ID работы: 5152138

Ride

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
200
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 594 страницы, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
200 Нравится 126 Отзывы 87 В сборник Скачать

Глава 8. Часть 1. Ты — мое солнце

Настройки текста
Примечания:
      — Сейчас система не работает. Надо сказать Дону, что ему нужно снова все посмотреть, а потом вручную набрать время твоего ухода с работы.       — Нам нужно просто закрыться пораньше и разойтись по домам, — подшутила над Стивом Дженна. Курт засмеялся от ее слов, когда записывал свои часы работы в отчете для Дона. Сегодня было мало народу, и он был рад пойти домой днем.       — Но мы ведь не сможем пользоваться кредитками, и кто вообще сейчас расплачивается наличкой? Ну, кроме крутого бойфренда Курта.       Стив засмеялся, когда в ответ Курт закатил глаза:       — Дон нас убьет, если мы закроемся. Но с другой стороны, мы можем просто тут тусоваться и кататься на скейтбордах по магазину, получая деньги за то, что ведем себя как идиоты.       Дженна кивнула:       — Хм. Думаю, мы этим и займемся. Знаешь, Стив, мы работаем вместе уже несколько месяцев, а я все не могу понять, кого же ты мне напоминаешь…       — Фез, — спокойной ответил Курт, положил ручку, оставив заметку под записями Стива. Его коллега сделал смешное лицо после того, как это услышал, а Дженна засмеялась.       — О боже мой! Стив, ты выглядишь как Фез! Пожалуйста, скажи мне, что у тебя есть друг, похожий на Эштона Кутчера!       — Я не выгляжу как Фез, — Стив отмахнулся от них обоих, отчего Курт закатил глаза. Этот парень точно выглядел как Фез.       — Я сваливаю отсюда, ребят. Хорошего вечера, — Курт взял свой рюкзак и, улыбнувшись, когда Дженна поцеловала его в щеку, помахал Стиву.       — Увидимся, Курт! — сказал Стив. — Наслаждайся Нью-Йорком!       — Наслаждайся тем горячим парнишкой в Нью-Йорке! — добавила Дженна, активно подмигивая, тем самым намекая на извращенные идеи.       Курт, закатив глаза на ее слова, повернулся к выходу. Конечно же, он насладится своим мини-отдыхом. Тусоваться в городе, который никогда не спит, с парнем, которым он был так дико увлечен. У него была давняя мечта: увидеть Нью-Йорк. Он знал, что попадет туда, но мысль о том, что кто-то, кого он обожает, будет рядом с ним, чтобы насладиться всем вокруг… Курт все еще не мог в это поверить.       — Спасибо, ребят.       Когда Курт вышел из магазина, на улице был легкий ветерок. Обычно в это время суток на улице стояла неумолимая жара. Излишне говорить, что это было редкое, но приятное изменение погоды. Он улыбнулся и пошарил в рюкзаке, чтобы найти там ключи от машины Пэм. Фарра, которая как раз шла с обеда, замедлилась, приблизившись к «Одиссею», и удивленно приподняла бровь, когда старший подросток направил ключи на Dodge Charger, который, как она знала, принадлежал тете Блейна, и разблокировал машину. Он мельком заметил ее и закатил глаза. Он оставался стоять к ней спиной, чтобы не видеть лицо этой грубой девушки.       Фарра, хоть и была смущена, улыбнулась, когда дошла до него. Курт не показывал своей заинтересованности в общении с ней, поэтому девушка просто наблюдала за ним, убирая с лица черные кудри.       — Пока, Курт. Передашь Блейну от меня привет?       Курт открыл дверь со стороны водительского сиденья и посмотрел на миниатюрную девушку. Она усмехнулась, махнув ему рукой, и, повернувшись на каблуках, пошла к спортивному магазину. Курт тяжело вздохнул. Наверняка несладко быть такой отчаявшейся и жалкой. Он сочувствовал ей.       Когда Курт залез в машину, телефон в его кармане завибрировал. Он закрыл за собой дверь и начал настраивать сиденье, чтобы ему было удобно. Пэм была немного ниже него, и ей не нужно было так много пространства для ног. Курт осматривал приборную панель, затем потянулся к своему BlackBerry и быстро достал его. На экране светилось уведомление о сообщении от Мерседес. Проверив время, он понял, что все успевает. Курт действительно был в шоке, когда Памела практически вручила ему ключи от своей машины и попросила в тот день подбросить Майки до детского сада и забрать его оттуда. Таким естественным казалось то, как сильно она ему доверяла. В смысле, очень-очень. Вспоминая о том, как он был рядом с Блейном, Доном и остальными парнями, поддерживая их на соревнованиях, Курт с радостью принял на себя обязанности няни малыша на день, хотя, если быть честным, присматривать за четырехлетним Майки не было такой уж проблемой, как Курт себе представлял. Майки был своим человеком. Услышав, что Пэм обращается с ним, как с членом семьи, Курт обрадовался всем сердцем.       