ID работы: 5170504

Harry Potter and the Return of the Squib Son

Гет
Перевод
PG-13
Заморожен
828
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
169 страниц, 47 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
828 Нравится 404 Отзывы 386 В сборник Скачать

Глава 32

Настройки текста
      Он неловко лежал на руках слуги в связках ткани, ожидая. Вдруг вспыхнул свет, и гость, наконец-то, прибыл. Выпустив свистящее дыхание, его слуга подошел к новоприбывшему, который направил на врагов палочку.       — Кто ты?       Мальчишка был напуган. Он был готов рассмеяться, Он сумел напугать его, и вскоре тот узнает, кто Он на самом деле. Слуга медленно положил его на землю, и Он повернулся, чтобы взглянуть на мальчишку. Поттер был в точности похож на отца, вплоть до формы лица, цвета волос и глаз. У него не было ничего от его грязнокровной матери. Мальчишка повторил свой вопрос, но его слуга, взмахнув палочкой, заставил того замолчать. Мальчишка потерял свою палочку, и слуга привязал того веревками к надгробию Его отца. Он снова хотел рассмеяться, но не мог. После того, как мужчина закончил с мальчишкой, тот ушел, чтобы приготовить котел.       Мальчишка пытался разорвать путы, которые удерживали его, но слуга связал его слишком крепко. Невольно взгляд мальчика остановился на связках ткани, его глаза расширились, а рот раскрылся в немом крике. Он слышал, как его слуга движется по земле, и ждал. Он слышал, как тот толкает огромный котел, который являлся ключом к его возрождению. Он решил, что слуге лучше поторопиться. Он и так ждал достаточно долго.       — Поспеши, Хвост!       Глаза мальчишки снова расширились, как только он понял, кто является слугой. Хотя Он не мог видеть Хвоста, все равно знал, что тот ускорил шаг. Вскоре тишину разрезал треск пламени, а после характерное бурление зелья.       — Оно готово, хозяин.       — Сейчас…       Он слышал, как подходит его слуга. Он протянул руки вверх, будто ребенок, желающий, чтобы его взяли. Он схватился за шею слуги, который нес его в котел. Прежде чем оказаться внутри, Он в последний раз взглянул на мальчишку, на лице которого царил ужас. Спустя мгновение Он упал в котел и опустился на дно. Стало жарко, Он почувствовал, как начало жечь кожу его слабого тела. Но это не имело значения. Эта боль была ничто по сравнению с теми ощущениями, когда Он был отделен от предыдущего тела. Хотя обряд был еще далек от завершения, Он уже чувствовал, как в нем зарождается магия.       — Кость отца, отданная без согласия, возроди своего сына!       Что-то плюхнулось в его котел. Все теперь приняло яркий, ядовито-голубой цвет. Он чувствовал себя еще сильнее.       — Плоть слуги, отданная добровольно… оживи своего хозяина.       Его слуга издал нечеловеческий крик, когда его рука приняла ту же участь, что и кость отца, превратив зелье в кровавый цвет. После второго ингредиента, Он уже чувствовал, как его силы возвращаются. Остался только один. Хотя это была не та кровь, которую он хотел, но это все-таки брат-близнец. Он был уверен, что это сработает.       — Кровь недруга, взятая насильно, воскреси своего врага.       Спустя мгновение Он увидел несколько красных капель и почувствовал ту же мощь, что и тринадцать лет назад. Теперь он ясно слышал нытье своего слуги. Его работа была сделана, теперь осталось подождать всего несколько секунд. Это не должно занять много времени. Вскоре он почувствовал, как его тело ребенка превращалось в нечто высокое, мощное, по которому он так скучал. Он восстал над котлом и открыл глаза, осматривая окрестности. Хвост рыдал, стоя рядом с котлом, держась за свою потерянную руку. Мальчишка все еще был привязан к надгробию, полный ужаса.       — Одень меня.       