ID работы: 5170271

Никогда не увлекайся дедукцией.

Шерлок (BBC), Assassin's Creed (кроссовер)
Джен
NC-17
В процессе
52
Я и Брат бета
Размер:
планируется Макси, написана 101 страница, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 8 Отзывы 15 В сборник Скачать

Неожиданная встреча. Ч 2. Тень в капюшоне .

Настройки текста
Войдя в квартиру, Наталья увидела просто божественный бардак! — О да вы правы, здесь жутко не убрано. — сказал явно возмущённый Ватсон. — Я сказала это вслух? — Ну да. — Ой… ну я ведь в хорошем смысле бардак! Я ведь тоже… ну ладно. — Она села на диванчик у стены и уставилась на доктора, расположившегося в красном кресле. — Вчера про вас в интернете читал. — Что-нибудь интересное? — Нашёл ваш сайт. Э-э-э… теория дедукции. — Ну и что скажите? — Пф… — ухмылка слетела с лица кучерявой язвы, — вы, что узнаете программиста по его галстуку и лётчика по левому большому пальцу? — Из-за загара или его размера и формы подушечки? — Шерлок вопросительно уставился на возможную соседку с интересом. — Ой, я… моя соседка читала ваш блог и часто не дочитывала описания или как это всё называется… ну в общем она сама часто этим вопросом задавалась. — Каким вопросом? — Ватсон не врубился. — Каким образом он узнаёт лётчика по пальцу. — Оу, ясно. — А вот вашу военную карьеру по лицу и ноге, а пьянство вашего брата по мобильнику. А то что вы русская указывает ваш цвет кожи, одежда по вашему сезону, черты лица и буквы кириллицы на рюкзаке, а ещё выпавший из кармана рубль. — Как? — но Шерлок не ответил. — Ох, деточка, я придумала, куда вас поселить. — И куда же мадам? — Ну, у меня есть комната на чердаке и ещё одна почти в подвале. Какую вы займёте? — Чердак, разумеется, а там окно есть? — Да. — Прекрасно! — Шерлок что вы думаете про эти самоубийства? Это кажется ваша сфера, три одинаковых случая. — Уже четыре. Произошло четвёртое и на этот раз что-то изменилось. — Четвёртое? В квартиру вбежал Лестрейд. — Место. — Брикстон. Лори Стон Гарденс. — В чём-нибудь не сходства, вы ведь иначе бы за мною не пришли? — Помните записок не было, теперь есть и аж две. «Кажется, по канону была одна, на полу» — Подумала девушка. — И ещё кое, что… у неё есть повреждение ножевое… вы едете? — Кто эксперт? — Андерсон… — Холмс скривился. — Он со мной враждует. — Он мешать вам не станет… — Где взять ассистента? — Но вы поедете? — Произнёс инспектор с надеждой в голосе. — Только в другой машине. — Спасибо. — И он улетел. — Блестяще! Четыре самоубийства, а теперь две записки и ножевое! О! Подарок! — Начал кружить по комнате детектив. — Миссис Хадсон буду поздно вероятно голодный. — Я дом владелица, а не домработница дорогой… — Что-нибудь холодное пойдёт. Джон, мисс Моржова, пейте чай чувствуйте себя как дома. Не ждите меня. — И умотал он к своему расследованию. После миссис Хадсон заговорила с доктором, а Натали думала, как уговорить детектива взять её с собой, потому что у неё есть предчувствия… того, что он сразу же появиться тут ещё раз.  — Вы ведь доктор да? — да… — Хороший? — Очень хороший. — Видели много смертей, много ранений? — Да… видел. — И в переделках бывали. — Бывал, да. Насмотрелся в избытке ужасов всяких. — Больше не хочется. — Кто вам сказал? — Улыбнулся он уголками губ, и они потопали к месту расследования. — А можно с вами? — Нет. — Но я художник я могу заметить то чего вы можете не заметить. И мне кажется, я могу знать, кто написал, как минимум одну из записок. — Шерлок обернулся, брезгливо посмотрел на неё и выдал. — Едем. — Миссис Хадсон чая не будет. — Вы что все уходите? — Четыре самоубийства… кто устоит, когда вокруг такое веселье! — Они его забавляют, о приличиях забывает. — Кого они волнуют… В игру, Миссис Хадсон, в игру! Они сели в кэб и поехали