Он проигнорировал первое сообщение от Блейна, в котором он попросил его раздеться, и перешел к следующему сообщению, которое застало его врасплох.       Что делаешь? — Седес       Приветствие могло быть и получше. Он снова быстро проверил время, после чего быстро напечатал ответ.       Я только ушел с работы. Что такое? — Курт       Скоро будешь дома? Надо поговорить. — Седес       Ответ пришел почти сразу, и тон (несмотря на то, что он читал сообщение с телефона, а не слышал голос девушки) был немного пугающим.       Мне нужно сделать одну остановку, но потом я в твоем распоряжении. Все нормально? — Курт       Курт хотел подождать еще какое-то время до того, как завести мотор. Только в случае, если Мерседес нужно было поговорить прямо сейчас. Он не хотел проверять сообщения или отвечать на звонки во время того, как будет вести машину. Это было опасно и безответственно, особенно когда он находился в чужой машине. К счастью, ему не пришлось долго ждать, и он почувствовал вибрацию телефона, который лежал на его коленях.       Ничего срочного. Просто позвони, когда будет возможность. — Седес       Курт пару раз перечитал сообщение и решил не отвечать. Его мозг говорил ему, что что-то не так, но, зная Мерседес, он был уверен, что она бы сразу ему позвонила, чтобы выложить новости. Сейчас в Огайо было восемь вечера, по-любому она была свободна.       К счастью, Курт запомнил маршрут до школы Майки. Он боялся потеряться на соседних улицах, но благодаря тому, что они ездили с Блейном на его ATV, он запомнил расположение улиц и что на них находилось. Ему не потребовалось много времени, чтобы туда добраться, и как раз перед входом оказалось свободное место для парковки. Курт напевал песню Бруно Марса, которая играла по радио, пока он парковал машину. Мать и двое близняшек выходили из здания, пока он выбирался из машины.       Курт подумал о том, как сильно не любил детей до своего переезда в Калифорнию. Честно говоря, это было правдой. Они были милыми, но на этом список их положительных качеств заканчивался. То, что они были милыми, сводилось на нет их громкостью, соплями и необходимостью трогать все, что им не принадлежало. Как-то Курт присматривал за племянницей своих соседей, и именно она вселила в него эти твердые убеждения. Он не раз повторял, чтобы люди держались подальше от его коллекции винтажных театральных афиш, и обычно одного раза хватало. Но ему приходилось постоянно повторять это малышке и подкупать ее сериями «Спанч Боба», чтобы она не рыдала, когда попадала в неприятности.       Дети были совсем не такими классными.       Но вот он здесь, проходит через двери здания детского сада, чтобы забрать маленького мальчика, которого он очень любил. Маленького мальчика, который с ним пел и разделял любовь к йогурту Yoplait, а иногда даже был его слушателем. Возможно, Курт пару раз высказывал ему свое возмущение о том, что новая коллекция Ральфа Лорена была ничем иным, как копией его прошлых работ, или жаловался на отсутствие вкуса у людей, которые носили одежду, на которой четко виднелись следы от пота подмышками, но Майки никогда его не осуждал. Он понимающе кивал, смотрел на него и делал вид, что знает, кто такой Александр МакКуин, продолжая поправлять волосы Курта, которые иногда выбивались из прически. Он видел, что Блейн иногда так делает, и заметил, как это успокаивает Курта. После этого Майки давал ему раскраску и клал цветные карандаши. Это простое занятие, но оно делало их вечер лучше. Кто знал, что раскрашивание будет производить такой лечебный эффект?       И Курт никогда не мог представить, что станет таким парнем — тем, который будет боготворить ребенка и стараться не выходить за линии, чтобы малыш не расстроился. Он не думал, что станет тем, кто будет читать ребенку сказки на ночь только для того, чтобы дать Дону отдохнуть, и улыбаться, когда мальчик уснет, перед этим, конечно же, сказав, что любит Курта. Он не предполагал, что такое может произойти, но, господи, это было удивительно.       Майки уже надел свой рюкзак с Железным Человеком и держал в руке свой ланчбокс. Он сидел за одним из круглых столов в кабинете, продолжая спокойно ждать, когда Курт придет, чтобы его забрать. Он знал, что уже пять часов, потому что его обычно забирают, как мама говорит, в пять часов, именно тогда по Cartoon Network начинается «Обычный мультик». Майки любил Cartoon Network больше школы, но он слушался Блейна. Все было не так плохо, как он думал поначалу, и Курт очень им гордился, когда мальчик что-то учил.       