ID работы: 5152850

Crazy

Джен
G
Завершён
5
автор
Suojelijatar бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

1

Настройки текста

-1-

Звонок оповестил Шерринфорд-холл об окончании учебного дня. Все студенты стайками выбегали из классов, пересекали двор школы и направлялись в свои комнаты. Шерлок Холмс в идеально выглаженной рубашке, темном пиджаке с эмблемой школы и начищенных до блеска ботинках шел по дорожке, вымощенной плиткой. Такой путь был в два раза длиннее, чем если бы он пошел по траве. Но Шерлок не мог себе такого позволить, ведь правильно ходить по дорожке. А правила важно соблюдать, а то Вселенная разрушится. Он уже не помнил, откуда услышал это нелепое объяснение, но всегда делал, как надо — боялся. Во дворе корпуса возле раскидистой ивы собралась группа мальчиков с курса Шерлока. В роли заводилы он узнал Джимми. Этот парень был всегда впереди всей шайки хулиганов Шерринфорд-холла. Холмс покрутил носом и прошел мимо них. «Не та это компания, чтобы связываться с ней», — подумал мальчик. Поднявшись в свою комнату, Шерлок повесил пиджак в шкаф, сам сел за стол, на котором в идеальном порядке лежали книги, тетради. Достав из сумки письменные принадлежности, он подвинул к себе расписание на текущую неделю, которое было выведено каллиграфическим почерком. Следующие несколько часов он посвятил математике, основам экономики, а также ненавистной химии. Но химию учить надо, а то Вселенная разрушится.

-2-

Шло занятие по экономике. Шерлок Холмс сидел в ожидании. Сейчас он должен был узнать свою отметку за работу, которую сдавал на прошлой неделе. Когда желанный лист попал в руки к мальчику, он вздохнул с облегчением — отлично. По-другому и быть не могло. Шерлока привлек гул, доносившийся с последней парты, где сидели Мориарти и его дружки. Судя по всему, Джим тоже получил листок с отметкой «отлично». «Списал», — подумал Шерлок Холмс и презрительно хмыкнул. Шерлок сомневался в Мориарти как в ученике. Именно в ученике, потому что получить отличную отметку Джим мог любыми способами. Подлизаться, списать, узнать ответы, подменить работу — все, что угодно, только не выучить. В этот момент Шерлока вызвали к доске. Задача. Прочитав, условие, он понял, что дел тут на минуту, не больше. Аккуратно водя мелом по зеленой поверхности доски, Холмс произвел расчеты в уме, записал их результат и вывел ответ. Повернувшись, он словил на себе взгляд Джима, но не смог его объяснить. Надменный, презрительный, но в нем было и что-то совершенно противоположное. Оставшееся время занятия Шерлок пытался понять, почему Мориарти посмотрел на него так. — Мориарти, — Холмс вздрогнул. Джим в вытянутой из брюк рубашке, криво завязанном галстуке, с вихрами на голове и рукой в кармане медленно вышагивал по направлению к доске. По условию задачи было ясно, что она примерно той же сложности, что досталась Шерлоку. «Не осилит», — подумал Холмс и стал наблюдать. Каково же было его удивление, когда спустя несколько мгновений Джим стоял, вертя в руке кусок мела, а за его спиной было написано идеальное решение. В голове у Холмса среди полнейшего недоумения и негодования нашлось место только одному объяснению: случайность. Случайность, да и только. Джим Мориарти не может быть таким, как Шерлок Холмс. Он вообще не может быть умным. Он может только клеить девушек, воровать сигары у сторожа и распространять ответы на контрольные среди младших курсов.

