем и медленно принялся за еду. Во всём зале ненадолго воцарилась тишина — с набитым ртом разговаривать было не очень удобно, да ещё и некультурно. Впрочем, правилами приличия пренебрегали. Идеальная тишина царила разве что за столом Слизерина, который находился справа от нас. А громче всего шумели за столом Гриффиндора слева. У нас тоже кто-то болтал, но Гриффиндорцев мы бы не перекричали. Я также заметил, что многие за нашим столом ели, стараясь соблюдать этикет. Локти на столешницу не ставили, особо не крошили. Я наблюдал за Драко и пытался повторять за ним. Не зря же я так хочу ассимилироваться в магическом мире. Гермиона некоторое время не понимала, что происходит, судя по недоумённым взглядам, которые она на нас с другом кидала. Её так и подмывало спросить, но она не решилась, а после о чём-то задумалась и, решительно взяв в руки столовые приборы, тоже принялась повторять за Драко. Я отыскал другую миску и положил немного рыбы Джейду, а также налил воды. Мне с ним повезло… он достаточно сообразительный. Зато сейчас он тоже смог поесть. Когда все наелись — в смысле съели столько, сколько смогли съесть, — тарелки вдруг опустели, снова став идеально чистыми и так ярко заблестев в пламени свечей, словно на них никогда и не было никакой еды. Но буквально через мгновение появилось сладкое. Мороженое всех мыслимых видов, яблочные пироги, фруктовые торты, шоколадные эклеры и пончики с джемом, бисквиты, клубника, желе, рисовые пудинги… Я вздохнул, положил себе кусочек торта и придвинул к себе металлический бокал с… яблочным соком, как выяснилось позже. Тут же мои новые одногруппники понемногу разговорились, рассказывая о себе. Терри Бут и Энтони Голдстейн вовсю болтали друг с другом, уже отыскав общий язык. Два других новеньких мальчика назвались Майклом Корнером и Стефаном Корнфутом. — Мама не особо хотела отпускать меня, — признался Корнер, крепко сбитый светловолосый мальчишка. — Она магла, и, хотя о магии знает давно, всё равно оказалась не в восторге от того, что я должен ехать. — Оба моих родителей маги, — негромко сказал Корнфут. Это был невысокий сухощавый мальчик ниже Драко и какой-то невзрачный на вид. Он изредка нервно косился на Драко, очевидно, стесняясь. — Но наш род практически пришёл в упадок, и ещё в шестнадцатом веке его исключили из списка чистокровных семей за… свадьбу одного из её членов с маглом. Сейчас вся моя семья — чистокровные маги, но у нас немало родственников в Италии и Греции. — Я жил в семье своей тёти, — вступил в разговор я, допивая яблочный сок. — Она магла и воспитала нас с Дадли, это её сын, как родных детей. Я ей очень благодарен. От дальнейших комментариев я отказался. Если захотят, то спросят. Не верил я, что не спросят. Светловолосая пухлощёкая Сью Ли сверлила во мне дырку своим любопытным взглядом, а после всё же поинтересовалась: — А ты своих родителей помнишь? — Нет. Я совсем ничего не помню. Ни родителей, ни Сами-знаете-кого, — я решил сразу покончить с этой темой, потому что не хотел повторять всё по двадцать раз каждому интересующемуся. — Совсем-совсем не помнишь, как его победил? — в голосе индианки Падмы Патил скользнули разочарованные нотки. Я поднял на неё взгляд и покачал головой. — Нет. Не имею ни малейшего представления. Я даже не знаю, почему все считают, что победил я. Тётя сказала, что логичнее, что это сделала мама. Она же была взрослой волшебницей, а я всего лишь младенцем, — и высказав эту мысль, я продолжил есть мороженое. В любом случае я не собирался никого ни в чём убеждать. Все ненадолго замолчали, а после Гермиона жизнерадостно заявила: — Хочу узнать, что же мы будем делать на занятиях. Нас наверняка ждёт немало интересных вещей. Я уже прочитала почти весь учебник по Трансфигурации. Правда, я мало что поняла, но превращать предметы в другие так здорово! — Вы будете превращать спички в иголки и всё в таком духе. Но сперва вам просто расскажут в целом о предмете, — пояснила Пенелопа Кристалл. — Не беспокойся. Вас всему научат. Просто спешить не надо. Истинные знания не терпят спешки. Понимаешь? Гермиона округлила глаза и задумалась. Пока она размышляла, я совсем расслабился и осоловело хлопал глазами. Мы встали достаточно рано, после ехали целый день, так что я устал. И не только я. Некоторые другие ребята уже спали