Тот, кто приносит чай

PG-13
Завершён
440
Фэндом:
Размер:
13 страниц, 4 538 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
440 Нравится 61 Отзывы 83 В сборник

Часть 2

Настройки
Спустя полчаса, позёвывая и с трудом разлепляя глаза, гроза лондонских преступников всё-таки поднялся со своего ложа. Несколько минут на приведение себя в порядок – и, умытый и причёсанный, Шерлок уже был готов встретить новый день, если тот принесёт какое-нибудь хорошее расследование. На столе красовался обычный набор из посуды. Шерлок скинул салфетку. Хм, раньше миссис Хадсон не опускалась до такого примитива – шоколадные печеньки в виде сердечек! Детектив сунул одно в рот. Уммм, вкуснятина! Наверное, домовладелица взяла новый рецепт у своего любовника, хозяина кондитерской. Но рассмотрев получше кусочек пропечённого теста, Шерлок покачал головой. Это было приготовлено не в духовке миссис Хадсон, определённо. Значит, кавалер прислал ей подарок. Даже встал для этого с утра пораньше, надо же – выпечка совсем свежая. Тут взгляд детектива скользнул на пол, и Шерлок замер. Нет, не зря он не разрешал своей домохозяйке проводить у себя влажную уборку. Разве можно найти лучшего свидетеля, чем пыль? И теперь в комнате были видны чёткие следы! Которые не принадлежали миссис Хадсон! И оставлены были не ранее чем сорок минут назад! Схватив лупу, Шерлок присел на корточки, изучая улики. Мужская обувь, сороковой размер, посетитель невысок. Он вошёл, постоял на пороге, затем подошёл к столу. Сделал шаг к кровати, но вернулся, а затем покинул комнату. Чего он хотел? Шерлок вихрем вылетел наружу. – Миссис Хадсон! Кто приходил ко мне сегодня утром?! – Здравствуй, Шерлок! Что-нибудь пропало? – обеспокоенно спросила почтенная миссис. – Нет, но я хочу знать, кто здесь был! Вы не могли не заметить, вы уже не спали в это время! – О, это всего лишь Джон Ватсон, молодой парень, работает в «Бейкере», я рассказывала тебе о нём. – Должно быть, я стёр. И что же он забыл в моей комнате? – нахмурился детектив. – Я хотела принести тебе завтрак, хотя я... – Вы не домработница, я помню. – Но бедро меня сегодня сильно беспокоило, и Джон... – Миссис Хадсон, бедро беспокоило вас последний раз полгода назад, и сейчас нет никаких признаков обострения. – Но Джон был так добр и сам вызвался отнести тебе печенье! Кстати, он же его и приготовил специально для тебя. По собственной инициативе! – многозначительно произнесла Марта. – Чем же вызван такой энтузиазм? Миссис Хадсон вздохнула. – Шерлок, я ведь уже говорила тебе, что бедный мальчик по уши влюблён в тебя. Он каждый раз прислушивается, когда я говорю о тебе, и так явно краснеет! Я просто не могла устоять, когда он слёзно просил моего разрешения хоть одним глазком взглянуть на тебя поближе. Шерлок слегка порозовел, взгляд его забегал по сторонам: – Что за глупости... – Джон очень хороший юноша, – вкрадчиво заговорила домовладелица. – Добрый, заботливый. Только стеснительный, поэтому не может решиться подойти к тебе, чтобы познакомиться. Кстати, Джон прекрасно готовит. Ты ведь уже попробовал результат его труда? Он отдал мне оставшееся в коробке, оторваться невозможно. – Миссис Хадсон, я... настоятельно прошу вас избавить меня от всяких безумно влюблённых идиотов! – С этими словами Шерлок метнулся к себе. Его собеседница только снисходительно покачала головой. Оказавшись в своей комнате, Шерлок некоторое время постоял, пытаясь упорядочить мысли. Потом зашёл в ванную и уставился на своё отражение. Он знал, что может быть обаятельным. Когда необходимо было получить какие-то сведения, втереться в доверие, он мог преподнести себя как весьма очаровательного субъекта. Нужные взгляды, улыбки и жесты Шерлок старательно репетировал дома. Достигнув цели, он обрывал общение и на все попытки последующего флирта реагировал холодно, высказывая откровенно и саркастично всё касательно чужой личной жизни, что отталкивало быстрее, чем удар в челюсть. Да, иногда люди по глупости влюбляются только в лицо. Но не в такое, как у Шерлока: удлинённое, с неправильными чертами. Кроме того, даже если этот Джон Ватсон обладает столь странным вкусом... он быстро сбежит, узнав характер детектива. Неопределённо вздохнув, Шерлок принял решение удалить из Чертогов всю информацию о Джоне Ватсоне. Но... чуть попозже.