-3-

Джим Мориарти стоял возле доски и в упор смотрел на Шерлока Холмса. Он никогда не понимал, как можно быть настолько правильным. Это был абсолютный робот. Его идеальные рубашки, аккуратный почерк, отличные отметки — все это раздражало Джимми. Этот выскочка-умник достал его же давно. Холмс всегда лез не в свое дело, был в каждой бочке затычкой, везде вставлял свои слова, даже там, где это было неуместно. Он так гордился тем, что знал то, в чем большинство людей вокруг даже не разбирались, не понимали, о чем он говорит. Наблюдая за Холмсом можно было понять, что люди вокруг его раздражают. У него не было друзей, он отталкивал всех от себя, считал всех недалекими и глупыми. То ли дело он: персона номер один в неофициальном совете Шерринфорд-холла, всезнающий, всемогущий Мориарти. Люди были для него ресурсом, который можно было всегда использовать на корысть себе. И он не принимал такого отношения к окружающим, какое было у Холмса. Сейчас он вертел в руке кусочек мела, потихоньку кроша его. Слегка откинув голову назад, как бы свысока глядя на Холмса, он приоткрыл рот и облизал губы. Так облизывается хищник, прежде чем напасть на жертву. Джим ни на кого нападать не собирался. По крайней мере, сейчас. Прозвенел звонок, и Мориарти в сопровождении друзей направился к корпусу. Оказавшись в комнате, Джим включил компьютер и отправил в чат «совета» Шерринфорда сообщение: «Сегодня. Восемь после полудня. Старый амбар за обсерваторией. Дж.М.» В восемь часов после полудня в старом амбаре за обсерваторией собралось около пятнадцати юношей и одна девушка. Ирен. Джим считал ее идеальной девушкой. Она не болтала много, не задавала лишних вопросов, выполняла все то, что требовалось и искренне была заинтересована в делах «совета». Ирен была неравнодушна к Джиму, но его она не интересовала. Джима вообще мало интересовали девушки. — Как вы все знаете, — начал Мориарти, — в скорейшем будущем нас всех ожидает конечная аттестация по итогам года. И все, я думаю, желают заполучить ответы на задания, — толпа приняла это радостным тихим гулом. Джим взмахнул руками, словно дирижер, и в амбаре наступила мертвая тишина. — Для того, чтобы заполучить ответы, нам необходимо взломать компьютерную сеть Шерринфорда. Сделать это возможно с главного компьютера, находящегося в офисе ректора. Проникнуть туда незамеченными можно через черный ход в корпус, нужно забраться по пожарной лестнице на переход между корпусами, сломать замок на двери и войти в холл. Кабинет ректора находится на сигнализации. Система довольно примитивна, взломать ее — раз плюнуть. После этого надо прорвать защиту на компьютере, чем займусь я, забрать ответы и привести все в изначальный вид. Джим обвел аудиторию взглядом. «Кролики, — подумал он, — которых гипнотизирует удав. Все мне на руку». — Кто со мной? — Джим вопросительно взмахнул кистью. В воздух взвились шестнадцать рук. Мориарти хмыкнул. Еще бы, кто откажется поучаствовать в крупнейшей афере года. — Тогда распределим обязанности...

-4-

Шерлоку Холмсу не спалось. Он ворочался в кровати, пытаясь хоть как-то притянуть сон, но никак не удавалось. Сев на кровати, юноша решил, что так и не уснет, и решил выйти во двор. Вдохнув летний ночной воздух, Холмс увидел какие-то темные фигуры вдалеке. По походке, манере одежды, фигурам, идущим рядом, жестам Шерлок узнал Мориарти. Джим тоже заметил его, кивнул сопровождающим, а сам направился к Холмсу. — Что ты здесь делаешь, чудила? — Джим подошел к Шерлоку почти в упор. — Я не мог уснуть и решил выйти на улицу. А вот что ты здесь делаешь, Джим Мориарти? Ведь студентам запрещено в ночное время выходить за пределы ограждения корпуса, а ты... — Шерлок не успел договорить, как Джим схватил его за халат и оттащил за угол. — Послушай сюда, — Джим прижал Шерлока телом к стене. — Если хоть одна живая душа узнает о том, что ты здесь видел, я пришью тебя собственными руками, ты понял меня? Джим прижимался все сильнее, Шерлок мог чувствовать его горячее прерывистое дыхание на своем лице. Холмс понял, что Мориарти затеял игру. Игру против правил. И сейчас правильно было бы поддаться ему. Шерлок кивнул. Джим отпустил его, стряхнул пылинку с его плеча и добавил: — Если я узнаю, что ты, — Мориарти потряс пальцем, — напел кому-то про меня, ты меня знаешь. Я тебе сердце выжгу, — он развернулся и зашагал прочь. Шерлок зашел в корпус и поднялся в свою спальню. «Ты затеял игру, Мориарти? Так давай поиграем». Холмс понял, что этой ночью он не уснет. Юноша до сих пор ощущал на себе дыхание Джеймса Мориарти.