Хвост неуклюже поднялся с земли, и завернул хозяина в мантию. Затем Он посмотрел на свое тело. Его руки были подобно паукам. Пальцы длинные и бледные. А лицо было со змеиными ноздрями вместо носа. Размяв шею пальцами, он взял свою палочку, которую Хвост один раз упустил, и снова почувствовал себя в своей тарелке. Решив проучить слугу за его неуклюжесть и проверить свои силы, Он направил палочку на жалкого человека, и бросил его в сторону камня, к которому был привязан мальчишка. Медленно поднимаясь на ноги, слуга начал умолять.       — Господин… мой хозяин, Вы обещали… обещали.       Он знал, чего желал его слуга, но у него были куда более неотложные дела.       — Протяни руку, Хвост.       Тот протянул свой обрубок. Неужели этот дурак на самом деле думал, что он поможет ему?       — Другую руку, Хвост.       — Господин, пожалуйста… пожалуйста.       Игнорируя мольбы слуги, он шагнул вперед и схватил целую руку. Там было то, что ему нужно. Его след, череп со змеей. Черная метка.       — Она снова здесь. Они снова ее заметят. Теперь мы посмотрим, теперь мы узнаем.       Он прижал палец к метке. Он чувствовал, как магия льется по его жилам, созывая слуг к себе. Ему было интересно, скольким достанет смелости вернуться? Он начал шагать из стороны в сторону, ожидая своих слуг. Но, чтобы скоротать время, он решил позлорадствовать.       — Ты, Дэниел Поттер, стоишь на останках моего покойного отца. Он был магглом и дураком, как и твоя мать, — он рассмеялся, злорадствуя, что Дэниел не знает, что его мать на самом деле не маггл. — Но он пригодился мне, даже после смерти, — затем он указал на дом, который заселили в прошлом году. — Видишь тот дом на склоне холма, Поттер? Там жил мой отец. Моя мать, волшебница, которая жила в соседней деревне, влюбилась в него. Но он бросил ее, когда узнал, кто она на самом деле. Он ненавидел магию. Он оставил ее и вернулся к родителям еще до моего рождения. Она умерла во время родов, и я воспитывался в маггловском приюте. Я поклялся отомстить. Я нашел его, этого дурака, который дал мне свое имя… Том Реддл, — он почти выплюнул последние слова, так он ненавидел свое имя. — Послушать только, как я тут рассказываю историю моей семьи. Но посмотри, дорогой Дэниел, вот возвращается моя настоящая семья.       Вокруг него собрались его слуги, одетые в черные наряды и серебряные маски. Они появлялись один за другим, падали на колени, целовали край его мантии, после чего все поднялись и сформировали круг. Там были пробелы… кто-то не пришел.       — Добро пожаловать, Пожиратели смерти. Прошло тринадцать лет со дня нашей последней встречи. И все же вы ответили на мой зов, будто это было только вчера. Значит, нас по-прежнему объединяет Черная метка, не так ли? Я чувствую, что воздух насквозь пропитан виной. Я вижу, вы живы и здоровы, и силы ваши не иссякли — вы так быстро прибыли! И я задаюсь вопросом… почему этот отряд волшебников не пришли на помощь своему хозяину, которому они клялись в вечной верности? О, и я отвечу. Они, наверное, считали меня погибшим. Они снова вернулись в стан моих врагов, клялись в своей невиновности, в том, что были околдованными. И я спрашиваю себя: как они могли поверить в то, что я не восстану вновь? Может, они поверили, что существует куда более могущественная сила, чем у меня? Которая сможет уничтожить Лорда Волан-де-Морта? Может, теперь они клянутся в верности совсем другому. Может, этому защитнику грязнокровок и простецов — Альбусу Дамблдору? Я разочарован.       Один из Пожирателей прервал его, рухнув на колени и прося прощения. Он наказал того заклятием Круциатус. Он не простит, не после того, как они бросили его, забыли на все тринадцать лет. Он доверился им.       — Вот Хвост уже погасил часть своего долга, не так ли, Хвост? Ты вернулся ко мне, но из-за страха. Но, несмотря на это, ты вернул мое тело, а Лорд Волан-де-Морт всегда вознаграждает своих помощников.       