Неожиданная встреча. Ч 2. Тень в капюшоне .
23 января 2017 г. в 18:41
Войдя в квартиру, Наталья увидела просто божественный бардак!
— О да вы правы, здесь жутко не убрано. — сказал явно возмущённый Ватсон.
— Я сказала это вслух?
— Ну да.
— Ой… ну я ведь в хорошем смысле бардак! Я ведь тоже… ну ладно. — Она села на диванчик у стены и уставилась на доктора, расположившегося в красном кресле.
— Вчера про вас в интернете читал.
— Что-нибудь интересное?
— Нашёл ваш сайт. Э-э-э… теория дедукции.
— Ну и что скажите?
— Пф… — ухмылка слетела с лица кучерявой язвы, — вы, что узнаете программиста по его галстуку и лётчика по левому большому пальцу?
— Из-за загара или его размера и формы подушечки? — Шерлок вопросительно уставился на возможную соседку с интересом. — Ой, я… моя соседка читала ваш блог и часто не дочитывала описания или как это всё называется… ну в общем она сама часто этим вопросом задавалась.
— Каким вопросом? — Ватсон не врубился.
— Каким образом он узнаёт лётчика по пальцу.
— Оу, ясно.
— А вот вашу военную карьеру по лицу и ноге, а пьянство вашего брата по мобильнику. А то что вы русская указывает ваш цвет кожи, одежда по вашему сезону, черты лица и буквы кириллицы на рюкзаке, а ещё выпавший из кармана рубль.
— Как? — но Шерлок не ответил.
— Ох, деточка, я придумала, куда вас поселить.
— И куда же мадам?
— Ну, у меня есть комната на чердаке и ещё одна почти в подвале. Какую вы займёте?
— Чердак, разумеется, а там окно есть?
— Да.
— Прекрасно!
— Шерлок что вы думаете про эти самоубийства? Это кажется ваша сфера, три одинаковых случая.
— Уже четыре. Произошло четвёртое и на этот раз что-то изменилось.
— Четвёртое?
В квартиру вбежал Лестрейд.
— Место.
— Брикстон. Лори Стон Гарденс.
— В чём-нибудь не сходства, вы ведь иначе бы за мною не пришли?
— Помните записок не было, теперь есть и аж две.
«Кажется, по канону была одна, на полу» — Подумала девушка.
— И ещё кое, что… у неё есть повреждение ножевое… вы едете?
— Кто эксперт?
— Андерсон… — Холмс скривился.
— Он со мной враждует.
— Он мешать вам не станет…
— Где взять ассистента?
— Но вы поедете? — Произнёс инспектор с надеждой в голосе.
— Только в другой машине.
— Спасибо. — И он улетел.
— Блестяще! Четыре самоубийства, а теперь две записки и ножевое! О! Подарок! — Начал кружить по комнате детектив. — Миссис Хадсон буду поздно вероятно голодный.
— Я дом владелица, а не домработница дорогой…
— Что-нибудь холодное пойдёт. Джон, мисс Моржова, пейте чай чувствуйте себя как дома. Не ждите меня. — И умотал он к своему расследованию.
После миссис Хадсон заговорила с доктором, а Натали думала, как уговорить детектива взять её с собой, потому что у неё есть предчувствия… того, что он сразу же появиться тут ещё раз.
— Вы ведь доктор да?
— да…
— Хороший?
— Очень хороший.
— Видели много смертей, много ранений?
— Да… видел.
— И в переделках бывали.
— Бывал, да. Насмотрелся в избытке ужасов всяких.
— Больше не хочется.
— Кто вам сказал? — Улыбнулся он уголками губ, и они потопали к месту расследования.
— А можно с вами?
— Нет.
— Но я художник я могу заметить то чего вы можете не заметить. И мне кажется, я могу знать, кто написал, как минимум одну из записок. — Шерлок обернулся, брезгливо посмотрел на неё и выдал.
— Едем.
— Миссис Хадсон чая не будет.
— Вы что все уходите?
— Четыре самоубийства… кто устоит, когда вокруг такое веселье!
— Они его забавляют, о приличиях забывает.
— Кого они волнуют… В игру, Миссис Хадсон, в игру!
Они сели в кэб и поехали на место.
