ID работы: 5165335

Гарри, Драко и Кубок Огня

Смешанная
R
Завершён
1424
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
201 страница, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1424 Нравится 193 Отзывы 550 В сборник Скачать

3.1.

Настройки текста
Часть третья Бал, подводное плавание и свидание в Азкабане 1. В этом году Министерство, посоветовавшись с дирекцией школы, решило пустить в конце года два рейса «Хогвартс экспресса». В первый день каникул он повез в Лондон всех, кто не захотел принять участие в Святочном балу, кто не нашел себе пару или кого не пригласили, если речь шла о младших курсах, в качестве партнеров. Кстати, отнюдь не все юноши и девушки горели желанием попасть на это праздничное мероприятие. По разным причинам. Из сокурсников Поттера и Малфоя, к примеру, Гойл, Кребб и Булстроуд поехали домой в первой партии учеников. Их внешность изначально оставляла желать лучшего, но в последнее время этих подростков тоже настигла гормональная революция, и появилась надежда, что к следующему году они не только подрастут, похудев, но и их тела приобретут хотя бы относительную привлекательность. В юности есть что-то волшебное, что добавляет шарма даже не самым симпатичным от природы юношам и девушкам. Как только поезд на Лондон скрылся за холмами, в Хогвартс один за другим стали прибывать гости из других школ. Это были те, кто договорился прийти на бал с партнером из школы – хозяйки Турнира. Следовало обсудить некоторые детали подготовки к балу. Например, какие-то аксессуары, чтобы костюмы партнеров смотрелись гармонично один рядом с другим, или такой момент – где и когда партнеры встретят друг друга, чтобы не бродить в поисках по громадному школьному замку. Начиная с ужина дня накануне бала все школьники Хогвартса временно стали питаться в своих общежитиях. Для этого, собственно, всех «лишних учеников» и увезли из школы. Слизеринцы, к примеру, успешно разместились в двух своих гостиных, даже не пришлось устанавливать столы в холле общежития. Большой зал, холл и прилежащая к замку территория в это время готовились к прибытию гостей. В оформительских работах принимали участие обладавшие должными навыками и силой магии преподаватели школы, а также лучшие ученики шестого и седьмого курса. Чем именно они занимались до поры увидеть было нельзя, туда никого не пускали, даже иностранные гости вынуждены были входить в школьный замок через боковые проходы. Только за пару часов до начала бала доступ в эту зону был открыт. И хотя уже близился момент, когда следовало облачиться в праздничные костюмы, почти все ученики Хогвартса не преминули хотя бы мельком взглянуть на рукотворную красоту. Особенно эффектно стал выглядеть школьный двор. От корабля Дурмштранга и от кареты Бобаттона к входу в замок вели ледяные дороги, на которые наложили чары от скольжения. По ним теперь можно было идти, как по асфальту, но только дорожки эти сверкали, искрились сине-серебряным светом. По обеим сторонам тропинок стояли сделанные из льда деревья. Работа была настолько тонкая, что на каждом ледяном листике можно было разглядеть прожилки, а у цветов (некоторые деревья изображали цветущие плодовые деревья) имелись и тычинки, и пестик. После слияние этих двух дорог в более широкий тракт оформление менялось. По его сторонам находились уже не деревья, а скульптурные группы. Их творцы решили удовлетворить все запросы. Тут имелся и рождественский вертеп с Марией, младенцем и Иосифом, а также пришедшими поклониться Спасителю четырьмя волшебниками. Чуть далее располагался Санта Клаус в сопровождении эльфов, мчащийся в упряжке северных оленей. С другой стороны дороги у священного дерева – ясеня оскалил клыки дикий кабан самого Фрейра – языческого бога плодородия. Не обошлось и без башенного светильника Йоля – тоже ледяного. Холл замка украшали ветви падуба, омела и плющ. Вдоль стен стояли столы, они пока были пустыми, если не считать светильников. В Большой зал все равно никого не пускали и один за другим ученики всех факультетов направились в свои общежития – переодеваться. После некоторых колебаний Гарри и Драко все-таки предпочли волшебный стиль одежды. Вместо фраков они надели на бал особые, не