на место. «Место встречи изменить нельзя, хм… иронично. Надеюсь это она оставила вторую записку… а что если она стала жертвой вместо той дамы в розовом? Господи…» Натали стало плохо, и она от бессилия и отчаянья стала тихонько биться головой об стекло. — Не стоит, там и так мало серого вещества, а вы его ещё и до конца вытряхиваете из неё. — Что? — Не поняла девушка, выйдя из прострации. — Вот видите. Уже меньше. — Вы не сносный человек… Вы бы Дарье понравились, она такая же… только позитивней и общительней, правда, в некоторых вопросах беспросветно ту… кхм ну вы поняли. — Хм… я посмотрел на её лицо и могу сказать сразу: среднестатистическая, неряшливая, смеётся от каждой шутки… чтобы не обидеть шутника. Предполагаются проблемы с учёбой, неприятные воспоминания из детства, косметику не применяет, психически не устойчива, крайне эмоциональна. — Ого… думаю она бы сказала, что это правда. — Почему? — Вы забыли сказать… — М? — кэб остановился, и они вышли из машины. — Заниженная самооценка, принятие критики по поводу себя как человека, но не когда оценивают её работы. — Интересно… «Ничего себе он подноготную вытягивает» — Удивилась Натали в это время они подошли к Донован. — Здорово чудик. — Я хочу видеть инспектора Лестрейда. — С чего бы это? — Меня позвали. — Почему? — Он хочет, чтобы я взглянул… — Мисс, пожалуйста, прекратите ломать комедию он просто хочет помочь. — А ты кто вообще такая, пигалица? Гражданских я не пущу. — Они со мной… — Конечно, ты ведь всё знаешь. — Да Сара. — он глубоко втянул воздух, — и да, я в курсе, почему ты дома не ночевала… — Но я не… так кто они? — Мои коллеги: Доктор Джон Ватсон и Художница Наталия Моржова. — О, так ты ещё и с иностранными дикарями с мёрзлых земель водишься? Слушайте, а это правда, что у вас 9 месяцев в году зима? — Меня её отношение возмутило. Что там Даша про одного дурака из интернета рассказывала… ах да! Сейчас вспомню… — Только за полярным кругом, в вечной мерзлоте, где явно проживали твои предки. — Это почему это? — Потому что твои мозги явно отморозились в процессе эволюции. И кстати у тебя собак в роду случаем нет? — Нет, а что? — Просто пытаюсь понять, ты на прохожих лаяла или поломойкой работала, судя по цвету твоих коленей! — Ответила на колкости Натали и пошла в здание за Шерлоком, который тихо посмеивался. — Браво. Неплохо ты её урезонила. — У меня была хорошая учительница. — Кто это? — Даша она у нас биолог. А где-то в тени на крыше, ухмылялась девушка в капюшоне. Тень качнулась и спрыгнула в переулок, откуда исчезла, окончательно скрывшись из виду. — А! Андерсон снова мы встретились. — Это место преступления, и я не хочу, чтоб снова затоптали улики, тебе ясно? — Предельно ясно. Жена твоя надолго уехала? — Не притворяйся, что ты угадал, тебе, наверное, кто-нибудь сказал. — Твой дезодорант сказал. — В смысле? — Он мужской. — Разумеется, я пользуюсь только мужским! — Как и сержант Донован. — Так вот у кого корова мычала страстную песню ночи. — хихикнула Натали. — Ну ладно мы пройдём. — И советую в следующий раз делать что-либо на кровати. Му-у-у-у! — Натали вошла во вкус. — А ты перестала быть такой скромной как обычно. — заметил Ватсон войдя в дом. — Да и… я кажется, знаю почему. — она принюхалась, — это Уайт-Стрит! Она была здесь! — Что? — Это разбавитель — мы на нём пишем первый слой работы на холсте: маслом с добавлением этого вещества. — Ладно, надевайте костюмы. — Кто это? — Мои ассистенты. — Скажите мистер? — Лэстрейд. — да вы не видели здесь девушки в капюшоне? — Была тут одна, мы считаем, что это она отравила этих людей. — Мы? Это кто? — спросил детектив. — Ну… Андерсон. — Почему? — Она кинула в него нож и чуть ли не в голову. — я аж закашлялась… Даша не могла у неё нет такого