ID работы: 5167930

Что я сделала такого, что Бог мне подкидывает приключения?

Мерлин, Гарри Поттер (кроссовер)
Гет
NC-17
Завершён
332
автор
Eikatsu бета
Размер:
157 страниц, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
332 Нравится 32 Отзывы 156 В сборник Скачать

17.

Настройки текста
Сколько мы простояли, обнимаясь, я не помню. Помню только, как он проводил меня до комнаты, которую выделили специально для меня, и я улеглась на кровать, сняв с себя только кофту и джинсы. Будь я сто раз Леди Викенсон — я не собираюсь одеваться, как полагает общество магов. На утро я проснулась, на удивление, отдохнувшей, хоть и с опухшими глазами. Я всегда ношу с собой аптечку, которую собирала по рекомендациям мадам Помфри и профессора Снейпа, так что у меня всегда было бодрящее зелье, которое убрало все покраснения на лице и отёки от вчерашнего вечернего переживания. И как теперь поступить? Бродяга наверняка захочет увидеть своего сына и может совершить какую-нибудь глупость. Умывшись и одевшись во вчерашнюю одежду, я спустилась в библиотеку Блэков, в которой я так и не успела ничего рассмотреть, так как было не до этого. Было ещё раннее утро, всего половина шестого, и весь дом ещё спал, а значит — мне никто не помешает. Но я чуть ошиблась. Мои планы пришлось передвинуть на более позднее время, так как в библиотеке был Сириус. Он не спал, не читал, а просто сидел в одном из кресел и по его лицу было видно, что он о чём-то думает. — Ты так и просидел тут всю ночь? — тихо спросила я, прикрывая за собой дверь. Блэк чуть вздрогнул и посмотрел мне в глаза. — Я не смог бы уснуть, так что стал думать над сложившейся ситуацией. — хрипло ответил анимаг. — Хм. — задумчиво хмыкнула я, — И что надумал? — поинтересоваться стоило, так как меня это касается напрямую. — - Получается, что ты двоюродная племянница моего ушедшего друга, кузина Гарри, моего крестника, мать моего ребёнка и девушка, которую я полюбил, хоть и отрицал это всеми фибрами души. И всё это в одном твоём лице, поверить не могу. — устало сказал он. Было видно, что сон пришёл к нему, но он упорно его отгонял. — Ты сейчас думаешь, как это преподнести самому себе или остальным? — спросила я о его планах. — Я-то уже, вроде, принял всё это за данность, но не считаю что стоит и остальным знать об этом. Слишком опасно. Для вас всех. — Нас? А себя он не считает? — Ты слишком утрируешь нашу ситуацию, Сириус. Кое-что можно рассказать, а кое-что наоборот — утаить. Но я считаю, что Гарри имеет право знать. На данный момент, только он и ты в курсе о том, что я… впрочем, ты и так это знаешь. — немного беззаботно выдвинула я свои мысли. — И что ты предлагаешь, Ассия? — откинулся на спинку кресла Блэк и поманил меня к себе на колени. Как говорится — живи только сейчас? Но я приняла его приглашение и села к нему на колени, к нему лицом. Он тут же притянул меня ближе к себе, положив свои руки ко мне на бёдра и стал чуть поглаживать. Ничего интимного, просто обыкновенные ласки. — Я считаю, что всем стоит рассказать о том, что мы познакомились в лесу, что я сразу тебя вычислила и предложила дружбу. Но утаить наши отношения и то, что ты был у меня на Рождество. Ну, и всё остальное, что случилось. А то, что мы после каникул перестали общаться… — я чуть задумалась, — Скажем, что ты не хотел меня во всё это впутывать и решил припугнуть меня, напав. Чтоб я больше не подходила к тебе и не искала встречи. — закончила я и улыбнулась. — В принципе, можно и так всё рассказать. И не соврём, но и важного ничего не скажем. Правда… Как отреагируют остальные? — заволновался Блэк, но замер и тут же махнул рукой, — Впрочем, мне плевать. На этом мы прервали наш разговор, так как он так смотрел на меня, что… Я поняла, чего он хотел. Чуть наклонившись, я запустила свою руку ему в волосы и притянула ближе к себе и остановилась. Как я и ожидала, он сам потянется ко мне, соединяя наши уста. Я чувствую, как он прижимает меня к себе ещё крепче, почти сдавливая своими пальцами мои рёбра. Синяки точно останутся. Он сразу проник своим языком сквозь мои приоткрытые губы и стал гладить всё, до чего дотянется. Это такое блаженство, что я стала терять голову. Всё же сказывается то, что у меня столько времени не было мужчины, не было моего Бродяги. Меня привело в чувство то, что я услышала громкий голос Молли, которая ругалась на Джорджа и Фреда. Подскочив с Сириуса, он тоже резко поднялся и подошёл к одному из стеллажей. Я быстро привела себя в порядок. Мне в голову тут же ударила мысль, что мы шифруемся не как взрослые люди, а как школьники. Видимо, что и Блэку пришла та же мысль в голову, так как мы, посмотрев в глаза друг друга, тут же разразились громким смехом, на который пришли некоторые из тех, что находились в доме Блэков. Я не могла успокоиться и просто бухнулась в кресло, на котором сидели с Сириусом до этого и