застегивающиеся спереди праздничные мантии. А вот брюки и жилет принадлежали классическим костюмам. Белая рубашка с кружевной манишкой и черные лакированные туфли дополняли ансамбль. Из нагрудного кармана мантии Поттера выглядывал уголок темно-зеленого платка, тон его несколько отличался от цвета платья его партнерши, чтобы не выглядело так, будто его платок сделан из обрезков женской одежды. А еще его серебряные запонки на манжетах украшали настоящие изумруды. У Малфоя, соответственно, платок был голубого цвета, а запонки – с серо-голубыми опалами. Это единственное, что отличало их костюмы. Эти детали должны были гармонировать с нарядами из партнерш. В холле слизеринского общежития поначалу было не протолкнуться от парней, которые ждали своих партнерш. Но постепенно одна за другой девушки выходили из своей половины общежития, и толпа постепенно редела. И вот, наконец, появились Трейси и Дафна. Дэвис обычно носила короткую стрижку, длинные волосы ей мешали при полетах. Гарри краем уха слышал, что девчонки обсуждали планы нарастить Трейси длину волос магией. Но в конечном итоге девушка решила, что лучше оставить все, как есть, и оказалась права. В сочетании с приталенным платьем длиной чуть ниже колен, с изящными туфлями на каблуке средней высоты (чтобы не стать выше пока еще не очень высокого Поттера) и бусами из блекло-зеленой бирюзы ее прическа каре смотрелась довольно гармонично. А вот Гринграсс распустила свои длинные белокурые волосы. Ее пышное платье нежного серо-голубого цвета едва не доставало до пят, наполовину прикрывая туфли. На груди девушки сверкало самоцветами ожерелье, в ушах – длинные серьги, тоже с драгоценными камнями. Семья Дафны была довольно обеспеченной и могла себе позволить немного побаловать дочь. Перед входом в Большой зал друзей разделили. Немного сердитая или просто переволновавшаяся МакГонагал чуть ли не за руку отвела Гарри и Трейси к входу в Большой зал, где уже скучала Флёр и смотревший на нее с обожанием симпатичный парень со смутно знакомым лицом. Тут же находились Диггори и Чанг. Поттер лишь мельком на них глянул. Драко же вместе с Дафной остался стоять в группе слизеринцев. В эту минуту открылась входная дверь и в холл школьного замка вошла группа школьников из Дурмштранга. Возглавлял её Виктор, которого сопровождала какая-то красивая девушка. Ее внешность показалась подростку смутно знакомой, но только когда пара оказалась рядом с ним, он понял, что это была Гермиона. Ее было очень трудно узнать в великолепном голубом бальном платье и с изменившейся прической. Обычно волосы девушки несильно отличалась от творческого беспорядка, столь характерного для непокорных локонов Гарри. Перед балом Грейнджер чуть нарастила длину волос, что позволило соорудить из них что-то вроде узла, выглядевшего очень симпатично. Заколка, скреплявшая прическу, была не из дешевых – точно так же, как и брошь на груди гриффиндорки. Кстати, благодаря особому покрою платья эта часть тела девушки стала выглядеть очень даже эффектно. Все присутствующие в холле с недоверием смотрели на девушку, не веря своим глазам. «Неужели это та самая…» – в разных концах зала раздавались шепотки. Довольная произведенным эффектом, Гермиона приветливо поздоровалась с остальными участниками Турнира и их спутниками. При этом она улыбалась, и Поттер смог оценить еще одно изменение. Зубы его подруги почему-то уже не торчали вперед, как у белки, а ровным рядком выстроились в симпатичную цепочку. Именно в этот момент декан Гриффиндора открыла дверь, и под звуки торжественного марша Чемпионы вместе со своими парами первыми вошли в Большой зал. Его стены искрились будто были покрыты узорчатым инеем. Потолок отражал звездное небо над школьным замком. На стенах висели гирлянды из омелы и плюща. Привычных длинных факультетских обеденных столов не стало, вместо них все пространство зала было заставлено сравнительно небольшими столами, рассчитанными на десять человек. Все они подсвечивались фонариками – традиционно выполненными в виде башен. На стенках фонарей можно было прочесть руну Ха́гальз, которая в представлениях древних германцев олицетворяла радугу или мост между мирами. Многие волшебники