~ ~ ~

Прошло недели две, и в один из очередных визитов в «Бейкер» миссис Хадсон обратилась к Джону, выкладывающему на прилавок румяный пирог с малиной: – Голубчик, я понимаю, что это бессовестно с моей стороны, но не могли бы вы снова приготовить ваше чудесное шоколадное печенье? Шерлоку оно так понравилось! Не поверите, он съел всё подчистую! А я к новой плите никак не привыкну... Молодой человек зарделся. – Конечно, миссис Хадсон, с удовольствием. Если мистер Чаттерджи позволит. – Джозеф, дорогой, ты же позволишь? – Дама лукаво улыбнулась владельцу выпечки. – Конечно, милая... Джон, завтра испеки партию тех же печенек, что в прошлый раз. – И?.. – Миссис Хадсон буквально сверлила мужчину взглядом. – И? О, конечно, и отнеси их на Бейкер-стрит, будь добр, – догадался мистер Чаттерджи, чем заслужил ещё одну улыбку. – Замечательно! Джон, я жду вас завтра с утра. До свидания, мальчики! – Довольная хозяйка 221 Б поспешила домой. Завтра или никогда! Хотя нет, никогда – это не для неё. Завтра или в другой день, но задуманное свершится!

~ ~ ~

Шерлок чувствовал, что вокруг него что-то затевается. Тут не надо владеть гениальной дедукцией, чтобы прийти к такому выводу. Миссис Хадсон несколько раз абсолютно не к месту вспоминала, каким вкусным было печенье, сделанное Джоном («Ну просто изумительное, правда, Шерлок?»); потом снова откровенно намекала, что не прочь сдать кому-нибудь верхнюю комнату («Надёжному молодому человеку, который бы поддерживал в квартире хотя бы подобие порядка»)... Всё это привело к ожидаемому результату: Шерлок понял, что на него открыт сезон охоты с луком и стрелами и что Амур женского пола в платье цвета лаванды не успокоится, пока не сведёт своего жильца с влюблённым пекарем. Шерлок бы обязательно очень гневно поговорил со своей «не домработницей», если бы не два обстоятельства: во-первых, она была слишком упряма, во-вторых, Лестрейд предложил интересное убийство. Поэтому детектив временно выкинул из головы всю сдобу на свете и целиком посвятил себя любимому делу. Поздно вечером он возвращался домой, удовлетворённо откинувшись на сиденье такси. Левый висок немного болел – по коже час назад вскользь прошлось острое лезвие, по счастью, не нанеся тяжёлых повреждений. Главное, преступник теперь пойман. Миссис Хадсон ещё не ложилась. Она ахнула, увидев кровь, но Шерлоку удалось довольно быстро отделаться от доброй женщины, уверив её, что ранка совершенно ерундовая. Добравшись наконец до своей комнаты, вымотанный детектив принял душ и улёгся спать, отложив на потом размышления обо всех романтических задумках миссис Хадсон.