«Место встречи изменить нельзя, хм… иронично. Надеюсь это она оставила вторую записку… а что если она стала жертвой вместо той дамы в розовом? Господи…» Натали стало плохо, и она от бессилия и отчаянья стала тихонько биться головой об стекло.
— Не стоит, там и так мало серого вещества, а вы его ещё и до конца вытряхиваете из неё.
— Что? — Не поняла девушка, выйдя из прострации.
— Вот видите. Уже меньше.
— Вы не сносный человек… Вы бы Дарье понравились, она такая же… только позитивней и общительней, правда, в некоторых вопросах беспросветно ту… кхм ну вы поняли.
— Хм… я посмотрел на её лицо и могу сказать сразу: среднестатистическая, неряшливая, смеётся от каждой шутки… чтобы не обидеть шутника. Предполагаются проблемы с учёбой, неприятные воспоминания из детства, косметику не применяет, психически не устойчива, крайне эмоциональна.
— Ого… думаю она бы сказала, что это правда.
— Почему?
— Вы забыли сказать…
— М? — кэб остановился, и они вышли из машины.
— Заниженная самооценка, принятие критики по поводу себя как человека, но не когда оценивают её работы.
— Интересно…
«Ничего себе он подноготную вытягивает» — Удивилась Натали в это время они подошли к Донован.
— Здорово чудик.
— Я хочу видеть инспектора Лестрейда.
— С чего бы это?
— Меня позвали.
— Почему?
— Он хочет, чтобы я взглянул…
— Мисс, пожалуйста, прекратите ломать комедию он просто хочет помочь.
— А ты кто вообще такая, пигалица? Гражданских я не пущу.
— Они со мной…
— Конечно, ты ведь всё знаешь.
— Да Сара. — он глубоко втянул воздух, — и да, я в курсе, почему ты дома не ночевала…
— Но я не… так кто они?
— Мои коллеги: Доктор Джон Ватсон и Художница Наталия Моржова.
— О, так ты ещё и с иностранными дикарями с мёрзлых земель водишься? Слушайте, а это правда, что у вас 9 месяцев в году зима? — Меня её отношение возмутило. Что там Даша про одного дурака из интернета рассказывала… ах да! Сейчас вспомню…
— Только за полярным кругом, в вечной мерзлоте, где явно проживали твои предки.
— Это почему это?
— Потому что твои мозги явно отморозились в процессе эволюции. И кстати у тебя собак в роду случаем нет?
— Нет, а что?
— Просто пытаюсь понять, ты на прохожих лаяла или поломойкой работала, судя по цвету твоих коленей! — Ответила на колкости Натали и пошла в здание за Шерлоком, который тихо посмеивался.
— Браво. Неплохо ты её урезонила.
— У меня была хорошая учительница.
— Кто это?
— Даша она у нас биолог.
А где-то в тени на крыше, ухмылялась девушка в капюшоне. Тень качнулась и спрыгнула в переулок, откуда исчезла, окончательно скрывшись из виду.
— А! Андерсон снова мы встретились.
— Это место преступления, и я не хочу, чтоб снова затоптали улики, тебе ясно?
— Предельно ясно. Жена твоя надолго уехала?
— Не притворяйся, что ты угадал, тебе, наверное, кто-нибудь сказал.
— Твой дезодорант сказал.
— В смысле?
— Он мужской.
— Разумеется, я пользуюсь только мужским!
— Как и сержант Донован.
— Так вот у кого корова мычала страстную песню ночи. — хихикнула Натали.
— Ну ладно мы пройдём.
— И советую в следующий раз делать что-либо на кровати. Му-у-у-у! — Натали вошла во вкус.
— А ты перестала быть такой скромной как обычно. — заметил Ватсон войдя в дом.
— Да и… я кажется, знаю почему. — она принюхалась, — это Уайт-Стрит! Она была здесь!
— Что?
— Это разбавитель — мы на нём пишем первый слой работы на холсте: маслом с добавлением этого вещества.
— Ладно, надевайте костюмы.
— Кто это?
— Мои ассистенты.
— Скажите мистер?
— Лэстрейд.
— да вы не видели здесь девушки в капюшоне?
— Была тут одна, мы считаем, что это она отравила этих людей.
— Мы? Это кто? — спросил детектив.
— Ну… Андерсон.
— Почему?
— Она кинула в него нож и чуть ли не в голову. — я аж закашлялась… Даша не могла у неё нет такого запала…
— Отпечатки есть?