верят, что в праздник Йоля грань между мирами особенно тонкая. Во всяком случае в давние времена чаще всего именно в день зимнего солнцестояния предки нынешних волшебных родов случайным образом попадали в мир магии. Один из праздничных столов, который находился на месте привычного стола преподавателей, был немного больше остальных. Там пока пустовало восемь стульев, а центральные места занимали три директора школ, Людо Бэгмен, одевший по случая праздника лиловую мантию с золотыми звездами. Вместо Крауча, который должен был присутствовать в этой компании, Гарри с некоторым удивлением обнаружил Перси Уизли. На рыжеволосом парне неплохо смотрелась новая мантия королевского синего цвета. Тем временем все эти взрослые волшебники при виде Чемпионов и их пар встали со своих мест, приветствуя главных героев праздника. Поттер заметил, как волнуется его партнерша, которой явно льстило всеобщее внимание. Как это ни странно, почувствовав волнение пары, Гарри ощутил прилив сил, он сумел довести партнершу до места, не опозорив себя ни дрожью в коленках, ни суетливыми движениями рук. Очень удобно было то, что на столе у пока пустых тарелок стояли таблички с именами тех, кому место предназначалось. Гарри выпало сидеть как раз напротив Перси. Пока все рассаживались, Уизли завел «светскую беседу», сразу объяснив свое присутствие за праздничным столом: – Меня повысили. Теперь моя должность – первый помощник Главы департамента. Сегодня я исполняю его обязанности на этом празднике. – А что с Краучем? – Он серьезно болен. Заболел почти сразу после первого тура. Видимо переутомился. И не удивительно! Мистер Крауч много лет всего себя отдавал работе. А тут еще история с эльфийкой, которая была его единственной служанкой. Он был вынужден ее выгнать, так что и бытовая магия легла на его плечи. Мистер Крауч настолько болен, что даже руководит департаментом из своего дома. Самые важные и секретные документы мне приходится носить лично ему на подпись. Он их подписывает прямо у входных дверей, не впуская меня внутрь. Я его понимаю. Старый холостяк стыдится, что в доме не убрано. Зал начали заполнять остальные участники бала – ученики трех школ. Гарри сидел к ним спиной, вертеть головой было неприлично, но шум шагов, отодвигающихся стульев, звон бокалов и звяканье вилок и ножей о тарелки – говорили сами за себя. Помимо карточек с именами около каждой тарелки лежал еще какой-то лист пергамента. Поттер заглянул туда и понял, что это меню праздничного ужина. Пользоваться им было легко. Стоило только ткнуть кончиком палочки в название блюда, и оно через минуту появлялось на тарелке. Подростку приглянулось жаркое из дикого кабана с гарниром из овощей и риса. А еще он обратил внимание, что в его меню алкогольные напитки отсутствовали, а вот Перси Уизли и Людо Бэгмен, который тоже сидел неподалеку, пили нечто явно более крепкое чем сок или морс. Их напитки имели специфический спиртовой запах, да и щеки у мужчин, как и у мадам Максим, вскоре порозовели, глаза стали сверкать заметно веселее. Примерно минут через сорок стало понятно, что с праздничным ужином пора заканчивать. Все наелись и хотят приступать к самому интересному – танцам, а также разглядыванию других танцующих пар. Дамблдор, как распорядитель празднества, встал со своего места, взмахнул палочкой, и тут же все столы стали девственно чистыми. Кто не успел что-то доесть, тот должен был винить только свою собственную медлительность. Двери Большого зала вновь открылись. Всем гостям предложили временно покинуть зал, чтобы его могли приготовить для танцев. Через открытую дверь можно было заметить, что столы в холле теперь уже не пустые. Там сверкали бокалы, полные каких-то напитков. Возможно, имелись и какие-то легкие закуски вроде тех же канапе. Гарри и Трейси решили не толкаться среди массы школьников, покидающих зал. Поэтому они смогли понаблюдать, как профессора Хогвартса во главе с директором меняют зал. В боковой стене, которая отделяла Большой зал от зала наград, открылся невидимый прежде проход, туда один за другим и уехали все столы и примерно половина стульев. Оставшиеся расставили вдоль стен в один ряд, когда проем закрылся, став неотличимым