~ ~ ~

В этот раз поручение не вызвало у Джона такого мандража. Он выдержал изделия нужное время в жарком нутре печи, после чего сложил в контейнер. Спустя четверть часа помощник мистера Чаттерджи почти спокойно постучал в дверь 221 Б. Но миссис Хадсон была почему-то взволнована. – Ах, Джон, как приятно, что вы пришли, – негромко заговорила она. – Вчера Шерлок снова боролся с преступностью и пострадал. – Что с ним? – Джон едва не выронил коробку. Ноги ослабели. – Нет-нет, ничего страшного, царапина, но я всё равно понервничала. Ах, Шерлок такой безрассудный, когда дело касается его безопасности!.. Не будете ли вы столь любезны, Джон, снова отнести ему чай наверх? – Миссис Хадсон невинно захлопала ресницами. – Я принимаю особые травяные настои для бедра, но они что-то мало помогают... – Разумеется, миссис Хадсон, не беспокойтесь. Как можно быстрее переложив принесённое лакомство в вазочку и переняв у домовладелицы тот же самый поднос, Джон поспешил в заветную комнату. Стремление увидеть Шерлока и убедиться, что с ним всё хорошо, заставило его открыть дверь почти без стука. Но, едва войдя, Джон застыл, не в силах сделать и шаг. На этот раз Шерлок спал на правом боку, лицом к выходу, укрывшись одеялом лишь по пояс. На детективе была серая старенькая футболка. Одну руку Шерлок подложил под щёку, другую согнул в локте, так что ладонь касалась постели. Вся его фигура дышала такой беззащитностью и уютом, что Джону пришлось прикусить губу, чтобы привести себя в чувство. Шерлок сейчас выглядел моложе, чем казался при встрече на улице, а безмятежность сна придавала его лицу что-то совершенно детское. Только отвратительная тонкая багровая полоска уродовала безупречную белоснежную кожу на виске, и Джон ощутил ярость при мысли о том, кто это сделал. Вспомнив, что для жизни необходимо дыхание, он втянул воздух и, с трудом оторвав взгляд от умиротворённого детектива, направился к столу. Поднос занял подобающее ему место, и теперь Джону нужно было уйти. Но он не мог. Этот человек, такой умный, красивый и хрупкий... борется с разными мерзавцами и в любой момент может оказаться ранен или ещё хуже... Но чем Джон мог ему помочь? – Если бы я был рядом, этого бы не произошло, – тихо, но твёрдо прошептал он. Джон и в самом деле был убеждён в своих словах. Не подходя ближе, он поднял руку и медленно провёл в воздухе линию, очертив силуэт лежавшего, будто бережно погладил. – Пожалуйста, будь осторожен, потому что я... – Он прикусил язык, вздохнул и повернулся к двери. Шаг, второй... и вдруг за стенкой послышался грохот, будто что-то разбилось. Джон вздрогнул, хотел повернуться, и ему неожиданно в этом помогли. Две сильные руки стиснули его плечи, крутанули, и ошеломлённый гость оказался прижат лопатками к стене, а в глаза Джону сверху вниз смотрел тот, кто секунду назад лежал в трёх метрах от него. – Я хотел бы услышать объяснения, мистер Ватсон, что вы делаете в моей комнате. Этот низкий бархатный голос, немного хриплый спросонок, выбил почву из-под ног Джона. Бедный кондитер мог бы привести необходимые аргументы, но сейчас все они вылетели из головы. Прямо перед ним находились умопомрачительно острые скулы, колдовской взгляд буравил душу, а пухлые губы манили так, что мир вокруг начал слегка покачиваться. – Как близко... – сглотнув, бездумно выдохнул Джон. Шерлок моргнул и чуть отстранился, по-прежнему удерживая свою добычу на месте. – Я ненавижу повторять, мистер Ватсон. Мне следует вызвать полицию? Джон собрался с мыслями, которые вообразили себя драже и пытались раскатиться. – Я просто принёс вам чай. – Это очевидно. – Шерлок прищурился. – Почему вы это сделали? – Миссис Хадсон... – Прекрасно себя чувствует. Вы пришли сюда по собственному желанию. – Детектив окинул Джона внимательным взглядом. – Вы работаете в пекарне «Бейкер» под начальством любовника моей квартирной хозяйки. Ездите туда каждый день с другого конца города, хотя это экономически невыгодно и вы не всегда высыпаетесь – это видно по вашей обуви и по глазам. Сегодня испекли печенье, для чего встали рано утром, и помчались сюда, даже не успев позавтракать. – Потрясающе! – Джон был и вправду восхищён. Он, конечно, слышал от миссис Хадсон о том, как Шерлок мгновенно вычисляет о человеке всё до мельчайших подробностей, но стать свидетелем и тем более активным участником подобного анализа даже не надеялся. – Вы так думаете? – Детектив вглядывался в его лицо, словно предполагал, что Джон обманывает. – Конечно. Совершенная фантастика! – Хм... странно. Но я вынужден повторить свой вопрос: почему у вас возникло желание сюда прийти? Джон почувствовал, что краснеет. – У меня не было намерения вас беспокоить. Только хотел увидеть вас. – Зачем? Вот как это объяснить? – На вас... очень приятно смотреть. – Вздор! – Шерлок шагнул назад, отпуская плечи Джона и ненадолго перестав гипнотизировать его взглядом. Теперь гость мог заметить, что на детективе помимо футболки надеты такие же мягкие и растянутые спортивные штаны. Это было так мило и по-домашнему! – Я отлично знаю свою внешность. Она далека от той, которую принято считать красивой. – Ничего подобного! – Джон улыбнулся. Подумать только, у Шерлока Холмса комплексы! – Вы прекраснее всех. Но дело не только в этом. Вы гениальный детектив и совершенно невероятный человек. Миссис Хадсон рассказывала про то, что вы держите человеческую печень в холодильнике. У меня сестра закончила медицинский, так что подобные вещи меня не пугают. Как и игра на скрипке в два часа ночи. А ещё я читал ваш удивительный сайт. И даже выучил, чем отличается пепел «Мальборо» от «Лаки страйк»! – Джон зажмурился, вызывая в памяти страницу, и быстро выдал все основные характеристики названных сигарет. – Вот почему я хотел вас видеть. Я люблю вас, – вдруг вырвалось у него. Ну, всё, он признался. Теперь Шерлок здорово посмеётся над незадачливым визитёром...