— Нет, она была в перчатках.
— Где всё было?
— Наверху. Осмотр 2 минуты. Жертва Дженнифер Уилсон….
«Уф значит жива… Но кинуть нож в Андерсона?! Хотя, при таких манерах он заслужил»
В это время они дошли до верхнего этажа, где покоился труп дамы. Тут её положение было другое. А именно то, что она лежала спиной к полу, мертвыми глазами смотрела на потолок, а рукой она закрывала свою шею, из которой и появилась лужица, а слово Рейчел было дописано кровью. Рядом с трупом лежал лист бумаги с рисунком жертвы и надписями… не на английском.
— Молчать.
— Я и так молчал…
— Вы думаете, а это раздражает — и он приступил к осмотру…
— Что-то есть?
— Немного.
— Она немка. Рахе — по-немецки месть…
— А букву Л вы явно не заметили. — Сложила руки на груди Натали.
— … она пыталась что-то сообщить нам…
— Да спасибо за вклад. — И захлопнули дверь перед носом Андерсона.
— Так она не немка?
— Ну что вы, но она и не местная…
— Так я могу почитать записку? — спросила она.
— Что?
— Ту записку на бумаге?
— Так она на русском?
— Да, можно?
— Конечно, но вслух, пожалуйста.
Наталья взяла листок и начала читать.
«Добрый вечер, Натали, я рада, что ты узнала запах нашей общей наркомании…»
— Какой наркомании?! — инспектор сразу же вскинулся.
— Лестрейд молчать! — заткнул его Шерлок.
-»… Прости, я сейчас занята, не могу с тобой встретиться надеюсь всё в порядке. Гоняюсь за теми, кто так сильно ударил тебя по голове вчера утром в том парке. Найду и убью гада. Попроси того врача что рядом прописать тебе успокоительное и приступы амнезии сойдут на нет. Извини, но я потеряла наши деньги, а поскольку документы были у тебя, я гуляю по Лондону круглосуточно, но я слежу за тобой и рада, что ты нашла таких милых людей, что помогли тебе с жильём.
А теперь к Шерлоку…»
Детектив подошёл по ближе и вопросительным взглядом стал изучать письмо в руках русской.
«… Мистер Шерлок Холмс,
Я не горю желанием с вами познакомиться, но выбора нет,
К письму прилагается рисунок дамы, которая перед вами точно нарисованная в первоначально умирающем виде. Нарисовала я её потому что так как мне не известно будут её трогать полицейские или нет. (Ну мало ли что они своими загребущими лапками уничтожат)- Шерлок пропустил смешок по этому поводу, а инспектор скривился, — Как вы уже, наверное, увидели дама попала под дождь явно не в Лондоне, а в другом городе. Приехала она сюда на кэбе и с каким-то мужчиной вошла в дом. Спустя минут 10-15 он вышел один открыл багажник и достал что-то вроде багажа той дамы и ушёл в неизвестном направлении. Я забралась в дом через окно на третьем этаже. Нашла комнату с дамой… простите она умирала и попросила её добить… не буду описывать свои ощущения. Могу сказать одно — её нельзя было спасти (Натали не истерии и не обвиняй другого выхода как облегчить смерть я не нашла… канцелярский нож — это тоже нож, она бы корчилась от боли ещё несколько долгих минут, а мне и так тяжело… но не суть…). Я дописала на полу слово русской Л, так как не в состоянии была сделать это английской. Пока я была в ступоре (думала, чем травили — каюсь, заинтересовало) чувак скрылся в направлении центра на кэбе, а номера я не записала (дура), и меня запалили дети, видимо подумав, что я плохой человек (просто лестных много не могу подобрать) хотят меня сдать полиции. Найдите багаж. Буду искать гада по городу. Может, увидимся сегодня вечером.
С уважением Д.О.»
— Так она добила её из милосердия? — Лэстрэйд был удивлён… почти все были удивлены, кроме Холмса.
— Да. Думаю, я бы тоже так поступил.
— Да как вы так оба можете… — ей было противно.
— А что лучше смотреть, как она мучается.
— Да… это верно. — сказал с горечью Ватсон — Как она поняла, что эта женщина попала под дождь?
— Думаю по цвету её пальто. — решила высказаться она.