запала… — Отпечатки есть? — Нет, она была в перчатках. — Где всё было? — Наверху. Осмотр 2 минуты. Жертва Дженнифер Уилсон…. «Уф значит жива… Но кинуть нож в Андерсона?! Хотя, при таких манерах он заслужил» В это время они дошли до верхнего этажа, где покоился труп дамы. Тут её положение было другое. А именно то, что она лежала спиной к полу, мертвыми глазами смотрела на потолок, а рукой она закрывала свою шею, из которой и появилась лужица, а слово Рейчел было дописано кровью. Рядом с трупом лежал лист бумаги с рисунком жертвы и надписями… не на английском. — Молчать. — Я и так молчал… — Вы думаете, а это раздражает — и он приступил к осмотру… — Что-то есть? — Немного. — Она немка. Рахе — по-немецки месть… — А букву Л вы явно не заметили. — Сложила руки на груди Натали. — … она пыталась что-то сообщить нам… — Да спасибо за вклад. — И захлопнули дверь перед носом Андерсона. — Так она не немка? — Ну что вы, но она и не местная… — Так я могу почитать записку? — спросила она. — Что? — Ту записку на бумаге? — Так она на русском? — Да, можно? — Конечно, но вслух, пожалуйста. Наталья взяла листок и начала читать. «Добрый вечер, Натали, я рада, что ты узнала запах нашей общей наркомании…» — Какой наркомании?! — инспектор сразу же вскинулся. — Лестрейд молчать! — заткнул его Шерлок. -»… Прости, я сейчас занята, не могу с тобой встретиться надеюсь всё в порядке. Гоняюсь за теми, кто так сильно ударил тебя по голове вчера утром в том парке. Найду и убью гада. Попроси того врача что рядом прописать тебе успокоительное и приступы амнезии сойдут на нет. Извини, но я потеряла наши деньги, а поскольку документы были у тебя, я гуляю по Лондону круглосуточно, но я слежу за тобой и рада, что ты нашла таких милых людей, что помогли тебе с жильём. А теперь к Шерлоку…» Детектив подошёл по ближе и вопросительным взглядом стал изучать письмо в руках русской. «… Мистер Шерлок Холмс, Я не горю желанием с вами познакомиться, но выбора нет, К письму прилагается рисунок дамы, которая перед вами точно нарисованная в первоначально умирающем виде. Нарисовала я её потому что так как мне не известно будут её трогать полицейские или нет. (Ну мало ли что они своими загребущими лапками уничтожат)- Шерлок пропустил смешок по этому поводу, а инспектор скривился, — Как вы уже, наверное, увидели дама попала под дождь явно не в Лондоне, а в другом городе. Приехала она сюда на кэбе и с каким-то мужчиной вошла в дом. Спустя минут 10-15 он вышел один открыл багажник и достал что-то вроде багажа той дамы и ушёл в неизвестном направлении. Я забралась в дом через окно на третьем этаже. Нашла комнату с дамой… простите она умирала и попросила её добить… не буду описывать свои ощущения. Могу сказать одно — её нельзя было спасти (Натали не истерии и не обвиняй другого выхода как облегчить смерть я не нашла… канцелярский нож — это тоже нож, она бы корчилась от боли ещё несколько долгих минут, а мне и так тяжело… но не суть…). Я дописала на полу слово русской Л, так как не в состоянии была сделать это английской. Пока я была в ступоре (думала, чем травили — каюсь, заинтересовало) чувак скрылся в направлении центра на кэбе, а номера я не записала (дура), и меня запалили дети, видимо подумав, что я плохой человек (просто лестных много не могу подобрать) хотят меня сдать полиции. Найдите багаж. Буду искать гада по городу. Может, увидимся сегодня вечером. С уважением Д.О.» — Так она добила её из милосердия? — Лэстрэйд был удивлён… почти все были удивлены, кроме Холмса. — Да. Думаю, я бы тоже так поступил. — Да как вы так оба можете… — ей было противно. — А что лучше смотреть, как она мучается. — Да… это верно. — сказал с горечью Ватсон — Как она поняла, что эта женщина попала под дождь? — Думаю по цвету её пальто. — решила высказаться она. — То есть? — Оно в более сухом виде, как сейчас, светлее на пол тона. — показала она на рисунке. — Тут же видно. Это в её стиле. — Браво, хоть какой-то от вас толк. — сарказм… Шерлок немного бесил Наталью, но та молчала. — что ж я был не прав… — В чём?  — Подруга мисс Моржовой отнюдь не глупа и не среднестатистична… и боле-менее устойчива эмоционально. — Интересный комплимент. — Итак, она приехала в Лондон переночевать и вернуться домой в Кардиф. Пока всё очевидно… — Что очевидно? — А что по поводу надписи? — Доктор Ватсон, что вы думаете? — Про надпись? — Про тело вы ведь медик. — Но у нас целая группа на улице. — Там не мои люди. — Я и так нарушил правила, впустив вас сюда… — Потому что я нужен вам. — Да нужны. Господи. — Доктор Ватсон. — М? — Делайте, что он говорит. Дальше Ватсон осмотрел труп, а Натали ещё не свыкнувшаяся с покойницей на таком близком расстоянии стояла у двери и смотрела на рисунок. «Я понимаю письмо… но рисунок зачем?» Пока она разглядывала его, в комнату вошёл инспектор и потребовал отчёт. Детектив как обычно разложил всё по полочкам «глупым людишкам» про любовников, дождь, а потом… — В письме той девушки в капюшоне писалось что-то про багаж… — Да она тащила за собой небольшой чемодан, но где он, там может быть блокнот, телефон или ещё что-то, что поможет нам понять кто такая Рейчел. — Так это имя? — Нет, она оставила злую надпись по-немецки. Ну конечно Рейчел. Вопрос в том почему она ждала, когда начнёт умирать что бы написать его. Мисс прочтите ещё раз про чемодан. — Ага, сейчас: «…Спустя минут 10-15 он вышел один, открыл багажник и достал что-то вроде багажа той дамы и ушёл в неизвестном направлении.» — Итак значит у неё был с собой маленький чемодан. У женщины, которая следует моде в такой чемодан войдёт одежда на всего одну смену… так где он? — Не было его. — Ещё разок? — Нет никакого чемодана. — Как? Вы что не читали письмо? Там же ясно сказано, что преступник… — Как мы могли его прочитать там же всё на русском?! — Шерлок пошёл вниз. — Они их сами принимали… жевали пилюли со смертью и глотали есть явные признаки вы сами их видели. — Да конечно. И? — Их убили. Я пока не знаю, как, но выясню. Тут не суициды, а настоящее серийное убийство я их обожаю. Всегда жду с нетерпением. — Вы точно это знаете? — Всё дело в чемодане! С серийными убийцами всегда так приходится уповать на промашку… и она нам написала о ней. Умница! Она дала нам подсказку! — Но мы не можем ждать! — Езжайте в Кардиф, найдите её родственников, и узнайте кто такая Рейчел! — и Шерлок убежал. — Ну прекрасно… что дальше? — спросила Наталья у Джона, когда они вышли на улицу. — Он уже стартанул… исчез. Как всегда, — высказалась Донован. — Он вернётся? — Похоже, что нет. — Ясно. Но кстати, где мы? — решила поговорить Наталья вместо Ватсона… он был «выжат» на вид. — В Брикстоне. — Понятно, но где можно поймать такси, а то у него нога больная и я не местная. — Пройдите вперёд. Вы ведь ему не друзья? У него нет друзей. Так кто же вы? — Мы его сожители. — Бегите вы от него. — И по какой причине? — Он от этого ловит кайф. Чем страшнее случай, тем его больше это забавит… скоро мы будем стоять над трупом, который он нам подбросит. — Почему вы такого мнения о нём? Вы завидуете ему… — В чём? В том, что он псих? — Не в этом дело. Каждый человек по-своему псих, но вы просто глупее его. Вот и всё. Вас это выбешивает. — А вас? — Немного. Но не настолько что бы ненавидеть его. Пойдём, Джон. Отойдя от неё подальше Ватсон спросил. — Зачем ты его защищаешь? — Ну, а зачем обвинять человека, которого толком и не знаешь за его причуды? Они пошли вперёд попутно, пытаясь поймать такси, и постоянно натыкались на звонящие телефонные будки. — что