Майки посмотрел на ковер, где пара детей оживленно играла с игрушечным динозавром. Если бы там была Линн, ему было бы с кем поговорить, но ее там не было, поэтому он сидел в одиночестве.       Курт подошел к стойке регистрации, где сидела женщина, которая разговаривала по телефону и делала какие-то заметки. Он спокойно подождал, пока она закончит говорить, заглядывая в единственный класс, который видел. На окне были наклейки на тему пляжа — вверху солнышко и ведерко с лопатой, доски для серфинга и морская звезда. Курт заглянул в класс и улыбнулся, когда увидел Майки. Хоть мальчик и выглядел слегка изолированным, когда сидел за столом в своей пурпурно-золотой футболке фирмы Лайкерс, которую Блейн ему купил и которая подходила к его баскетбольным шортам и ланчбоксу в руке. Казалось, он смотрел на что-то, что Курт не мог видеть из-за стены, но он заметил, что мальчик чувствовал себя не в своей тарелке.       — Простите, что заставила вас ждать, сэр, — женщина извинилась и положила трубку. — Чем я могу вам помочь?       Курт повернулся на голос, забыв, что он тут стоял:       — О, — он мягко улыбнулся. — Я здесь, чтобы забрать Майкла Кинселлу.       — Курт? — женщина улыбнулась, когда он кивнул в подтверждение. — Пэм сказала нам, что ты приедешь. У тебя есть с собой удостоверение личности?       — О, конечно, — Курт пошарил в кармане и достал небольшой бумажник. Он открыл отделение, где были водительские права, и протянул их женщине. Она, надев очки, посмотрела на удостоверение и кивнула.       — Водительские права Огайо? — она протянула Курту ручку и показала ему список, где Курт быстро нашел имя Майки, которое записал утром.       — Да. Я переехал сюда не так давно.       — Ну что ж, добро пожаловать в Калифорнию, — она встала и улыбнулась, когда Курт положил ручку обратно. — Пойдем за Майклом.       Она повела подростка в игровую комнату, которая находилась недалеко от того места, где они были. Курт заглянул в кабинет еще раз и теперь мог все лучше рассмотреть. Он заметил, что Майки с тоской смотрит на группу детей, которые шумно возятся на ковре, сталкиваясь игрушками. Курт немного нахмурился, пока не услышал голос женщины.       — Майкл! Пора идти домой, милый.       Внимание Майки сразу же переключилось на дверь, когда он услышал, что его позвали. Он чуть не свалился со стула от счастья, которое пронзило его тело, когда увидел Курта, махавшего ему. Мальчик широко улыбнулся и сразу же побежал к своему Курти. Он был настолько возбужден, что забыл про ланчбокс.       Секретарь быстро отошла в сторонку и засмеялась, когда Курт поймал мальчугана. Они оба улыбнулись, когда Майки обвил шею Курта своими тоненькими ручками. Этим он заслужил поцелуй в лоб, заставивший его почувствовать себя еще более счастливым, если это вообще было возможно.       — Ух ты! — женщина улыбнулась и похлопала Майки по спине. Учителя в классе были шокированы. — Он всегда рад уходить, но сегодня он счастливее, чем когда-либо.       Курт слегка засмеялся, и чуть выше поднял четырехлетнего мальчика на руках:       — Он оставил свой ланчбокс.       — И свою кепку, — сказал другой мальчик, взял вещи и принес их им. Курт улыбнулся, когда Майки посмотрел, кто это был.       — Спасибо.       Мальчик кивнул:       — Пока, Майкл, — он отошел и вернулся обратно к кубикам. Майки только наблюдал за ним, а Курт продолжал держать его в руках вместе с ланчбоксом и улыбнулся секретарше, когда она надела кепку Лайкерс на голову Майки.       — Готов идти, манчкин?       Майки повернулся к нему, его растрепанные белокурые кудри торчали из-под кепки. Он вынужден был носить ее так же, как его кузен.       — Я готов.       Курт улыбнулся, когда мальчик положил голову ему на плечо, попрощался с учителями и секретаршей. Они тоже попрощались с Куртом и Майки, а маленький мальчик помахал с отсутствующим видом. В школе было неплохо, но он не мог дождаться, когда сможет вернуться домой и провести время с Куртом.       — Как прошел день? — спросил Курт и открыл дверь, подойдя к машине. Майки, осмотрев окрестности, ответил:       — Нормально. Мне понравилась еда.       «Ты точно родственник Блейна», — улыбнулся Курт собственным мыслям.       — И что же ты кушал?       — Шоколадный пудинг с утра, а потом на обед нам давали золотую рыбку.       — Ням, — Курт отпустил Майки и открыл заднюю дверь. Мальчик снял свой рюкзак и положил его внутрь, после чего поблагодарил Курта, когда тот помог ему забраться.       — Сто лет не кушал золотых рыбок.       — Я оставлю тебе несколько в следующий раз, — он опустил руки, позволяя Курту застегнуть ремень безопасности, после чего потянулся и поправил кепку.       — Что же, спасибо, — ответил Курт с улыбкой.       Обойдя автомобиль, Курт достал ключи и скользнул в машину. После этого он получил еще одно сообщение от Блейна, который просил его раздеться, и снова его проигнорировал.       Майки смотрел в окно, как обычно наблюдая за видом, пока они ехали, и Курт улыбнулся ему, смотря в зеркало заднего вида. Они остановились на красный свет, наблюдая за тем, как женщина везла коляску через переход, а маленький мальчик на самокате ехал в обратном направлении. Майки ухватился за ремни безопасности — это было его привычкой, когда он рассматривал все вокруг.       — Блейн сказал тебе, что мы снимем страхующие колеса с твоего велосипеда?       Лицо Майки сразу озарилось:       — Да! И папочка сказал, что я могу кататься в скейт-парке со всеми вами!       Курт улыбнулся:       — Очень круто, правда?       Мальчик только восторженно кивнул.       — Ну, расскажи мне, что сегодня нового в садике, — Курт повернул на тротуар и закатил глаза, потому что первым, кого он увидел, был Питер. — Что мы выучили?       — Мы разговаривали о формах. Моя любимая — это сердце, — ответил Майки, наблюдая за людьми, коротающими время на пляже. — Я раскрасил одно для мамы с папой, и одно для тебя с Блейни.       Курт улыбнулся, слегка покачивая головой. Он хотел, чтобы Дон с Пэм были ответственными за население Земли, потому что, несомненно, у них были удивительные гены.       — Уверен, они всем понравятся. Вы сегодня что-то пели?       — «The Wheels on the Bus», — ответил Майки, — но я больше люблю «Twinkle, Twinkle Little Star».       Курт кивнул.       — О, да. Точно, — они остановились еще на одном светофоре, и Курт положил две руки на руль. Парень вспомнил, как мальчик себя вел, когда он приехал за ним в детский сад. Майки сидел в одиночестве, наблюдая, как остальные смеются и веселятся. Честно говоря, это разбивало ему сердце. Он знал, что и у Блейна, как и у его маленького кузена, были такие моменты, когда они закрывались, но он не хотел, чтобы Майки запомнил свое детство таким.       — Знаешь, — он спокойно ждал, когда загорится зеленый свет, — ты казался немного грустным, когда я за тобой приехал. Все в порядке?       Майки пробубнил:       — Да.       Курт улыбнулся и отпустил педаль тормоза:       — Ты уверен?       Майки кивнул:       — Я просто хотел, чтобы ты поскорее пришел.       От этого старший парень засмеялся, продолжая ехать по Лонг-Бич.       — Ты уверен, что ты уверен? Ты всегда можешь поиграть со своими друзьями, пока ждешь. Ты выглядел грустным, Майки, и это меня расстроило.       Майки нахмурился. Теперь он сфокусировался не на том, что происходило снаружи, а на своем друге, который вел машину.       — Курти, я не хочу, чтобы ты грустил.       — Ну, я чувствую себя лучше, когда ты счастлив, — сказал Курт, пока вел машину, — и если я увижу, что ты счастлив и играешь со своими друзьями, то не буду грустить. Майки смотрел вниз на свои руки, он понимал, что Курт имеет в виду.       — Я не знаю. Все дети дружат друг с другом, — покачав головой, он продолжил: — Возможно, они не хотят, чтобы я играл с ними.       — Почему ты так думаешь? Я считаю тебя отличным другом, — ответил Курт. Он аккуратно повернул на подъездную дорожку рядом с домой Кинселла, продолжая ждать ответа.       Майки сомневался, перед тем как ответить. Ему не нравилось говорить об этом, потому что такие разговоры его расстраивали, но он знал, что Курт этого не хотел.       — Питер сказал мне, что я плакса, а никто не хочет дружить с плаксами, — голос мальчика немного надломился. Курт не чувствовал ничего, кроме злости, когда услышал эти слова, и, припарковавшись, он заглушил мотор. Майки, слегка заикаясь, продолжил: — Я не х-хотел их разочаровывать, поэтому я-я их не б-беспокоил.       Курт расстегнул ремень безопасности, повернулся в сиденье, залез назад и взял мальчика за руку. Майки перевел взгляд с красивого кольца на руке парня на его лицо и мягко улыбнулся. Сохраняя зрительный контакт, Курт заговорил:       — Я хочу, чтобы ты знал, что Питер очень плохой человек. Я хочу, чтобы ты забыл все плохие вещи, которые он тебе говорил, потому что все это неправда. Он говорил очень обидные вещи и мне, но главное, чтобы мы не обращали на него внимание.       