на ходу. Чтобы отвлечься, я начал вертеть головой и наткнулся на сидящего у самого края стола по другую сторону от директора… великана. Кажется, это был тот самый человек, который встретил нас на платформе. С виду он выглядел страшным: человек-гора с густой запутанной чёрной бородой и блестящими, как бусинки, глазами. Но он жизнерадостно говорил со своей соседкой — низенькой пухленькой колдуньей. А рядом с ней, ещё ближе к директору сидел ещё один странный человек, который являл собой полную противоположность великану — маленький, в синей мантии с широкими руками и длинной бородой. Я уже хотел было обратиться к старосте, но не успел. Как раз закончился ужин, и тарелки снова опустели. Директор снова медленно поднялся со своего трона и обвёл взглядом учеников. Тут же воцарилась просто мёртвая тишина, и все замерли. Младшие удивлённо вертели головами и хлопали глазами. Я тоже помалкивал. Вероятно, этот человек и впрямь обладает огромной властью. — Хм-м-м! — громко прокашлялся Дамблдор. —Теперь, прежде чем вы разойдётесь по спальням, я хочу сказать ещё несколько слов. Первокурсникам я расскажу о правилах, а остальным ещё раз напомню. Заходить в находящийся на территории школы лес запрещено. Старшекурсников это тоже касается, если они не хотят недосчитаться какой-нибудь части тела. Взгляд Дамблдора был устремлён на кого-то за гриффиндорским столом. Заметив это, Драко презрительно фыркнул, но от комментариев воздержался. За что я был ему благодарен. Я уже наслушался нытья на тему «какие гриффиндорцы бяки» на несколько недель вперёд. Тем более я и сам изрядно озадачился словами директора, который как раз продолжал говорить: — По просьбе мистера Филча, нашего школьного смотрителя, напоминаю, что использовать магию в коридорах на переменах не рекомендуется. А теперь насчет тренировок по квиддичу — они начнутся через неделю. Все, кто хотел бы играть за сборные своих факультетов, должны обратиться к мадам Трюк. Кружки заработают в течение месяца, просьба подойти к заведующим ими преподавателям и узнать у них расписание. Наконец, я должен сообщить вам, что в этом учебном году дальний коридор первого этажа в правом крыле закрыт для всех, кто не хочет умереть мучительной смертью. Мои брови поползли вверх, а изо рта непроизвольно вырвался смешок. Сияющее от радости лицо директора как-то не наводило на мысли о том, что он шутит. То есть… серьёзно? Здесь и впрямь можно умереть? Прямо в школе? Со всех сторон донёсся смех — нашлись те, кто сочли слова директора шуткой. Когда же я скосил взгляд и посмотрел на старост, то заметил, что на их лицах была явственно написана озабоченность. По их реакции я смог заключить, что чем-чем, а шуткой это не является. — А он… серьёзно? — решился всё же я уточнить у старост. Хиллиард взъерошил и без того коротко стриженные волосы и хмуро посмотрел на притихших ребят. — Боюсь, что да. Но странно… обычно он всё же объясняет, почему нельзя куда-то идти. С лесом запрет вполне оправдан… там обитает немало опасных зверей, и поход туда может закончиться не так радужно. Старшекурсники рискуют меньше, но мы отвлеклись… —А теперь, прежде чем пойти спать, давайте споем школьный гимн! — прокричал Дамблдор. Я заметил, что у всех учителей застыли на лицах непонятные улыбки и заранее подготовился к худшему. Дамблдор встряхнул своей палочкой, и из неё вырвалась длинная золотая лента, которая начала подниматься над столами, а потом рассыпалась на повисшие в воздухе слова. — Каждый поет на свой любимый мотив, — сообщил он. — Итак, начали! И весь зал заголосил. Некоторые школьники зажали уши — большая часть Слизерина, немало моих однокурсников. Остальные морщились, но слушали этот… школьный гимн. Драко чуть под стол не сполз — наверху торчала только его белобрысая макушка. Меня тоже ощутимо перекосило, потому что пели все вразнобой — кто громко, кто просто орал, кто нарочно тараторил, кто растягивал гласные. Так что в результате выходила жуткая какофония звуков. Когда этот ужас начал заканчиваться, я потёр уши, чтобы удостовериться, что ещё способен слышать. Все уже замолчали, а со стола Гриффиндора доносились заунывные звуки, будто кто-то напевает похоронный марш, а не приветственную мелодию. — О, музыка! — воскликнул Дамблдор, вытирая глаза: похоже, он прослезился от