за чёрт? — я не знаю. Может поднять трубку? — Не стоит. Они прошли ещё будки две и Ватсон не выдержал и вошёл в неё, а Натали осталась с наружи пока внутри происходил диалог/ монолог. Потом подъехала машина «Британского правительства» уж кто-кто, а Майкрофт Натали нравился за расчётливые мозги и некоторую долю ироничности. — Мы должны сесть в машину. — Х-хорошо. Пока они ехали, Ватсон по сценарию познакомился с «… А-а-а… Антея» чем вызвал небольшой смешок у Натальи и небольшой комментарий. — А мне кажется прекрасное только что выдуманное имя. Дальше всё шло по канону и наконец они приехали на заброшенное драматическое место встречи. Единственное, что было странным это царапина на щеке правительства… недавняя. — Прошу вас Джон. Присаживайтесь. — У меня есть телефон. Было бы проще если бы вы позвонили на мой телефон. — Когда кто-то бежит от общества Шерлока Холмса он учится осмотрительности и вот мы здесь. Нога болит, наверное. Не стойте. — Хочу постоять. — А вы? Русская красавица, страдающая расстройством памяти. И не занесённая ни в одну базу данных. — Д-да, но документы у меня есть, а значит я существую. — Это верно. Я вас кажется, пугаю. — Не особо. — ответил Ватсон, а вот Натали была настроена на побег, но задержала взгляд на царапине. — А вы весьма бравый воин… Бравый мягкий синоним слова глупый. Вам не кажется? — Мне кажется, что это синоним слов отвага, честность и преданность… но никак не глупость! — выдала Натали на что словила взгляд благодарности от Джона. — Хм… а вы имеете довольно неплохой запас слов в арсенале. Что связывает вас и Шерлока Холмса? — Вы уже второй человек спрашивающий это у нас. — Мы познакомились вчера и сегодня съехались. — Вчера познакомились, а сегодня уже вместе преступления раскрываете. — А вам какое дело? — Я просто заинтересованная сторона. — В чём вы заинтересованы? — В его действиях. Вы узнали его. Вы знаете, сколько у него друзей? Я ближе всех к типу друга, которого Шерлок Холмс способен иметь. — А именно? — Его злейший враг. — Враг. — В его понимании… он, пожалуй, припишет меня к заклятым врагам. Обожает всё драматизировать. — И вы видимо тоже. — сказала Натали как Джону пришла СМСка от Шерлока с призывом мчатся к нему на скорости света. — Надеюсь, я вас ни от чего важного не отвлекаю? — Нет, не отвлекаете. — Вы намерены продлить своё знакомство с ним? — Я могу ошибаться, но думаю это не ваше дело. — Но может им стать. — Ни в коем случае. — Что ж если вы перебрались в дом 221 Б по Бейкер Стрит, то я готов выплачивать вам определённую сумму что бы облегчить вашу жизнь. — Почему? — потому что вы не богаты. — А что мы должны в замен? — Информацию. Ничего такого, что вы сочтёте неприличным. — То есть вы хотите знать о его передвижениях и планах? — Да. А ты сообразительней, чем кажешься на первый взгляд. — А причина? — Я беспокоюсь за него, неустанно. — Вы что его родственник? — на мгновение решила Натали посмотреть на его реакцию, и она её не разочаровалась его лицо стало уж больно сосредоточенным, а на вопрос он не ответил. — И я предпочёл бы что о моём беспокойстве он не узнал. Поскольку у нас сложные взаимоотношения. — тут доктору пришла вторая СМСка просто кричащая иди. — Нет. — Но я не назвал цифру. — Можете даже не трудиться. — Очень скоро вы преданным стали. — Мне просто ваша инициатива не интересна. — тут Майкрофт применил тяжёлую альтилерию. В виде блокнотика и своих познаний в психологии и архивов. — … война не преследует вас доктор Ватсон, это вы ищите её. С возвращением. — доктору пришла третья СМС. — Я отвезу вас. — сказала Антея и Ватсон поковылял к машине, а Наташа остановилась, дождалась пока Джон сядет и закроет дверь. — Я так понимаю, у вас есть вопросы. — Да. К вам не приходил кто-то до