Майки, сжав ладонь Курта, кивнул.       — Почему он не ведет себя хорошо?       Старший подросток пожал плечами. Разве кто-то может быть оправдан за свою ненависть?       — Честно, я не знаю. Некоторые люди просто плохие. Но все равно есть люди, которые помогут тебе почувствовать себя лучше, потому что они хорошие друзья, а плохие люди не так важны.       Майки еще раз кивнул.       — Для меня ты один из таких людей, потому что ты милый и очень хороший человек. Уверен, что дети в детском саду хотели бы с тобой дружить, — улыбнулся он, когда увидел искорки в карих глазах мальчика. — Но ты тоже должен захотеть быть их другом. Больше никакого одиночества, Майки.       Они улыбнулись друг другу, и, в конце концов, после долгих размышлений четырехлетний мальчик согласился. Он всегда хотел найти друзей, он просто думал, что не будет в этом хорош. Последнее, чего он хотел, это того, чтобы люди на него злились.       — Так мы договорились?       — Да.       Курт, улыбнувшись, поднял руку и радостно воскликнул, когда Майки дал пять.       — Я снова счастлив. А теперь пойдем внутрь, — он взял его рюкзак и быстро вышел, чтобы помочь вылезти из машины младшему Кинселле. — Мы побудем несколько часов у меня дома.       — Ладно, — ответил Майки, когда Курт помог ему вылезти, после чего взял свой ланчбокс и кепку, позволяя Курту нести его рюкзак. — Мы посмотрим Cartoon Network?       Курт закрыл дверь машины и пошел с Майки по дорожке к своему дому.       — Мы можем посмотреть телевизор, или я могу украсть для тебя игровую приставку Блейна. Все, что ты хочешь.       Майки кивнул, поднимаясь по ступенькам к незнакомому дому. Он никогда тут не был. Его бывшие соседи немного его пугали, к тому же его родители с ними не разговаривали.       Курт пытался открыть дверь, пока мальчик на него смотрел. Его телефон снова завибрировал — несомненно это было сообщение от Блейна, в котором он просил о чем-то неприличном. Спустя несколько секунд Курт наконец открыл дверь.       Майки первым нетерпеливо шагнул внутрь, а Курт оставил их вещи возле двери. Он улыбнулся, когда увидел, как осматривается маленький мальчик, проходя дальше в столовую, а после возвращаясь обратно в гостиную. Он все так внимательно разглядывал, что это напомнило ему о Блейне, когда тот был в его комнате в день шторма. Курт, подойдя к приставке, включил телевизор и, вставив игру Mario Kart, протянул Майки пульт управления. Майки взял его и забрался на диван.       — Голодный?       — Да.       Курт улыбнулся:       — Я пойду что-нибудь приготовлю. Будь осторожен.       Майки кивнул, и Курт пошел на кухню, немного потягиваясь. Он так хотел принять душ и немного подремать, но это подождет. Дон с парнями вернется рано или поздно.       Чтобы не испортить обед, Курт решил приготовить бутерброд с арахисовой пастой и джемом и разделить его на двоих. До того, как начать готовить, он вспомнил, что его телефон вибрировал, поэтому вытащил его.       Знаешь, я ненавижу интервью. И фотосессии. Я просто по тебе скучаю.: (Очень сильно. — Би       Курт слегка засмеялся и посмотрел на экран, нежно поглаживая телефон большим пальцем. Он быстро написал ответ.       Ну, если бы ты не был так хорош в своем деле и провалил бы подготовку, то тебе не нужно было бы заниматься подобной рекламой. Но ты потрясающий, так что смирись.: –P И я тоже по тебе скучаю, малыш. Сильно-сильно. — Курт       Поцелуй меня смайликом. — Би       : –* — Курт       : –D — Би       Курт улыбнулся, а его сердце затрепетало в груди. Вскоре ему пришло еще одно сообщение о том, что Шейн заставил Блейна перестать переписываться и сосредоточиться на пресс-конференции, поэтому он поговорит с ним позже. Курт использовал это время, чтобы приготовить себе и Майки легкий перекус и позвонить Мерседес.       Прошло около пяти гудков, прежде чем его подруга ответила. К счастью, она все же это сделала, потому что он уже почти положил трубку.       — Курт, — прошептала она, и Курт удивленно приподнял бровь.       — Эй, — он подошел к холодильнику. — Я свободен. Что случилось? С тобой все в порядке…       — Дай мне минуту, — на том конце на мгновение послышался шум. Курт достал из холодильника клубничный джем, после чего закрыл дверцу ногой и подошел со всеми ингредиентами к столику. — Прости, я была у Тины. Ей не надо слышать этот разговор.       — А о чем именно будет разговор?       