от обычной стены. Кроме того, примерно на том месте, где располагался стол преподавателей, появилось два возвышения – что-то типа небольших сцен, предназначенные, надо полагать для музыкантов. Это предположение сразу подтвердилось, так как на одной из площадок появился белоснежный рояль, а рядом с ним несколько сидений без спинок. Поттер со своей спутницей как раз решились выйти из зала, поняв, что ничего интересного они пока не увидят, когда через входную дверь вошли четверо мужчин и одна женщина. Никого из них раньше в школе видеть не приходилось. Все мужчины были во фраках, женщина – в концертном платье. Все, кроме одного мужчины, несли футляры с инструментами. Самый большой был как раз у женщины, инструментом которой являлась виолончель. Гарри и Трейси решили, что их в любом случае пригласят в зал, когда бал начнется. Стоило немного времени посвятить прогулке по холлу, чтобы найти своих друзей. И вообще – такие вот променады в толпе – это тоже часть официального мероприятия. Почти около самого выхода из зала они наткнулись на Крама и Грейнджер. Виктор как раз спрашивал, демонстрируя свой довольно плохой английский: – Гермивона, хотеть ли ты лимонад? – Гер-ми-о-на, – произнесла девушка по слогам, поправляя кавалера, но все-таки соизволила пожелать. – Да, принеси, пожалуйста. Воспользовавшись тем, что их подруга осталась одна, Гарри и Трейси подошли к ней поближе. – Я тебя даже не сразу узнал! – Выпалил Поттер, посчитав, что эта фраза сойдет за комплимент. – Отличное платье. Где заказывала? В Хогсмите? – Дэвис была более практична. – А прическа – очень неожиданная. Тебе надо подумать о том, чтобы чаще открывать лицо, хотя так ты выглядишь чуть старше наших лет. – Вы тоже отлично смотритесь вдвоем. Очень гармонично. – Гермиона улыбнулась счастливо, хотя чувствовалась, что она сама еще не поняла, как относится к своему внешнему преображению. – А твои зубы… – Гарри уже начал произносить эту фразу, когда понял, что, возможно, не стоило об этом упоминать, но все же пришлось оканчивать ее, чтобы это не выглядело еще более глупо, – ты говорила, что до определенного возраста нельзя… Если и была неловкость, гриффиндорка ее не заметила: – Я поговорила с мадам Помфри. Она сказала, что на короткий срок можно применить определенные заклинания. Никаких дурных последствий от них не будет, если не пользоваться этим слишком часто или – тем более – постоянно. Но уже следующей осенью она займется моими… мной. Если делать все по правилам, то это займет месяца три. – То есть, наша школьная медсестра станет действовать пошагово, – догадалась Трейси, – чтобы каждый зуб стал на свое место. Гермина кивнула, но дальше говорить об этом не стала. Как раз подошел Виктор с бокалом лимонада. Гарри почему-то постеснялся начать разговор с болгарином, он обменялся с ним лишь кивками и затем вместе с Трейси пошел искать Драко и Дафну. Только они нашлись, как опять пришлось разлучаться. Из Большого зала вышла МакГонагал и пригласила Чемпионов с парами: – Дамы и господа, вам пора открывать бал. Четыре пары замерли в центре зала, остальные участники праздника пока стояли полукругом у стен, глядя на героев дня. Замдиректора Хогвартса махнула оркестрантам, и через секунду под сводами зала зазвучала знакомая мелодия классического венского вальса. Гарри к этому уже был готов, не зря они вчетвером провели в малой гостиной слизеринского общежития несколько часов репетиций. Через пару минут к чемпионским парам присоединился Дамблдор, пригласивший на танец мадам Максим. За ними потянулись другие преподаватели трех школ, а потом и старшеклассники. Вальс сменил болеро с более сложным танцевальным рисунком. После этого зазвучала заунывная мелодия какого-то древнего менуэта, и хотя особо танцевать там было нечего – только и знай, что ходи и кланяйся в нужный момент, большинство молодых людей покинуло центр зала, устремившись к стульям. Пускай старички вспоминают молодость своих дедушек и бабушек. Новому поколению это уже было не интересно. Почувствовав настроение зала, организаторы внесли в праздник новую струю. До этого момента освещенная площадка с классическим квинтетом погрузилась во мрак, зато осветилась другая. На