Он восстановил руку Хвоста, сделал ее сильнее, лучше, чем раньше. Тот поблагодарил Лорда и встал на свое место в круг. Потом Темный маг обошел всех Пожирателей, чтобы убедиться в том, что все они готовы вернуться к нему. Всякий раз, когда он проходил мимо пустого места, он думал о том, что, возможно, кто-то пропал без вести, либо мертвы, как Розье, либо в Азкабане, как Лестрендж, которую он точно освободит и вознаградит должным образом. Наконец, он добрался до большого пробела в круге.       — Здесь у нас не хватает шестерых. Трое погибли, служа мне. Один побоялся вернуться, он пожалеет об этом. Один покинул меня навсегда, — Каркаров, — и он конечно же будет убит. Один, самый верный мой слуга, — Снейп, — который снова служит мне верой и правдой и сейчас находится в Хогвартсе. И именно благодаря ему прибыл наш юный гость.       Он, вместе со всеми Пожирателями смерти, обратил взор к Дэниелу Поттеру, который все еще был прикован к надгробию и изо всех сил пытался освободиться. Волан-де-Морт повернулся к Пожирателям.       — Мальчик-Который-Выжил, — он повернулся Поттеру, готовый раскрыть всю правду. Так он сломает мальчишку. И тогда убьет его, поставив весь мир на колени. Тогда он убьет его брата. Он победит прежде, чем начнется следующий год в Хогвартсе. — Ложь, которую скормили всем, но я должен рассказать, что произошло на самом деле в ту ночь тринадцать лет назад. Я открою тебе, Поттер, как потерял свою власть. В ту ночь Хвост указал местоположение вашего дома. Тогда твой отец атаковал меня, чтобы дать шанс твоей матери, тебе и брату спастись. Он был глупым, но чистокровным, поэтому я оставил его в живых. Твоя мать стала мне помехой, поэтому я отбросил ее в сторону. Тогда я повернулся к тебе и твоему брату. Вы были так похожи, я не мог сказать, кто есть кто. Тем не менее, когда я напал, я оставил своей след, по которому можно определить того, кто победил меня…       — Да, ты оставил свой след, — мальчишка нашел каплю мужества, спрятанную глубоко внутри. — Поэтому все узнали, что это я. И я снова повторю то, что сделал, когда мне был год!       Глупый мальчишка даже отказывался его слушать. О, как он зол. Он накажет его, а после раскроет всю правду, прямо перед смертью. Последней мыслью Поттера будет, что он всю жизнь жил в чужой шкуре. А сейчас он немного поиграет.       — Развяжи его и верни ему палочку, Хвост. После той ночи никто больше не будет сомневаться в моей власти, — как только мальчишка встал на ноги и схватил палочку, началась дуэль.       — Круцио!       Мальчишка упал на землю и задергался. Спустя некоторое время Волан-Де-Морт дал ему отдохнуть. Он хотел посмотреть, что у Поттера есть для него.       — Редукто! — воскликнул Поттер. Заклинание пролетело мимо плеча темного волшебника и попало прямо в голову стоявшего позади пожирателя. Он промахивался несколько раз, из-за чего страдали его слуги. Мальчишка сосредоточился на силе и власти, что сработало бы с более слабым врагом, но никак не с Темным Лордом. Лорд Волан-Де-Морт также использовал силу в своих заклинаниях, но скорость и точность тоже имели место быть. Сила еще ничего не значить, если ты не в состоянии попасть в цель.       Поединок был быстрым. Поттер быстро устал, да и был вымотан после третьего задания в лабиринте, а Волан-Де-Морт был полный сил и опыта. Пора было покончить с этим.       — А теперь, я убью тебя, Дэниел Поттер.        — Это ты так думаешь. Акцио, Кубок! — только теперь Волан-Де-Морт понял стратегию Поттера. Когда дуэль только началась, его Пожиратели смерти преграждали путь к кубку. Дэниел своими заклинаниями убрал с дороги всех пожирателей, чтобы добраться до него. Не желая позволить своему врагу сбежать, Волан-Де-Морт бросил в его сторону смертельное заклинание. Время замедлилось, два объекта летели в сторону Поттера. Это была своеобразная гонка. Что придет первым: жизнь или смерть? Хотя проклятие было ближе, кубок имел свое преимущество. Рука Дэниела сомкнулась вокруг ручки кубка за мгновение до зеленого проклятия. Темный маг упустил его, мальчишка ушел. Окрестности разрезал яростный вопль Волан-Де-Морта.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.