умиления. — Ее волшебство затмевает то, чем мы занимаемся здесь. А теперь спать. Рысью — марш! Нас собрали старосты и, выстроив в шеренгу, повели мимо еще болтающих за своими столами старшекурсников. Мы вышли из Большого зала и поднялись вверх по мраморной лестнице. Джейд оттягивал мне руки, да и глаза у меня снова начали слипаться. Впрочем, не я один чувствовал себя так: почти никто не разговаривал. Кто-то несколько раз споткнулся на ровном месте… кажется, среди них и я был. Если честно, я не запомнил дорогу и почти не обратил внимание на движущиеся и переговаривающиеся портреты. Мы свернули куда-то, снова поднялись и оказались перед дверью, у которой нет ни ручки, ни замочной скважины: сплошное полотно из старинного дерева и бронзовый молоток в форме орла. Хиллиард постучал молотком по двери. Несколько секунд ничего не происходило, а после голос поинтересовался: — Если вы это имеете, то имеете полную часть. Если же вы этим с кем-то поделитесь, то оно исчезнет совсем. — Секрет, — ответил староста после недолгой заминки. Дверь тихо отворилась, впуская нас внутрь. Гостиная Рейвенкло представляла собой большой круглый зал, оформленный в жёлто-синих томах. Стены в гостиной прорезывали изящные арочные окна с шелковыми занавесями, а куполообразный потолок был расписан звёздами. Здесь стояло несколько синих диванчиков и пуфиков. На стенах висели немногочисленные портреты. Я заприметил прямо напротив входа небольшую арку, за которой скрывался внушительный книжный шкаф — мини-библиотека, перед которой стояла статуя Основательницы. Нас всех завели внутрь, и дверь закрылась за нашими спинами. Роберт дождался, пока мы все соберёмся в нестройную группу и, улыбнувшись нам, начал говорить: — Ну, я поздравлю вас ещё раз. Правила говорят, что надо нам ещё приветственную речь толкнуть, но вы спите на ходу, так что я постараюсь вас особо не задерживать. Я рад приветствовать вас на факультете Рейвенкло. Наш герб — орёл, который парит там, куда другие не могут подняться. Символические цвета нашего факультета — синий и бронзовый, поэтому уже сегодня у вас на мантиях появятся нашивки, которые будут говорить всем, что вы учитесь именно на нашем факультете. — Он помолчал и добавил. — Сегодня у нас немало человек, обычно мы набираем меньше всего людей… возможно, потому, что многие из наших студентов — настоящие индивидуальности. Кое-кого можно назвать чудаками. Каждый факультет особенный, но мы, в отличие от некоторых других факультетов, сразу говорим, что у вас есть право носить, то, что нравится, верить в то, во что хочется и говорить, что что чувствуете. Что касается наших отношений с другими факультетами: мы поддерживаем ровные отношения со всеми, но многие считают нас заучками и зазнайками. Не стоит думать, что всё так просто. Быть настоящим рейвенкловцем не значит просто бездумно учиться ради учёбы… И вы, наверное, слышали о Слизерине и их плохой репутации. Не все они плохие, но лучше быть начеку, пока вы не узнаете ученика Слизерина достаточно хорошо. Согласно их давним традициям они делают всё возможное, чтобы победить. Поэтому будьте внимательны, особенно на матчах по квиддичу и экзаменах. Ах, да, я уже говорил в Большом Зале, но повторю. Привидение нашего факультета — Серая Дама. Остальные ученики считают, что она никогда не разговаривает, но на самом деле она не прочь поговорить с рейвенкловцами. Не стесняйтесь к ней обращаться, если вам нужна помощь. Также вы всегда можете подойти ко мне или Пенелопе, если у вас появятся какие-нибудь вопросы. Как вы видите, у нас здесь обширная библиотека. Не возбраняется забирать книги себе, но обычно мы просим поставить взамен другую книгу. У нас здесь самые разные книги — от магловских до магических. Итак, теперь про спальни. Они находятся в маленьких башенках, отходящих от главной башни. В виду того, что сегодня у нас поровну мальчиков и девочек, мы решили поселить по три человека в комнате вместо четырёх. Лишнюю кровать уже убрали, а ваши вещи ждут вас в ваших комнатах. Расписание будет висеть на доске у выхода из гостиной — не забудьте завтра посмотреть на него, прежде чем отправиться на уроки. Спальни девочек по левую сторону, мальчиков — по правую. Смотрите на двери, на них висят таблички с вашими именами. Доброй ночи, ребята. Я клевал носом, но честно