ней располагались молодые парни и девушки – всего шесть человек. Их одеяние походило на обычное рванье. Выглядело это так, будто музыканты хотели сойти за средневековых бродячих артистов. – «Ведуньи»! – В разных концах зала зазвучали радостные возгласы узнавания. Музыкальные инструменты характеризовали артистов, как сторонников этнической музыки. Кроме пары гитар присутствовали и лютня, и волынка. Но веселая мелодия, которую эти ребята заиграли, все же была современной обработкой давней народной мелодии. – Ну, все, Гарри, – улыбнулась Трейси, – наша миссия окончена. Не думаю, что кому-то мы еще интересны. Можешь быть свободен. Если вдруг захочешь еще раз именно со мной потанцевать, то найдешь меня в зале. – Да я не то чтобы люблю это занятие… – Я так и поняла. – Дэвис засмеялась, махнув рукой. – А я сейчас найду наших девчонок, мы пока постоим, посмотрим на танцующих. Может, через какое-то время на чье-нибудь приглашение и отвечу. Я не прощаюсь. Еще увидимся. Впрочем, идти им все-равно пришлось вместе. Драко, как и подружки Трейси находились примерно в одном месте, где преимущественно сосредоточились слизеринцы. Хотя эта группа на глазах редела. Кое-кто пожелал подрыгать ногами под бодрую песенку, которую довольно приятным голоском напевал женский дуэт. Парни не пели, обеспечивая только музыкальное сопровождение. Драко, увидев приятеля, явно обрадовался. Эта радость стала еще большей, когда Гарри предложил пройтись, прогуляться. Наследника старинного волшебного рода в его четырнадцать с половиной лет тоже пока не сильно привлекали балы и шарканье туфлями по паркету под музыку. Возможно, через пару, тройку лет… На столах в холле помимо лимонада и других прохладительных напитков оказалось еще и вино. Друзья опробовали по бокалу терпкого красного вина. Правда, их тут же опустил на землю один из старшекурсников: – Что, вино пьем? Четвертый курс? Ну, так это ваш первый и последний на этот вечер бокал вина. Если возьмете его еще раз, он тут же превратиться в безобидный морс. Увы, но это так. Придется вам стать старше еще на год, чтобы получить право еще на пару бокалов. Поттер и Малфой пожали плечами, у них и так было неплохое настроение, дополнительной стимуляции алкоголем не требовалось. Они решили выйти во двор. Было видно, что многие из участников праздника устремились туда. Легкий морозец волшебникам не страшен. Не обязательно даже искать верхнюю одежду. Есть ведь согревающие чары. В школьном дворе подростки обнаружили то, что укрылось от них во время беглой экскурсии перед началом бала. За огромными ледяными статуями по обеим сторонам от ледяной дороги, ведущей в замок, был разбит такой же ледяной сад. До начала праздника он был погружен во тьму, а теперь разные его участки сияли, подсвеченные мягкими разноцветными огнями. Был участок бледно-желтый, был розовый, был нежно-зеленый, был и голубой. В каждом случае участок сада оформляли по-разному. К примеру, розовый отличался множество кустов ледяных роз, на желтом – царили хризантемы, на зеленом – заросли лиан образовывали некое подобие ледяных джунглей, самым красивым элементом голубого участка являлись огромные лилии. Среди этого великолепия то там, то сям располагались лавочки, где сидели парочки. То ли отдыхали от танцев, то ли просто болтали, знакомясь ближе. По аллеям сновали двое мужчин – подростки иногда видели их во время посещения Хогсмита – с колдоаппаратами в руках. Колин Криви, к его огорчению, уехал на каникулы, и прекрасные мгновения праздника фиксировали не он, а профессионалы. Многие пары захотели заполучить на память о празднике снимки – во время бала, и, конечно, на фоне ледяного великолепия. У Гарри и Драко никаких явных желаний не было. Оба – особенно это касалось Поттера – перенервничали в ожидании бала, им хотелось немного расслабиться, ни о чем серьезном не думать, тем более – говорить. Поэтому они просто медленно шли по тропке в ледяном саду, наслаждаясь великолепной картиной и покоем. Ноги сами собой принесли их к самому краю этого рукотворного сада. В этой части сада уже меньше было воркующих парочек. Тем заметнее были сидящие на лавочке мадам Максим и Хагрид. Хотя такую пару трудно было не