-5-

Сгущались сумерки. Джим сидел на своей кровати с открытым кейсом на коленях. Проверка оборудования была обязательна перед каждой хакерской атакой на локальную сеть школы. Сегодня все зависело от нее. Ну, и от слаженной работы, в чем Джим не сомневался. Его верные бандерлоги никогда не подводили своего проповедника Каа. Шерлок Холмс выглядел непривычно. Деловую одежду сменили джинсы и толстовка. В руке он держал фонарь, а в кармане — перочинный нож. «Мориарти нарушает правила, а моя задача — ему в этом помешать. Во что бы то ни стало». Время пришло. Джим и его шайка собрались около флигеля. Первым делом необходимо было обезвредить охранника. Флакон хлороформа, салфетка, одно неожиданное резкое движение — и дело сделано. Шерлок вышел из корпуса и на свой страх и риск направился искать Мориарти. Прислушавшись, он пошел на голос. Он был тихим, но острому слуху Шерлока хватало даже такого, чтобы ориентироваться в пространстве. Остановившись в нескольких метрах от банды, Холмс прильнул к дереву. От группы отделились двое и пошли по направлению к ректорскому корпусу. Холмс решил не отправляться за ними, а проследить за Джимом. Тот ждал. Терпеливо стоял на месте и ожидал, пока придет его час. Примерно через минут пять вернулся один из двоих, и Шерлок понял, что время пришло. Мориарти и еще несколько человек направились в ту же сторону, а Холмс тихо побежал за ними. Джим и два крепких парня стали подниматься по пожарной лестнице. «Они идут на переход», — понял Шерлок и незаметно направился к другой стороне здания, ко второй пожарной лестнице. К счастью, физическая подготовка у него была на должном уровне, поэтому он без труда взобрался на крышу и остался за трубой. Юноша, который шел с Джимом, поковырялся в замке двери, она открылась, и Мориарти вошел. Один из парней пошел следом, а второй остался возле двери. Шерлок понимал, что сейчас нужно пойти за ними. Холмс бросил с крыши фонарь, чтобы он задел крону дерева, и, когда охранник отвлекся на шелест, прошел к двери и вошел внутрь. Было темно. Оставалось надеяться на слух и осязание. Резко стало светлее — в середине коридора открылась дверь и зажегся свет. Холмс направился прямиком туда. Судя по звукам, в кабинете Мориарти находился один. Скорее всего, его напарник караулил второй выход. — Мориарти, — громко сказал Шерлок, шагнув в кабинет. Джим поднял взгляд и закатил глаза. Только этого не хватало. — Что ты здесь делаешь, парень? — он приближался к Шерлоку. Тот нащупал в кармане ножик. — Никому не рассказал, так сам решил в детектива поиграть? Преступников захотелось поймать?.. Мориарти не закончил, потому что в кабинет ворвался один из шайки и испуганно сказал: — Сматываемся, Джим. Охранник мертв. Мориарти никак не ожидал такого исхода, поэтому растерянно собрал хакерские штучки в кейс, поспешно привел все в исходное состояние и выбежал из кабинета. Шерлок направился за ним. Спустившись вниз, Мориарти понесся обратно к флигелю. Там стояли остальные участники заговора. — А теперь объясните нормально, что произошло? — отдышавшись, спросил Джим. Выяснилось, что один из помощников неудачно прошелся по крыше, под которой на земле лежал усыпленный охранник, и задел металлическую трубу, которая упала прямо на голову бедному мужчине. Джим запустил руку в волосы и громко выругался. Все. Это конец. — Тебе не отмазаться, Джим Мориарти, — сказал Шерлок, присутствия которого, до этого времени никто не замечал. Джим повел плечами. Напросился. — Ты! Ты, гаденыш, что ты вообще здесь забыл? Какого черта ты лезешь в мои дела? Ты правильный у нас, да? Так и сидел бы ты со своими учебниками... Джим не закончил, потому что всю компанию озарил свет прожекторов.