выслушал его речь, а после потащился вслед за остальными мальчишками в спальню. Я так устал, что даже Гермионе спокойной ночи не пожелал. Оказалось, что мы с Драко и тем тихим мальчиком, Корнфутом, будем жить в одной спальне. Драко выглядел подозрительно довольным, будто сметаны объелся, но я не хотел думать об этом сейчас, так что просто усадил Джейда на кровать и принялся быстро переодеваться. У меня глаза слипались просто, а голова хотела отключиться от перегрева. Сегодня произошло немало интересных событий, но думать у меня о них не оставалось сил. А письмо тёте и брату… Напишу завтра после уроков. Я только и успел, что слабо оценить интерьер комнаты: приятная небольшая комнатка с тремя широкими кроватями, застеленными шелковыми пуховыми одеялами; рядом стояли маленькие прикроватные тумбочки с лампами, вероятно, для чтения. Напротив кроватей располагалось два одежных шкафа, которые, вероятно, были рассчитаны на четырёх человек. Моя одежда отправилась в тот шкаф, который стоял у моей кровати. Около него кто-то поставил Джейду миски с водой и едой. Надо будет найти этого человека и поблагодарить… я даже и не подумал. Отвратительный из меня хозяин. — Никто не против, если я буду спать у окна? — поинтересовался Драко. Я только пожал плечами. Что до меня, так я просто выбрал первую попавшуюся… тоже у окна. — Здесь два окна, так что вряд ли здесь есть какая-то проблема, — буркнул я, забираясь под одеяло и задёргивая полог, который создавал иллюзию приватности. Джейд растянулся сбоку — благо места было предостаточно. Драко возился дольше всех, так что ему выпала сомнительная честь выключать свет. Ни я, ни Майкл не пошевелились, так что он недовольно посопел, но всё же выключил светильник, прежде чем на ощупь пробраться к своей кровати. Я поворочался, устраиваясь поудобнее, когда неожиданно решил кое-что узнать. Не то, чтобы это не могло подождать, но я чувствовал, что завтра могу и забыть. Вертелось в голове что-то… какая-то неоформившаяся мысль. — Эй, Драко! — вполголоса позвал я. К сожалению, наши кровати располагались по обе стороны от входа в спальню, а между ними стояла кровать Майкла. Я опасался его разбудить, но все же решил, что смогу дозваться и так — комната-то маленькая. — Ну что? — недовольно откликнулся Малфой капризным голосом. — Я спать тут пытаюсь, знаешь ли. Твои срочные дела точно до завтра не подождут? — Да тише ты… я спросить хотел, — Джейд забрался на подушку, укладываясь фактически мне на голову, а я немного сполз, потому что его длинная шерсть лезла мне в глаза. — Почему? — Э-э-э… что почему? — голос Драко немного изменился, в нём прозвучали удивлённые нотки. — Почему ты пошёл на Рейвенкло? Ты сам столько говорил о Слизерине, а после битый час сидел под шляпой, которая горела желанием тебя туда отправить. Мне правда было интересно. Так сильно, что это желание даже пересилило тягу зарыться головой в подушку и отрубиться. — Пф-ф… — тихое сопение и фырканье Драко было хорошо слышно в тишине спальни. — Ты же сказал, что мы друзья. Г… Грейнджер бы в жизни на Слизерине не оказалась. К тому же Рейвенкло — не Гриффиндор. Вот тогда я бы точно раньше помер. И вообще хватит со своими тупыми вопросами… я спать хочу, Поттер. — Просто Гарри. Раз уж мы друзья, — усмехнулся я. — Спокойной ночи, Драко. — Спокойной, Гарри, — проворчал друг и затих. Я повернулся на другой бок, ощущая мягкую кровать и вслушиваясь в мерное сопение соседей по спальне. Ответ оказался… немного неожиданным. Кроме Дадли у меня раньше не было друзей: мы сами держались подальше после своих неудачных попыток наладить отношения с классом. Но я оценил поступок Драко. Пусть я не очень понимал все тонкости, касающиеся благородных фамилий (вернее, я вообще нифига не понимал), но я осознавал, что он переступил через себя и пошёл наперекор семейной традиции. Может я и сомневался, но такие вещи не делают просто ради людей, с которыми тебе сказали подружиться. К тому же, судя по речи старосты, рейвенкловцы и слизеринцы общались и нередко дружили. Не знаю… это было странно приятно. Пожалуй, я был счастлив, что оказался на одном факультете с ним и Гермионой. «Друзья…хех…» Это была моя последняя мысль, прежде чем я, наконец, провалился в сладкие объятия сна.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.