заметить – с из-то габаритами. От подростков мужчину и женщину отделяли заросли ледяных роз, они находились в окрашенной в розовый цвет части ледяного сада. Но самое главное они сидели к ним спиной, поэтому не заметили невольных свидетелей их беседы. – Я как увидел вас, сразу понял, что вы из наших… – лесничий, наряженный вместо своей извечной куртки с множеством карманов в какой-то дурацкий костюм из ткани с длинным ворсом коричневого цвета, поближе подвинулся к даме, очевидно полагая, что самое время для этого романтического шага. – Я не понимаю, на что вы намекаете, мистер 'Агрид, – мадам Максим чуть отодвинулась, стараясь сохранить дистанцию. – Да все вы понимаете! – Хагрид огорченно вздохнул. – С вашим-то телом… А кто у вас, интересно? У меня мать. Хотя какая она мать! Я ведь так по недоразумению получился. Она меня сразу и бросила. На отца, стало быть. Она была одна из последних у нас в Англии. И в войне участвовала… эта… не на той стороне. Сейчас даже не знаю… жива ли… Ну, это уже потом было. А поначалу меня отец растил. Помер уже, когда я в Хогвартс поступил. Уж не знаю, как бы судьба повернулась, если бы не Дамблдор. Уж кому-кому, но ему точно по гроб жизни обязан. Вот и эта… теперь почти как вы, мадам, профессор, стало быть. – Все это интересно… профессор… Но при чем здесь я? – Ну, так это… Вы ведь тоже из полувеликанов, как и я. Я ведь, если честно, впервые встретил кого-то из наших. И я сразу… А вы думали, чего это я с вами. Нет, понятно, пегасы – это мило и вообще… Я ведь вам и драконов показал. Нет, я ни на что не намекаю… Но… Директор Бобатона вскочила со своего места: – Да как вы смеете, мистер 'Агрид?! Да даже если бы что-то и было когда-то… Неужели вы думали, что вы и я… Как это нелепо! Я конечно признательна вам за гостеприимство, помощь, за все в этом роде, но… Не договорив фразу до конца, женщина развернулась и быстрыми размашистыми шагами направилась к входу в школьный замок. Потерпевший сокрушительное фиаско, Хагрид закрыл лицо руками. Слизеринцы, боявшиеся на протяжении всего разговора как-то выдать свое присутствие, поняли, что надо все-таки поскорее уходить отсюда. Они уже сделали первый шаг, когда Гарри неожиданно увидел на ближайшем розовом кусте жука. Он был похож на майского, хотя подросток плохо разбирался в насекомых и утверждать это определенно не стал бы. Но главное – он был не ледяным, а настоящим. Откуда? Конец декабря на дворе! Поттер попытался его поймать, но хитрый жук догадался о его намерениях и тут же взмыл в воздух и полетел к печальному полувеликану. Уж там-то его точно никто ловить не стал бы. Когда они достаточно далеко отошли лавочки, где остался сидеть Хагрид, Гарри спросил: – А ты знал, что мать нашего лесника воевала на стороне Волдеморта? Я ведь правильно понял фразу об этом в речи Хагрида? Драко пожал плечами: – Я вообще ничего о ней не знаю. Даже никогда не интересовался этим вопросом. Но скорее всего, это правда. Великаны, как волшебная раса, отрицательно относятся к волшебникам. В этом они схожи с троллями и тому подобными тварями. Другое дело, что Темный Лорд ведь тоже был волшебником. Очевидно ее привлекла возможность хоть чем-то напакостить Министерству, которое сильно проредило численность ее племени. Если хочешь, можно спросить у отца или нашего декана. – Да, наверное, не надо. Нам эти сведения вроде бы без надобности. Просто при случае расскажем взрослым о подслушанном нами разговоре. Этого будет довольно. Если они сочтут необходимым что-то рассказать, мы это узнаем. От прогулки на свежем воздухе у обоих подростков разыгрался аппетит. Хорошо, что на столах в холле все еще оставалось море еды. Так что Гарри и Драко съели по дюжине канапе с разнообразным содержимым, запив их морсом. Старшекурсник оказался прав, и пахнущие вином бокалы тут же превращались в бокалы с безалкогольным напитком, стоило только ученикам четвертого курса взять из в руки. После этого они заглянули в зал, в котором уже не осталось и трети от тех, кто поначалу пришел на бал. Так что с чистой совестью слизеринцы пошли в свое общежитие. Завтра их ждала поездка в Лондон на Хогвартс Экспрессе.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.