— То есть?
— Оно в более сухом виде, как сейчас, светлее на пол тона. — показала она на рисунке. — Тут же видно. Это в её стиле.
— Браво, хоть какой-то от вас толк. — сарказм… Шерлок немного бесил Наталью, но та молчала. — что ж я был не прав…
— В чём?
— Подруга мисс Моржовой отнюдь не глупа и не среднестатистична… и боле-менее устойчива эмоционально.
— Интересный комплимент.
— Итак, она приехала в Лондон переночевать и вернуться домой в Кардиф. Пока всё очевидно…
— Что очевидно?
— А что по поводу надписи?
— Доктор Ватсон, что вы думаете?
— Про надпись?
— Про тело вы ведь медик.
— Но у нас целая группа на улице.
— Там не мои люди.
— Я и так нарушил правила, впустив вас сюда…
— Потому что я нужен вам.
— Да нужны. Господи.
— Доктор Ватсон.
— М?
— Делайте, что он говорит.
Дальше Ватсон осмотрел труп, а Натали ещё не свыкнувшаяся с покойницей на таком близком расстоянии стояла у двери и смотрела на рисунок.
«Я понимаю письмо… но рисунок зачем?»
Пока она разглядывала его, в комнату вошёл инспектор и потребовал отчёт. Детектив как обычно разложил всё по полочкам «глупым людишкам» про любовников, дождь, а потом…
— В письме той девушки в капюшоне писалось что-то про багаж…
— Да она тащила за собой небольшой чемодан, но где он, там может быть блокнот, телефон или ещё что-то, что поможет нам понять кто такая Рейчел.
— Так это имя?
— Нет, она оставила злую надпись по-немецки. Ну конечно Рейчел. Вопрос в том почему она ждала, когда начнёт умирать что бы написать его. Мисс прочтите ещё раз про чемодан.
— Ага, сейчас: «…Спустя минут 10-15 он вышел один, открыл багажник и достал что-то вроде багажа той дамы и ушёл в неизвестном направлении.»
— Итак значит у неё был с собой маленький чемодан. У женщины, которая следует моде в такой чемодан войдёт одежда на всего одну смену… так где он?
— Не было его.
— Ещё разок?
— Нет никакого чемодана.
— Как? Вы что не читали письмо? Там же ясно сказано, что преступник…
— Как мы могли его прочитать там же всё на русском?! — Шерлок пошёл вниз.
— Они их сами принимали… жевали пилюли со смертью и глотали есть явные признаки вы сами их видели.
— Да конечно. И?
— Их убили. Я пока не знаю, как, но выясню. Тут не суициды, а настоящее серийное убийство я их обожаю. Всегда жду с нетерпением.
— Вы точно это знаете?
— Всё дело в чемодане! С серийными убийцами всегда так приходится уповать на промашку… и она нам написала о ней. Умница! Она дала нам подсказку!
— Но мы не можем ждать!
— Езжайте в Кардиф, найдите её родственников, и узнайте кто такая Рейчел! — и Шерлок убежал.
— Ну прекрасно… что дальше? — спросила Наталья у Джона, когда они вышли на улицу.
— Он уже стартанул… исчез. Как всегда, — высказалась Донован.
— Он вернётся?
— Похоже, что нет.
— Ясно. Но кстати, где мы? — решила поговорить Наталья вместо Ватсона… он был «выжат» на вид.
— В Брикстоне.
— Понятно, но где можно поймать такси, а то у него нога больная и я не местная.
— Пройдите вперёд. Вы ведь ему не друзья? У него нет друзей. Так кто же вы?
— Мы его сожители.
— Бегите вы от него.
— И по какой причине?
— Он от этого ловит кайф. Чем страшнее случай, тем его больше это забавит… скоро мы будем стоять над трупом, который он нам подбросит.
— Почему вы такого мнения о нём? Вы завидуете ему…
— В чём? В том, что он псих?
— Не в этом дело. Каждый человек по-своему псих, но вы просто глупее его. Вот и всё. Вас это выбешивает.
— А вас?
— Немного. Но не настолько что бы ненавидеть его. Пойдём, Джон.
Отойдя от неё подальше Ватсон спросил.
— Зачем ты его защищаешь?
— Ну, а зачем обвинять человека, которого толком и не знаешь за его причуды?