Раздраженный выдох Мерседес, который Курт услышал, заставил его остановиться, он повернулся и облокотился на стол.       — Это насчет Чендлера.       Курт закатил глаза и напрягся:       — Серьезно, Седес?       — Он настроен тебя вернуть… Я хочу сказать, Курт… Я ничего не рассказывала о Блейне, но ты должен знать…       — Настроен меня вернуть? — Курт в недоумении зарылся рукой в волосы, затем поморщился. Его волосы не должны страдать из-за подобного. Вместо этого он опустил голову, пытаясь осознать услышанное. — Что ты… что это вообще значит?       — Прошлым вечером мы ходили в торговый центр — Чендлер, я, Рейчел, Арти, Тина и Майк… — она замолчала, и на том конце послышался еще больший шум, — и все говорили о том, как рады будут снова тебя увидеть.       Курт продолжал ее слушать.       — Потом он рассказал о своем плане, который хочет осуществить, когда вы снова увидитесь. Я пыталась его убедить оставить эту затею… сказать, что ты не заинтересован в отношениях на расстоянии, и я не упоминала о Блейне, как ты просил, — подчеркнула она. — Но остальные решили, что это будет замечательно.       Майки в своем пурпурно-золотом наряде, играя за Луиджи и гоняя по дороге, начал напевать мелодию «The Wheels on the Bus». Глупая песенка застряла у него в голове.       Он повернул руль и уклонился от банановой ловушки Донки Конга, в то время как во входной двери послышался звон ключей. Секунду спустя дверь открылась, и Майки повернулся, чтобы посмотреть, кто пришел. В дом зашел мужчина в черном комбинезоне, подмышкой он держал газету, а на голове была бейсболка с изогнутым краем. Он зевнул, как только зашел в дом, и закрыл за собой дверь. Майки совершенно забыл об игре, пока смотрел на мужчину.       Берт был счастлив уйти сегодня пораньше из мастерской. Он решил, что сегодняшний четверг не будет слишком прибыльным, и его бизнес-партнер Найджел был рад дать уставшему мужчине перерыв и уладить дела. Конечно, Берт взял работу на дом. Он должен был вернуться в свой второй магазин на Лонг-Бич утром вместо того, чтобы торчать в офисе, но по крайней мере здесь он мог взять себе пиво, посидеть на диване, посмотреть бейсбол…       Или нет.       Когда Берт начал снимать свои рабочие ботинки, то заметил маленького мальчика, который с интересом его рассматривал. Белокурые локоны были везде, а одна бровь приподнялась чуть выше другой, когда они уставились друг на друга. Позади него Берт заметил включенную на телевизоре видеоигру, но мальчик, кажется, застыл.       — Эм, привет, — сказал Берт. В его голосе можно было услышать замешательство.       Майки понятия не имел, кем был этот мужчина, он просто знал, что не должен разговаривать с незнакомцами. Он слез с дивана, забыв о видеоигре, и, не говоря ни слова, побежал к Курту.       Берт наблюдал за тем, как мальчик в одежде Лайкерс помчался на кухню. Он же просто продолжал стоять, пытаясь осознать, что только что произошло.       — Почему он этого не понимает? — тяжело выдохнул Курт. — Я имею в виду, мы говорили об этом несколько часов до моего отъезда. Скорее больше ругались, — исправился Курт, — …даже несколько дней. Почему он не принял к сведению то, что я сказал?       Мерседес ответила так, будто это было очевидно:       — Курт, ты ему действительно нравишься. Я думаю, ты не принимаешь это к сведению.       Прежде чем Курт ответил, потому что действительно хотел поговорить об этом, на кухню вбежал Майки. Он снова выглянул из-за двери, после чего закрыл ее и повернулся к Курту. На его лице была смесь страха и радости — страха от того большого мужчины и радости оттого, что он увидел Курта.       — Подожди, Седес, — он отодвинул телефон от уха. — Майки, что случилось?       Мальчик показал на дверь.       — Там кто-то есть.       Курт посмотрел на телефон. Было еще рано для прихода отца. Обычно мужчина приходил чуть позднее десяти вечера.       Майки отошел от двери, чтобы Курт мог выйти и посмотреть на этого человека. Он открыл дверь кухни и посмотрел, улыбнувшись, удивленному выражению лица своего отца. Оказалось, Берт в самом деле пришел домой раньше.       — Эй, пап… ты рано.       — Курт, — он просто посмотрел на него. Курт улыбнулся немного и отложил телефон на секунду. — Привет.       Маленький мальчик с белыми кудрями стоял позади Курта, прижимаясь ближе к его ногам, и наблюдал за незнакомцем. Курт сосредоточился на нем и запустил руку в кудряшки.       — Майки, я хочу познакомить тебя с моим отцом. Он классный парень. — Майки облокотился головой о его бедро и кивнул. Берт посмотрел на него с полуулыбкой.       — Пап, — Курт продолжил, — это Майки — сын Дона и Пэм и младший кузен Блейна. Я обещал его маме, что присмотрю за ним, потому что у нее весь вечер занят деловыми встречами, — Берт кивнул и снова посмотрел на мальчика. Курт подозвал Майки, который робко сжимал его ногу, и, ослабив его хватку, присел, оказываясь с ним на одном уровне.       — Итак, Майки, — мальчик посмотрел ему в глаза, — самое время доказать, что Питер был неправ, а ты удивительный друг. Мой отец очень приятный. Вообще-то, твой папа с ним хорошо дружит.       Майки взглянул на него и слегка улыбнулся:       — Правда?       Курт кивнул.       — Но Блейн сказал, что твой отец хочет его задушить. Ч-что, если он задушит меня?       Обнадеживающая улыбка Курта исчезла, а Берт ухмыльнулся.       — Блейн просто шутил. Обещаю.       — Парень, я очень хороший, — Берт снял обувь и указал жестом на диван. — И я работал сегодня весь день. Мне бы не помешала компания друга.       Майк посмотрел на отца Курта, затем снова на Курта. Он почувствовал себя лучше, когда его друг улыбнулся, и кивнул.       — Хорошо.       — Мы разделим с тобой бутерброд с арахисовым маслом и джемом, а потом я дам тебе Yoplait. Звучит неплохо?       Майки счастливо улыбнулся, и Курт поцеловал его лоб. Мальчик сделал глубокий вдох и пошел в гостиную. Он взглянул на большого мужчину и слегка улыбнулся, после чего подошел к приставке и залез на диван. Вскоре Берт к нему присоединился.       — Меня зовут Берт, парень.       Майки посмотрел на него и трясущейся рукой пожал руку отца Курта.       — М-меня зовут Майкл.       ***       Курт, улыбнувшись, вернулся на кухню.       — Прости насчет этого, Седес.       — Майки, да?       — Я покажу тебе его фото, когда приеду. Самый милый в мире ребенок.       Его подруга, улыбнувшись, ответила.       — Мило. Но вернемся к нашему затруднению… просто, пожалуйста, Курт. Не дай этому выйти из-под контроля. Ты должен ему сказать.       Курт вздохнул и, облокотившись на стойку, потянулся к винограду.       — Скажи ему, что кое-кого встретил и счастлив, как ты это утверждаешь, — продолжила она умоляющим тоном. — Не дай ему выставить себя дураком.       — Я поговорю с ним, когда приеду. Я поговорю со всеми…       — Это не очень хорошая идея.       — Мы с Блейном решили, что это самое лучшее решение в связи с обстоятельствами…       Хотя это было не совсем так. Они договорились не показывать это на Facebook’е, чтобы вообще ничего не рассказывать. Курт покачал головой. Он мог легко сказать Чендлеру, что нашел кое-кого, но в таком случае могло показаться, что он пытается уйти от ответа. Поговорить со своим экс-бойфрендом лично будет лучшим решением. И он сделает это, как только его увидит, поэтому у Чендлера не будет шанса себя опозорить. Да, все будет нормально. Правда?       — Ладно, Курт, — сдалась Мерседес. — Это твой выбор.       ***       — Я не понимаю, что такого в этом йогурте.       Майки ничего не ответил, а только бросил взгляд на мужчину. Берт увидел это и повернулся обратно к телевизору.       — Итак, кого из этих героев мне надо выбрать?       — Кого хотите, — Майки съел еще немного йогурта. — Я люблю Луиджи. Блейни нравится Валуиджи, потому что он носит все фиолетовое. Моя мама любит Принцессу Пич.       Берт кивнул.       — Ладно. Тогда я выберу этого Йоши. Как-то Курт нарядился им на Хеллоуин.       Майки улыбнулся:       — Йоши хороший.       Берт не был так хорош. Он пытался снова и снова, но не мог уловить суть видеоигры. Это было немного неловко, потому что он был специалистом по машинам. Но все равно он не мог водить ненастоящую машину, чтобы спасти свою жизнь. Майки поднялся и показал пустой стаканчик от йогурта.       — Все съел.       — Мусорное ведро на кухне, — ответил Берт. Майки поспешил туда, чтобы побыстрее вернуться к игре, и немного испугался Курта, у которого был совсем недетский разговор по телефону с Блейном.       — Я все, Курти.       Курт улыбнулся, покраснев, и показал на мусорное ведро.       — Тебе там весело?       Майки улыбнулся:       — Да! — и выбежал из кухни.       Берт вздохнул, после того как занял седьмое место, и отложил руль. Майки легонько похлопал его по спине:       — Все нормально. Вы еще натренируетесь.       Мужчина, улыбнувшись, снял свою бейсболку и почесал затылок.       — Я оставлю это тебе, малыш.       Его слова заставили мальчика улыбнуться, и какое-то время они сидели в тишине.       — Скоро начнется бейсбольная игра.       Майки кивнул:       — Хорошо.       