ID работы: 5173900

На Бейкер-стрит не спят

Гет
R
В процессе
182
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 579 страниц, 133 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
182 Нравится 462 Отзывы 62 В сборник Скачать

Материнский инстинкт и семейная взаимопомощь

Настройки текста
Несмотря ни на что, Джон не знал о Шерлок некоторых вещей, которые были для него важны. Например, любит она все-таки детей или нет. Спросить такую личную — хотя не такую уж и личную, — вещь у него язык отчего-то не поворачивался. Решилось все одним вечером, когда по окну в очередной раз стучал холодный лондонский ливень. С улицы неожиданно позвонили, и Шерлок тут же сорвалась с места: — Это из моей сети бездомных. Джон спустился вместе с ней — уж черт знает, кажется, хотел попросить о чем-то миссис Хадсон. В дверях он увидел какого-то мальчишку лет шести — ободранного, мокрого, взъерошенного, но, тем не менее, явно жизнерадостного и улыбчивого. — Для вас послание, мисс Холмс! — звонко прокричал он то ли просто оттого, что голосистый, то ли чтобы заглушить стук капель. Удивительное дело — Шерлок, чтобы быть с ним на одном уровне, наклонилась, а затем и вовсе присела на корточки. — Слушаю вас, — деловито ответствовала она, и у Ватсона внутри все сжалось от умиления. Мальчик затараторил со скоростью света какую-то несуразицу, видимо, являвшуюся шифром. — Спасибо. На, держи. — Шерлок протянула ему какую-то купюру. — Спасибо вам большое, мисс Холмс! — расплылся в улыбке ребенок, развернулся и зашагал по улице. Джон наблюдал за этим сбоку, но увидел отчетливо, как Шерлок зажмурилась, борясь с собой, а затем прямо в халате поверх рубашки выскочила под ливень. — Стой! — закричала она мальчику вслед, и тот удивленно обернулся. — Где твои родители? — У меня их нету! — как-то чересчур обыденно заявил он в ответ. — У меня есть сестра, мы живем в подвале, за углом! — Веди. — Но Сара говорила мне… — Веди, кому говорят! В голосе слышалось раздражение, но Джон видел по ее глазам, что оно напускное. — Постой! — позвал доктор и протянул плащ из дверного проема. Женщина благодарно кивнула и побежала за мальчиком, на ходу надевая такой необходимый предмет одежды. Вернулась она спустя полчаса. И не одна. Выйдя на крики, Джон увидел детектива, держащую мальчика на руках — тот обнял ее шею руками, а она ухватила его под колени; возмущалась, идя за ними, девочка четырнадцати лет со спутанными светлыми волосами, одетая в потертую куртку и видавшие виды джинсы. — Я никуда с вами не пойду! Отдайте моего брата! — Но ты уже пришла, — на удивление спокойно ответила ей Шерлок. — Добро пожаловать на Бейкер-стрит 221B. Ватсон, на секунду застывший от изумления, кинулся к женщине: — Ты чего?! Надорвешься! — Не надорвусь, и не таких таскала… Отведи джентльмена в ванную, будь добр. — Как скажешь. Пойдешь со мной, дружище? — Ага, — радостно кивнул мальчик, и Холмс, наконец, поставила мальчишку на землю. Его сестра тут же вмешалась: — Адам, не иди никуда с этим человеком, он не хочет тебе добра! — Но они же не такие, как те плохие люди из приюта, — справедливо возмутился Адам. — И вообще, они мне нравятся! Никуда я отсюда не пойду! — и вцепился в Джона мертвой хваткой. Оказалось, что он и вправду громкоголосый. От вида такого маленького счастья любивший детей Джон не смог сдержать улыбки. — Пойдем, вымоем тебя, а Шерлок пока поговорит с твоей сестричкой. Хорошо? — Адам с энтузиазмом кивнул, и Ватсон, взяв мальчишку за руку, повел его в сторону ванной. Сара захотела их остановить, но была остановлена сама. — Ты серьезно думаешь, что мы вот просто так вас выманили с улицы, чтобы сдать в приют? Или съесть? Разочарую, Джон — не Суинни Тодд. Да и я, прямо скажем, не Хелена Бонэм-Картер. — Шутки свои для дурачков прибережете, — резко и немного по-хамски ответила девчонка. — Адам, может, и повелся, но он ребенок, а у меня своя голова на плечах, и на улице я не первый день! — Охотно верю, но без брата ты все равно не уйдешь, так? — Это было точное попадание. — Ну вот. Может, пройдем в гостиную? Люди из службы опеки у меня там, поверь, не ночуют, а мясорубку я как раз сдала в ремонт. — Шерлок внезапно смягчилась в лице. — Ну же, Сара, я вообще не собираюсь причинять тебе вред. Я сама бывшая наркоманка, кантовавшаяся по ночлежкам. — И чего же остепенились? — хмуро выдала Сара, делая шаг к лестнице. — Так уж и быть. Есть у вас еще одна ванная? — Есть. Пойдем. — Уже на лестнице Шерлок ответила на первый девочкин вопрос: — Чего остепенилась? Нашла наркотик получше. — И какой же? — недоверчиво хмыкнула Сара. — Адреналин, — невозмутимо отозвалась детектив.