Они пошли вперёд попутно, пытаясь поймать такси, и постоянно натыкались на звонящие телефонные будки.
— что за чёрт?
— я не знаю. Может поднять трубку?
— Не стоит.
Они прошли ещё будки две и Ватсон не выдержал и вошёл в неё, а Натали осталась с наружи пока внутри происходил диалог/ монолог. Потом подъехала машина «Британского правительства» уж кто-кто, а Майкрофт Натали нравился за расчётливые мозги и некоторую долю ироничности.
— Мы должны сесть в машину.
— Х-хорошо.
Пока они ехали, Ватсон по сценарию познакомился с «… А-а-а… Антея» чем вызвал небольшой смешок у Натальи и небольшой комментарий.
— А мне кажется прекрасное только что выдуманное имя.
Дальше всё шло по канону и наконец они приехали на заброшенное драматическое место встречи. Единственное, что было странным это царапина на щеке правительства… недавняя.
— Прошу вас Джон. Присаживайтесь.
— У меня есть телефон. Было бы проще если бы вы позвонили на мой телефон.
— Когда кто-то бежит от общества Шерлока Холмса он учится осмотрительности и вот мы здесь. Нога болит, наверное. Не стойте.
— Хочу постоять.
— А вы? Русская красавица, страдающая расстройством памяти. И не занесённая ни в одну базу данных.
— Д-да, но документы у меня есть, а значит я существую.
— Это верно. Я вас кажется, пугаю.
— Не особо. — ответил Ватсон, а вот Натали была настроена на побег, но задержала взгляд на царапине.
— А вы весьма бравый воин… Бравый мягкий синоним слова глупый. Вам не кажется?
— Мне кажется, что это синоним слов отвага, честность и преданность… но никак не глупость! — выдала Натали на что словила взгляд благодарности от Джона.
— Хм… а вы имеете довольно неплохой запас слов в арсенале. Что связывает вас и Шерлока Холмса?
— Вы уже второй человек спрашивающий это у нас.
— Мы познакомились вчера и сегодня съехались.
— Вчера познакомились, а сегодня уже вместе преступления раскрываете.
— А вам какое дело?
— Я просто заинтересованная сторона.
— В чём вы заинтересованы?
— В его действиях. Вы узнали его. Вы знаете, сколько у него друзей? Я ближе всех к типу друга, которого Шерлок Холмс способен иметь.
— А именно?
— Его злейший враг.
— Враг.
— В его понимании… он, пожалуй, припишет меня к заклятым врагам. Обожает всё драматизировать.
— И вы видимо тоже. — сказала Натали как Джону пришла СМСка от Шерлока с призывом мчатся к нему на скорости света.
— Надеюсь, я вас ни от чего важного не отвлекаю?
— Нет, не отвлекаете.
— Вы намерены продлить своё знакомство с ним?
— Я могу ошибаться, но думаю это не ваше дело.
— Но может им стать.
— Ни в коем случае.
— Что ж если вы перебрались в дом 221 Б по Бейкер Стрит, то я готов выплачивать вам определённую сумму что бы облегчить вашу жизнь.
— Почему?
— потому что вы не богаты.
— А что мы должны в замен?
— Информацию. Ничего такого, что вы сочтёте неприличным.
— То есть вы хотите знать о его передвижениях и планах?
— Да. А ты сообразительней, чем кажешься на первый взгляд.
— А причина?
— Я беспокоюсь за него, неустанно.
— Вы что его родственник? — на мгновение решила Натали посмотреть на его реакцию, и она её не разочаровалась его лицо стало уж больно сосредоточенным, а на вопрос он не ответил.
— И я предпочёл бы что о моём беспокойстве он не узнал. Поскольку у нас сложные взаимоотношения. — тут доктору пришла вторая СМСка просто кричащая иди.
— Нет.
— Но я не назвал цифру.
— Можете даже не трудиться.
— Очень скоро вы преданным стали.
— Мне просто ваша инициатива не интересна. — тут Майкрофт применил тяжёлую альтилерию. В виде блокнотика и своих познаний в психологии и архивов.
— … война не преследует вас доктор Ватсон, это вы ищите её. С возвращением. — доктору пришла третья СМС.
— Я отвезу вас. — сказала Антея и Ватсон поковылял к машине, а Наташа остановилась, дождалась пока Джон сядет и закроет дверь.