согнулась пополам, стараясь остановиться. — Чего это вы тут смехом разошлись? Мы тоже хотим! — прозвучал двойной голос близнецов, — Но видно, что вы пока не в состоянии, так что за завтраком и нам расскажете. — подмигнули ребята, что я заметила лишь краем глаза. Успокоилась я довольно быстро. Не знаю, что на меня нашло, но похоже, что я слишком долго была сильной и главной в семье, так как на меня многое навалилось. В том числе и безопасность родных. — Всё нормально ребят. Просто, кое-что вспомнили. — Сириус быстрее меня отошёл и подошёл ко мне с книгой, — Я помню, ты говорила о способах защиты для чистокровных магов, так что вот, это подарок. — и ведь действительно, я как-то вскользь это упоминала, так как интересовалась подобным ещё в ноябре, когда мы с Сириусом, грубо говоря, не долго были знакомы, — Правда, вынести из особняка ты не сможешь, книга привязана магией к зданию. Но ты можешь изучить её, либо переписать вручную. — Ага, спасибо, Сириус. — стирая слёзы с лица, я взяла в руки фолиант и пошла в свою комнату, — Встретимся на кухне. Всем доброе утро. — кинула я ребятам, закрывая дверь в спальню. *** — Гарри, не забывай мои слова. Не нервничай и отвечай только тогда — когда спросят. — давала я напутствие кузену. Гарри хоть ещё и молод, но довольно смышлёный. Жаль, что слишком доверчивый, но мы это исправим в нём. — Хорошо, я запомнил. — кивнул братец. — Когда вернёмся, то всё расскажем, Леди Викенсон. — чуть кивнул и добродушно улыбнулся мне мистер Уизли. — Можете обращаться ко мне по имени. Я разрешаю, мистер Уизли. — улыбнулась я. Завтрак, как бы удивительно это не было, прошёл в тишине и молчании. За столом были только те, кто в данный момент жил в особняке. Семейство Уизли, Гермиона, Гарри и я с Сириусом. Пока не спросят, мы решили не рассказывать другим о том, что были знакомы до того, как я прибыла в Блэк-менор. Но, судя по ухмыляющимся и переглядывающимся мордахам близнецов, этот вопрос нам зададут они. И скорее всего — наедине. Молли же не обращала на меня никакого внимания. Видимо до сих пор была на меня в обиде за мой отказ стать спутницей жизни одного из её сыновей. Затем Гарри и Артур Уизли ушли, оставив нас всех дожидаться результатов суда. Я знаю, что всё пройдёт хорошо, но меня всё равно беспокоит поведение Гарри. Или это сказывается то, что он увидел, как погиб Диггори? Слишком озлобленный взгляд, затравленный. Что-то в его душе надломилось, но он упорно старается это отрицать. Я выясню, что с тобой происходит, Гарри. И обязательно сделаю всё, что в моих силах, чтобы ты больше не разрывал свою душу на части, противоречащие друг другу. *** — Рассказывайте, конспираторы. — хором прозвучали голоса близнецов. Мы были в библиотеке Блэков, просматривая информацию о ритуалах. Я попросила об этом Сириуса сама, при всех. Мне действительно было интересно сие магическое искусство — ритуалистика. Сириус сказал, что его отец — Орион Блэк — был мастером ритуалов. И Беллатриса училась у него тому же, став его ученицей. Фред и Джордж появились прямо у нас за спинами, резко оглушая звенящую тишину библиотеки своими звонкими голосами. — Уизли, не стоит меня так пугать. Вы же знаете, что хоть я и учусь на Гриффиндоре, но профессора, заметьте, многие, пророчили мне истинную Слизеринку. А Слизеринцы отличные стратеги и гении насмешек, так что их месть — ужасна. — не оборачиваясь сказала я милым голосом. Но всё же не удержалась от соблазна и повернулась к ним боком, чтобы наблюдать их лица. Сириус сделал то же самое. Ох, лица рыжиков стоило видеть, но я сдержалась от следующего едкого насмехания над ними. — Да ладно тебе, мы же любя. — обнял меня за плечи, с правой стороны, Джордж. — Тем более, что мы тебя очень любим и не позволим обижать тебя. — обнял меня за талию, становясь с левой стороны, Фред. — Так что не томи и рассказывай… — сказал Джордж. -… О своих любовных похождениях… — подхватил Фред. -… С Сириусом Блэком! — закончили они уже вдвоем. Я уже догадалась о том, что именно об этом они хотят узнать. — Вообще-то, ребята, это… — начала было я, но меня прервали. — Если вы сами догадались об этом, то отойдите от Ассии, а-то я ревновать начинаю. — усмехнулся Сириус и отобрал меня у близнецов, вставая сзади меня и обнимая меня за талию, крепко прижимая к себе. Я была в шоке от такого действия, но мне стало очень приятно. — Рассказывайте, как так получилось и почему мы ещё не знаем об этом? — вновь хором заговорили ребята и сели в кресла, положив ногу на ногу, симметрично друг другу, и скрепили пальцы рук в замок, поставив руки локтями на подлокотники. — Что же, начну я. — сказал Сириус и мы сели на диванчик, что был напротив кресел, — Был обычный хмурый и серый день. Я брёл по лесу — голодный, уставший. И тут я увидел прелестное существо, которое шло мне навстречу…
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.