-6-

Джим Мориарти и Шерлок Холмс сидели в закрытой комнате в ректорском корпусе. Кроме них там было еще с полдюжины ребят, но для этих двоих там никого не существовало. Воздух был напряжен до такой степени, что любая искра, любой электрический заряд, мог вызвать вселенский пожар. Джим Мориарти думал о том, что вся его репутация, а возможно, и жизнь пошла под откос. Шерлок Холмс думал о том, что, застукав других за нарушением правил и попытавшись это исправить, сам нарушил с полсотни. Других по очереди вызывали на допрос, в скором времени в камере остались только Холмс и Мориарти. Первым заговорил Холмс. — Скажи мне, Джим, зачем ты делал все это? Ведь вся утечка информации в пользу студентов — это твоих рук дело, не так ли? Мориарти поднял взгляд на Шерлока. Его ровная осанка, его манера разговора, его идеально отутюженные стрелки на брюках — все раздражало Джима до изнеможения. С одной стороны, не было малейшего желания разговаривать с ним. С другой же хотелось высказать все, что он думал об этом заучке. — Так, — начал Джим. — Моих рук. А ты, Холмс? Ты чем занимаешься в своей жизни? Я строю свой авторитет, зарабатываю репутацию, уважение окружающих. А ты что зарабатываешь? Галочки от преподавателей около твоей фамилии? Или отметки «отлично» в конце каждой аттестации? — Джим встал и начал расхаживать по комнате. — Ты ведь помешан на правильности. Ты раскладываешь тетради по размеру, книги в алфавитном порядке. Ты просто чокнутый, поехавший на этом. Ты сумасшедший, Холмс! Шерлок вскочил со своего места и вплотную приблизился к Мориарти. — Не смей так называть меня, — процедил он сквозь зубы. Два лица были почти напротив друг друга. Одни глаза смотрели в другие. Между ними словно протянулись тысячи ниточек, связывающих две противоположности: идеального юношу и того, кто не может жить по правилам. Это длилось бы вечно, если бы голос секретаря не оповестил: — Шерлок Холмс, за мной.

-7-

Никто не сознался. Никто и не думал сознаваться. Видимо, бандерлоги оказались не только глуповатыми, но еще и очень сплоченными. Но Джиму было уже все равно. Поскольку все были несовершеннолетними, то приговор был таков: исключение из Шерринфорд-холла с последующим отбыванием срока в три года в закрытой школе-интернате для трудных подростков с исправительными работами. Он касался всех, кроме одного юноши: Шерлок Холмс был неприкасаем в этом отношении. После прошения его отца были учтены все его заслуги в области учебы, и Шерлока оставили учиться в Шерринфорд-холле до первого малейшего проступка. С Мориарти они виделись еще однажды. Перед тем, как подростков отправили в интернат, они прощались в коридоре школы. — Знаешь что, Холмс? Мне тебя жаль. Ты не знаешь, чего хочешь от этой жизни. Тебя не спасет даже свобода, потому что ты не знаешь, что с ней делать. А я, хоть и связан по рукам и ногам ближайшие пару лет, добьюсь своего. Холмс молчал. Просто смотрел в его глаза и молчал. Джим отвернулся, пошел прочь, и тогда Шерлок прокричал ему вслед: — И все-таки я одержу победу в этой игре. Игре не по правилам.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.