~ ~ ~

Шерлок был сбит с толку, что случалось крайне редко. Этот парень, симпатичный, светловолосый, такой прямодушный и простой, настойчиво пытался доказать, что Холмсом можно восхищаться не только как сверхмыслящим существом, но и как человеком со всеми его недостатками. Слова о собственном сайте были очень приятными, что ни говори. Никто ещё не признавался Шерлоку в любви столь причудливым... и в то же время, наверное, единственно возможным способом. И никто не называл прекрасным. Детектив глянул в глаза собеседнику, и его заворожила тёплая синева. Шерлоку показалось, что его крепко обняли и поцеловали прямо в душу. А потом Джон облизнул губы, и у Шерлока в животе возникло какое-то странное ощущение, похожее на томление. Вероятно, от голода. Да, без сомнения, от голода. Он немного растерянно обвёл комнату взглядом и остановился на спасительном подносе. – Может быть, чаю?..

~ ~ ~

Ни один из мужчин в комнате ещё не предполагал, что скоро миссис Хадсон перестанет приносить чай в комнату Шерлока Холмса. Эту почётную обязанность возьмёт на себя новый жилец 221 Б. Каждое утро на столе детектива будет появляться поднос с какими-нибудь сластями. Со времени первого разговора пройдёт месяц, но Джон ни разу не повторится в выборе завтрака. Молодой кондитер добьётся выдачи ещё одного неотъемлемого права: не только любоваться на одеяльный блинчик, но и разворачивать его, каждый раз убеждаясь, что экзотический, единственный в своём роде наполнитель уже нужной температуры и ждёт, чтобы его попробовали. Впрочем, иногда Шерлок первым примется желать Джону доброго утра, и тогда специалист по выпечке будет чувствовать себя шоколадной конфетой, с которой медленно, с предвкушением снимают фантик. Конечно, не всё пойдёт гладко. Особенно подведёт простыня. Кое-кто будет ворчать на оставленные в постели крошки, а другой кое-кто вполне резонно возразит, что нечего было готовить так вкусно. Когда Шерлок впервые позовёт Джона с собой на расследование, то сразу убедится, что партнёр умеет управляться не только с миксером и черпаком. Ватсон вырос в неблагополучном районе и с детства умел постоять за себя. Любой, кто попробует покуситься на детектива, без задержки отведает таких «горячих», что добавки не попросит. А ещё квартиросъёмщики миссис Хадсон обнаружат, что после хорошего дела невыразимо сладко целоваться. Почти как после шоколадного печенья в день знакомства.

~ ~ ~

Но всё это пока только предстояло двум молодым англичанам, скромно попивающим чай с песочными сердечками. Миссис Хадсон, которая в этот раз подслушивала не на лестнице, а в гостиной, удовлетворённо собирала осколки с пола. Это блюдце ей никогда не нравилось. Узор пошлый и размер совсем неподходящий... зато послужило благому делу. Хозяйка дома не могла разобрать, о чём именно говорят в спальне. Но уже то, что эти двое наконец встретились, было победой. Реакция Джона на её слова о ранении Шерлока сказала яснее ясного о его чувствах, хотя почтенная леди и раньше в них не сомневалась. Она слышала баритон своего жильца (кажется, Шерлок уже не сердился) и голос Джона, звучавший так, словно молодой человек декламировал лирическую поэму. Когда донёсся лёгкий звон чашки и шум отодвигаемого стула, миссис Хадсон радостно притопнула каблучком и отправила смс: «Дорогой, всё получилось! Видимо, Джон задержится здесь ненадолго. Может быть, мне прийти пока помочь тебе? :)» И вскоре получила ответ: «Поздравляю, любимая! ♥♥♥ Я и не сомневался в твоих способностях. Конечно, приходи, жду тебя. Мне нужно, чтобы ты попробовала кусочек моего нового торта. И ответила на один очень важный вопрос, который ты в нём найдёшь) Твой Джозеф». Конец
440 Нравится 61 Отзывы 83 В сборник
Отзывы (38)