нас? — Да. Здесь была ещё одна особа… и эта особа согласилась. — Ах вот как… — Не спешите обвинять этого человека, ведь он попросил для вас Английское гражданство, а не деньги. Но думается мне, что обещание особа своё не выполнит и когда я об этом заикнулся, то перед моим лицом материализовался нож. А потом после фразы, цитирую: «Я всегда держу обещания.» скрылась в тенях и пропала незамеченной даже моей охраной. А это, должен сказать меня впечатлило. — он отвернулся от Натальи и пошёл в глубь здания, — Хотелось бы и мне иметь такие талантливые кадры. Он ушёл, а Натали села в машину и по указке Ватсона они поехали на его старую квартиру за вещами, ну, а после на Бейкер стрит. Войдя в квартиру они оба застали Шерлока за лежанием, под никотиновым кайфом которое он объяснил невозможностью покурить. А потом по сценарию вывел Ватсона своим телефоном… с которого Наталья откровенно рассмеялась, а потом отправилась на кухню, ибо расследования — расследованием, а кушать это необходимость жизни деятельности. Она открыла холодильник и…  — Господи! Отрубленные пальцы?! — Ну да, а что? — А то что… ух только бы не стошнило… — Ну от вида трупа вы же не потеряли сознание так почему вам сейчас должно стать плохо от частей человеческого тела? — О! Мистер сарказм уровень бог! — затем она открыла микроволновку, — В натуре… человеческие глаза… — Закрой микроволновку! — Но зачем?! — Эксперимент. — Лучше б ты уксуса с жемчужинкой выпил… Кстати, а где вы обнаружили чемодан? — В одном из мусорных баков. По наводке вашей подруги я осмотрел все места, куда можно было выкинуть чемодан в районе 5 минут ходьбы от здания. И меньше чем за час я нашёл нужную помойку. — Так всё получилось, потому что она оставила подсказку? — И, да и, нет. Подсказка лишь приятный бонус, но главное цвет чемодана. Он привлёк бы внимание… — …и выдал его. — довершила Моржова его мысль. — Верно. — А я бы не догадался. — Потому что вы идиот. — Ватсон почти обиделся и удивлённо посмотрел на Холмса. — На самом деле практически все люди идиоты… Ладно смотрите чего здесь не хватает? — А телефон был при ней? — выдвинула своё «предположение» Натали. — Нет, его с ней не было. — может дома оставила? — Учитывая любовников, нет. Она была осторожной и всегда носила его с собой. — Телефон… кому же я слал сообщения? — Вопрос, где её телефон сейчас? — А не мог ли этот человек забрать телефон себе? — Вполне возможно… — Но ведь она могла его и потерять. — Возможно, она его оставила в чемодане, а возможно преступник забрал его у неё. — Погодите, выходит я отослал письмо убийце?! Какой в этом толк? — телефон Ватсона начал трезвонить входящим. — После последнего убийства ему приходит смс, которое может быть только от неё. Тому, кто случайно нашёл телефон всё равно, но убийца в панике! — Вы говорили с полицией? — Четыре убийства, когда говорить. — Со мной то вы говорите. — Миссис Хадсон череп унесла. — А вот это хамство. — заметила Натали, ибо: «самый нормальный персонаж и унести» — Согласен. — Так я вам череп замещаю? — Да ладно у вас получается. — Я так понимаю, вы идёте гулять? — Да. — Я останусь и попытаюсь вернуть Ёрика, а заодно приготовлю поесть… — Юху! — в коридоре материализовалась миссис Хадсон, — Милая тут приходила девушка в капюшоне и принесла пакет с продуктами, сказала, что это вам. — Позвольте. — Натали посмотрела на содержимое, а оно приятно удивило…- гречка? Тушёнка! Рис?! Господи, где она это достала? — Что такое гречка? — Крупа такая… прекрасно сегодня будет поздний ужин по-студенчески. Миссис Хадсон у вас приправ не найдётся? И когда Шерлок и Джон покинули Бейкер стрит в доме уже началась готовка, ведь девушка помнила, что поесть им сегодня не удастся.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.