— Я так понимаю, у вас есть вопросы.
— Да. К вам не приходил кто-то до нас?
— Да. Здесь была ещё одна особа… и эта особа согласилась.
— Ах вот как…
— Не спешите обвинять этого человека, ведь он попросил для вас Английское гражданство, а не деньги. Но думается мне, что обещание особа своё не выполнит и когда я об этом заикнулся, то перед моим лицом материализовался нож. А потом после фразы, цитирую: «Я всегда держу обещания.» скрылась в тенях и пропала незамеченной даже моей охраной. А это, должен сказать меня впечатлило. — он отвернулся от Натальи и пошёл в глубь здания, — Хотелось бы и мне иметь такие талантливые кадры.
Он ушёл, а Натали села в машину и по указке Ватсона они поехали на его старую квартиру за вещами, ну, а после на Бейкер стрит. Войдя в квартиру они оба застали Шерлока за лежанием, под никотиновым кайфом которое он объяснил невозможностью покурить. А потом по сценарию вывел Ватсона своим телефоном… с которого Наталья откровенно рассмеялась, а потом отправилась на кухню, ибо расследования — расследованием, а кушать это необходимость жизни деятельности. Она открыла холодильник и…
— Господи! Отрубленные пальцы?!
— Ну да, а что?
— А то что… ух только бы не стошнило…
— Ну от вида трупа вы же не потеряли сознание так почему вам сейчас должно стать плохо от частей человеческого тела?
— О! Мистер сарказм уровень бог! — затем она открыла микроволновку, — В натуре… человеческие глаза…
— Закрой микроволновку!
— Но зачем?!
— Эксперимент.
— Лучше б ты уксуса с жемчужинкой выпил… Кстати, а где вы обнаружили чемодан?
— В одном из мусорных баков. По наводке вашей подруги я осмотрел все места, куда можно было выкинуть чемодан в районе 5 минут ходьбы от здания. И меньше чем за час я нашёл нужную помойку.
— Так всё получилось, потому что она оставила подсказку?
— И, да и, нет. Подсказка лишь приятный бонус, но главное цвет чемодана. Он привлёк бы внимание…
— …и выдал его. — довершила Моржова его мысль.
— Верно.
— А я бы не догадался.
— Потому что вы идиот. — Ватсон почти обиделся и удивлённо посмотрел на Холмса. — На самом деле практически все люди идиоты… Ладно смотрите чего здесь не хватает?
— А телефон был при ней? — выдвинула своё «предположение» Натали.
— Нет, его с ней не было.
— может дома оставила?
— Учитывая любовников, нет. Она была осторожной и всегда носила его с собой.
— Телефон… кому же я слал сообщения?
— Вопрос, где её телефон сейчас?
— А не мог ли этот человек забрать телефон себе?
— Вполне возможно…
— Но ведь она могла его и потерять.
— Возможно, она его оставила в чемодане, а возможно преступник забрал его у неё.
— Погодите, выходит я отослал письмо убийце?! Какой в этом толк? — телефон Ватсона начал трезвонить входящим.
— После последнего убийства ему приходит смс, которое может быть только от неё. Тому, кто случайно нашёл телефон всё равно, но убийца в панике!
— Вы говорили с полицией?
— Четыре убийства, когда говорить.
— Со мной то вы говорите.
— Миссис Хадсон череп унесла.
— А вот это хамство. — заметила Натали, ибо: «самый нормальный персонаж и унести»
— Согласен.
— Так я вам череп замещаю?
— Да ладно у вас получается.
— Я так понимаю, вы идёте гулять?
— Да.
— Я останусь и попытаюсь вернуть Ёрика, а заодно приготовлю поесть…
— Юху! — в коридоре материализовалась миссис Хадсон, — Милая тут приходила девушка в капюшоне и принесла пакет с продуктами, сказала, что это вам.
— Позвольте. — Натали посмотрела на содержимое, а оно приятно удивило…- гречка? Тушёнка! Рис?! Господи, где она это достала?
— Что такое гречка?
— Крупа такая… прекрасно сегодня будет поздний ужин по-студенчески. Миссис Хадсон у вас приправ не найдётся?
И когда Шерлок и Джон покинули Бейкер стрит в доме уже началась готовка, ведь девушка помнила, что поесть им сегодня не удастся.