ID работы: 5169027

Наше долго и счастливо

Гет
R
Завершён
227
Размер:
134 страницы, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
227 Нравится 87 Отзывы 91 В сборник Скачать

Глава 12. Чего ждать, когда ждёшь ребёнка

Настройки текста
Примечания:

27 марта 1980

      — Дорогие друзья, минуточку внимания! — Кингсли Бруствер поднял бокал с огневиски, призывая всех собравшихся (или вернее сказать, столпившихся) в гостиной штаба Ордена Феникса приглушить голоса. — Сегодня мы собрались, чтобы поздравить нашего Джеймса Поттера с его двадцатым днём рождения! Джеймс, от лица всех собравшихся я хочу пожелать тебе на долгие годы сохранить твоё мужество и смелость. Ты стал достойным членом нашей большой семьи и, я уверен, будешь замечательным главой своей собственной. Тем более, что совсем скоро ты сменишь семейный статус. За что и выпьем!       Раздался гул криков и аплодисментов. Все взгляды устремились в центр комнаты, где, окружённые друзьями, стояли Поттеры. Почти четыре месяца прошло с тех пор, как Лили и Джеймс узнали, что станут родителями, и если поначалу Лили не хотела это афишировать, то теперь даже при желании скрыть бы уже не получилось.       Несмотря на строгий запрет мужа, превратившегося вдруг в суетливую наседку, Лили всё время рвалась в Орден. Она вдруг ощутила в себе столько сил, энергии, желания бороться. В итоге, сошлись на том, что присутствовать на собраниях она будет, а участвовать в оперативной работе — нет. Учитывая, что миссис Поттер и раньше не часто допускали к операциям, она согласилась и на это.       — Ладно, ребята, я умчался! — Фрэнк залпом опустошил свой бокал, на ходу пожимая руки Мародёрам. — А то боюсь, что моя мама съест мою жену, пока я тут.       — Алисе всё так же плохо? — нахмурилась стоящая здесь же Марлин.       В отличие от Лили, которая достаточно легко переносила беременность, миссис Лонгботтом слегла с жутким токсикозом. Ребята периодически навещали будущую маму, и выглядела она, мягко говоря, не блестяще.       — Лилс, ты-то как себя чувствуешь? — Ремус озабоченно посмотрел на миссис Поттер.       — Лучше всех! — Лили быстро пожала плечами. — Только ощущаю себя раздувшимся бегемотом…       — Но выглядишь лучше! — за спинами у друзей возникли две одинаковые улыбающиеся рыжие головы.       Гидеон мягко коснулся запястья девушки губами и отскочил в сторону, передавая её руку брату.       — И когда ждёте пополнения? — близнецы взяли по бокалу огневиски.       — В начале августа, — в голосе Джеймса, обнимающего за плечи Лили, звучала гордость. — Как раз успеем завершить переезд и закончить ремонт в детской.       — Значит всё, точно переезжаете? — МакКиннон внимательно посмотрела на подругу.       — Да, уже начали перевозить вещи, — кивнула миссис Поттер, глядя куда-то себе под ноги.       — Дом родителей продадим, — с энтузиазмом продолжил Джеймс, — положим деньги в Гринготтс. В плюс к сумме, которую скопил отец, это будет хорошим капиталом для наших детей.       — Ну да, а то так вы копейки считали! — закатил глаза Сириус, заставив всех вокруг рассмеяться.       — Удивительно урожайный год, — заметил Гидеон, с улыбкой глядя на Лили. — У всех наших знакомых рождаются дети. У Френка и Алисы, вот, у Поттеров. Так ещё и у нашей сестры Молли первого марта сын родился.       — Да, — подхватил Фабиан, — так что все будут вместе учиться в Хогвартсе. На Гриффиндоре!       — Вот Макгонагалл порадуется! — хмыкнул Джеймс, вызвав новый взрыв хохота.       — Ну, мы тоже побежали, — отсмеявшись, заторопился Гидеон. — Обещали сестре посидеть с племянниками.       — С племянниками? — Марлин удивлённо вскинула брови. — Вроде только что был один.       — Шестеро мальчишек, — гордо объяснил Фабиан, и под поражённые взгляды всех присутствующих начал перечислять. — Билл, Чарли, Перси, близнецы Фред и Джордж и вот малыш Ронни.       И вместе с Фрэнком братья удалились, ещё раз поздравив Джеймса с днём рождения.       Постепенно разговор ушёл от будущего пополнения в семье Лили и Джеймса к делам насущным. Мародёры напряжённо обсуждали сводку последних происшествий с участием Тёмного Лорда и Пожирателей. Слушая их вполуха, МакКиннон внимательными глазами наблюдала за лучшей подругой. Лили долго противилась этому испытующему взгляду, глядя куда угодно, только не в золотисто-карие глаза подруги. Наконец, Марлин удалось поймать глаза миссис Поттер и знаком попросить её выйти.       — Ну, рассказывай! — стоило гриффиндоркам перейти из шумной гостиной в тихий полутёмный коридор, белокурая ведьма начала допрос.       — Что именно ты хочешь услышать? — в темноте видно было только фигуру Лили, но МакКиннон готова была поклясться, что подруга сейчас разглядывает свою обувь.       — Эв… Поттер, не зли меня! — Марлин скрестила руки на груди. — Даже страдающая от токсикоза Алиса выглядит сейчас счастливее, чем ты. Что случилось? Что-то с ребёнком?!       — Слушай, пойдём на воздух, — Лили вдруг быстро зашагала к выходу. Марлин кинулась следом.       На у лице было холодно и ветрено, но зато свежо. Будущая мама с удовольствием вдыхала запах талого снега, мокрых деревьев и дыма от соседских мангалов. МакКиннон выжидательно молчала.       — Я не знаю, просто всё быстро как-то… — вымолвила наконец миссис Поттер, облокачиваясь на перила.       — Быстро? — Марлин непонимающе подняла брови. — Но ты же сама этого хотела. Помнишь, как мы мечтали?..       — Да, хотела. Конечно, хотела, но не так скоро! Не сейчас… — Лили спрятала лицо в ладонях. — Мне двадцать. Всего лишь двадцать. И всего через несколько месяцев я стану мамой. Не в мечтах, а по-настоящему. Сама эта мысль жутко меня пугает…       — Лилс, но это же ерунда, — Марлин облегчённо выдохнула. — Всем страшно. Если дело только в этом…       — Дело не только в этом! — казалось, Лили выплёскивает слова, которые долго копились у неё внутри. Она подняла глаза на подругу. — Ты посмотри вокруг. Как в такое время можно жить? Как вообще можно так жить? Рожать детей… Каждый день мы получаем сведения о новых выходках Пожирателей. А это всегда чья-то жизнь… Что, если однажды это будет мой малыш? Ребёнок мракоборцев… Ты представляешь, что у него будет за жизнь? А ещё я видела сон…       В этот момент Марлин напряглась ещё сильнее. Только самый последний магл может думать, что сны — это ерунда. В мире волшебников каждый первокурсник, который только научился держать в руках волшебную палочку, знает, что каждый сон имеет свой смысл.       — Я видела мальчика, — взгляд Лили устремился куда-то в одну точку. — Худенький такой, щупленький. Лица я не разобрала, только фигуру. И волосы. Торчат во все стороны как у Джеймса… И там была змея. Огромная, просто невероятно. Жукая морда с длинными ядовитыми клыками… И глаза… И это чудовище преследовало моего мальчика…       — Ты думаешь, это был твой сын? — Марлин снова вскинула брови. — Думаешь, ты видела его будущее?       — Не знаю… Я же не Сивилла Трелони, в конце концов, — Лили устало закрыла глаза. — Это скорее предупреждение. Тёмные силы, беды этого мира будут преследовать наших детей. И это ужасно меня мучает… Понимаешь, он ещё не родился, а я уже так его люблю! И так боюсь за него… И я ничего, ничего не могу поделать…       Лили говорила путано, сбивчиво, словно хотела выплеснуть всё, что уже очень давно её мучило, тяжёлым камнем лежало на душе. МакКиннон смотрела на лучшую подругу, и у неё сжималось сердце. Больно было смотреть, как такая умная, такая смелая и жизнерадостная Лили готова расплакаться от собственного бессилия.       — А что обо всём этом думает твой муж? — Марлин присела на перила рядом с подругой, обеспокоенно глядя на неё.       — Я не обсуждала с ним это… — Лили встретилась глазами с недоумевающим взглядом белокурой волшебницы. — И даже не смотри на меня так, я не собираюсь грузить его своими мыслями. Джеймс так рад, что у нас будет ребёнок. Он так старается, чтобы обеспечить моё спокойствие, чтобы я ни в чём не нуждалась. Он заботится обо мне…       — Иногда даже чересчур, — усмехнулась МакКиннон.       Лили улыбнулась. Сверхзабота Поттера давно стала поводом для шуток в Ордене.       — В общем, я не хочу его волновать. Думаю, Джеймс и сам всё понимает. Поэтому так и торопится с переездом… Слишком просто Пожиратели нашли нас в прошлый раз, — продолжила она, отвечая на немой вопрос подруги. — Про дом в Годриковой впадине мало кто знает. Да и защищён он лучше.       Девушки замолчали, наблюдая за случайными прохожими, спешащими вдоль по улице. В этот час их было немного. Забавные суетливые маглы, не подозревающие, что за ними наблюдают.       — А что твоя мама сказала? — вдруг спросила Марлин. — Ну, про твою беременность?       — Мама… Мама счастлива, — с горькой усмешкой вздохнула Лили. — Сразу два внука… Петунья же тоже ребёнка ждёт…       — Вот вы где! — своим появлением Поттер прервал беседу подружек. — Лилс, ты не замёрзнешь? Такой ветер холодный…       — Со мной всё в порядке, — успокоила его Лили, с улыбкой переглянувшись с Марлин.       Джеймс обеспокоенно посмотрел на жену.       — Эй, именниник, ты куда делся? — вслед за Поттером на крыльце появились Сириус и Ремус. — Там Гестия собирается торт выносить. Пропустишь всё веселье.       — Да, мы уже идём, — Поттер взял жену за руку и было шагнул в дверной проём.       Лили, которая двинулась вслед за Джеймсом, вдруг резко остановилась, схватившись обеими руками за живот.       — Что случилось?! — Джеймс и все остальные не на шутку перепугались. — Что-то с ребёнком?       — Да... — Лили подняла ошеломлённые и полные счастья зелёные глаза на Поттера. — Он пошевелился! Представляешь, первый раз!       Джеймс облегчённо выдохнул и под дружный смех друзей прижался губами к животу Лили. И в этот момент все тревоги за будущее, все переживания отступили на второй план. Они были вместе. И они были счастливы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.