Берт встал с дивана и взял с кресла пульт. Он поменял настройки и, включив канал ESPN, со звуком сел обратно. Майки уселся поудобнее, пока смотрел рекламу.       — Мистер Хамми?       Берт ухмыльнулся:       — Да, парень?       — Вы же сделали Курта, правильно?       Мужчина удивленно приподнял бровь и переключил свое внимание с телевизора на Майки. Разве это не самая милая вещь в мире?       — Ну, мы с его мамой его сделали.       В ответ Майки улыбнулся ему:       — Спасибо.       Берт улыбнулся:       — Он хороший парень, правда?       Майки кивнул.       — Он мой лучший друг.       На какое-то время они замолчали, после чего Берт улыбнулся.       — Кажется, что вы с ним близки.       Майки кивнул. Конечно, они были близки.       — А где его мамочка?       Кареглазый мальчик смотрел на него с ожиданием. До того как ответить, Берт заметил на его носике три маленькие веснушки. Неожиданно на него нахлынули воспоминания обо всех разговорах с Куртом много лет назад. Они оба прошли долгий путь.       — Мама Курта в лучшем месте, более радостном.       Майки на секунду взглянул на него. Зеленые глаза мужчины напоминали ему глаза его дяди, и он кое-что осознал.       — Так же как мой дядя Купер и Ариэль. Моя мамочка так мне сказала.       Берт немного грустно улыбнулся. Он задумался о том, был ли этот дядя, о котором Майки говорил, отцом Блейна… и Ариэль? Должно быть, очень сложно в таком юном возрасте понимать, что люди, которых ты любил, вот так просто ушли.       Они оба сидели в комфортной тишине, пока спортивные аналитики обсуждали удары игроков. Берт все слушал, но его мысли витали где-то далеко. Очевидно, что этот маленький мальчик и Курт преданы друг другу. Было также понятно, что Блейн, как сам подросток с нежностью сказал, будет рядом очень долгое время. Он тяжело вздохнул, когда подумал о том, как же быстро Курт вырос. Казалось, совсем недавно он был как Майки, а теперь уже вон какой. Казалось, что жизнь прошла мимо него, а его сын стал таким сильным. Но ему все равно надо во всем убедиться, а кто же, как не невинный ребенок, сможет распознать любовь?       — Как думаешь, твой кузен Блейн подходит Курту?       Выражение лица Майки полностью изменилось. Мальчик задумался о фотографии своей кузины Ариэль, которую Блейн хранил рядом со своей кроватью. Он не мог вспомнить о ней так много всего, как Блейн, но он по ней скучал. Но на вопрос, который ему задали, он уверенно кивнул. Блейн с Куртом так сильно подходили друг другу!       — Да! Они часто смешат друг друга, и Блейн сказал мне, что любит его, но я никому не должен это рассказывать.       Берт был ошеломлен подобным заявлением, но вынужден был улыбнулся.       — Ты вроде как уже сказал…       Глаза мальчика расширились:       — О, нет!       Берт засмеялся и похлопал его по спине, где на майке была надпись Коби Брайант.       — Все в порядке. Твой секрет со мной в безопасности, приятель.       Майки почувствовал себя гораздо лучше:       — Спасибо.       Они вернулись к просмотру телевизора. Обычно Майки смотрел спортивные программы со своим отцом, пока его мама не просила переключить на что-то другое. Для него это было привычным. Когда началась реклама, он снова повернулся к Берту. Возможно, Курт был прав. Он может подружиться с людьми. Это было неплохо.       — Вам нравится пляж?       Берт скривился и отрицательно покачал головой:       — Это не мое. А тебе?       Мальчик кивнул:       — А мне нравится.       Берт улыбнулся:       — Видишь этот живот? — он показал на свой живот, и маленькие золотые глаза проследили за его движением. — Не думаю, что люди на пляже очень захотят на него смотреть.       Майки засмеялся как раз, когда Курт, улыбаясь, зашел в комнату. Это хороший знак, который должен был обнадежить мальчика.       — Эй, ребята.       Они оба повернулись к нему, и Майки взволнованно улыбнулся:       — Привет, Курти.       Курт никогда не привыкнет к той любви, которая отражалась в глазах Майки, когда он его видел. Так нереально.       — Пап, спасибо, что составил ему компанию.       Берт с улыбкой кивнул своему сыну:       — Без проблем.       Курт все равно его поблагодарил.       — Майки, думаю, что мой папа хочет немного отдохнуть. Пойдем в мою комнату и посмотрим мультики.       Мальчик спрыгнул с дивана и улыбнулся Берту:       — Увидимся, мистер Хамми.       Курт засмеялся, когда мальчик подошел к Берту, который, улыбнувшись, покачал головой.       — Увидимся, парень.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.