***

Уже спустя двадцать минут Холмс протягивала гостье полотенце вместе с сухой одеждой. — Это ваша? — со скепсисом поинтересовалась та. — Моя. Есть варианты? Сара фыркнула и все-таки надела на себя все выданное. Рубашка села неожиданно неплохо, а вот джинсы были длинноваты. — Не страшно, — отмахнулась девушка, — и не такое носила. Спасибо. — Не за что. Твой брат уже у камина греется, пойдем. Джон и Адам, переодетый в Джонов свитер (который был ему несказанно велик, но давал простор для движений) и Джона же пижамные штаны, сидели у разожженного огня на расстеленном одеяле и играли в Уно. — Я выиграл, выиграл! — как раз завопил мальчишка радостно. — Капитулирую, — шутливо вскинул руки доктор. — Не присоединитесь? — Мне нельзя, я испорчу всю игру. Сара? Девочка помялась, а затем махнула рукой: — Ой, да ну вас. Как скажете. Можно чаю? — Тебе когда-нибудь говорили, что ты со своей наглостью свернешь горы? — хмыкнула Холмс. — Можно. Садись к ним, я заварю. Кто-нибудь еще? — Джон и Адам разом кивнули. — Славненько. У нас и какао с Рождества осталось, кстати. Выпили дети и то, и другое, и не по одной кружке. Шерлок смотрела на своего доктора, так мило возящегося и с ребенком, и с подростком, и чувствовала, как где-то в области сердца разливается неожиданная нежность ко всем троим. Прирожденный отец, подумалось ей. «А из тебя никакая мать», — тут же подкинул дровишек настырный внутренний голос. Холмс злобно на него шикнула и пошла заваривать еще какао. Уже когда чайник вскипел, дверь из гостиной немного приоткрылась, и показалась светлая шевелюра Сары. Затем в помещение прошмыгнула она целиком. Когда девчонка перестала строить из себя голлума, охраняющего «свою прелесть», она сразу стала намного симпатичнее. Шерлок ее не винила, зная не понаслышке, что значит «улица». По крайней мере, некоторое представление детектив имела, и его хватало. — Вы сдадите нас в приют, да? — вполне спокойно поинтересовалась Сара, усаживаясь на столешницу. — А вы этого не хотите? — так же спокойно осведомилась Холмс, глянув на девчонку через плечо. Та пожала плечами: — Очень велика вероятность, что нас разлучат. Таких взрослых, как я, не берут, хотят только такую мелочь, как Адам, а он без меня никуда не пойдет. Попыталась однажды его сплавить, но он сбежал. В шесть лет, представляете? — Думаю, чистое везение. Но не отменяет того факта, что разлучать вас, разумеется, ни в коем случае нельзя. — Да, но осознание этого факта нам не поможет. Все равно других путей нет. Разве что у вас есть знакомая бездетная бескорыстная пара, которая готова взять сразу двоих, одного из которых растить всю жизнь, а другого через четыре года вышвырнуть. — Найдем. — Что? — Передай мобильник, пожалуйста. Он на столе, у тебя за спиной. Сара повиновалась, даже не удивившись. Детектив неожиданно для самой себя ободряюще ей улыбнулась. — Сейчас все уладим. — Что именно? — Жизнь вашу уладим. Просто доверься. — И приложила телефон к уху. — Кому вы звоните? — Тш-ш. — Включите динамик, я хочу слышать. Шерлок пожала плечами и все-таки нажала на кнопку громкой связи. — Сестра, или это что-то важное, или я тебя убью, — удивительно спокойно произнес сухой голос из трубки. — И тебе доброй ночи, мой милый братик. А теперь напряги все капельки человечности, которые в тебе остались, и слушай меня. — Майкрофт раздраженно вздохнул. Сара удивленно уставилась на Шерлок, но та (опять абсолютно для самой себя неожиданно) уверенно ей подмигнула. — Я притащила с улицы двоих детей-сирот, четырнадцать и семь лет. — Шерлок, ты вроде вышла из того возраста, когда волокут в дом дворовых котят, — ехидно отозвался мужчина, и глаза Сары расширились от негодования. — Заткнись и слушай, рептилия. Их нельзя отправлять в детдом, потому что там хреново, а в одну семью в любом случае не возьмут, потому что слишком разные возрастные категории. — Я тут при чем? — А я откуда знаю? Твое дело малое: чтобы максимум к послезавтрашнему утру была семья, которая готова их принять. — Как прикажешь мне таковых найти?! — Связи, база данных, наемники, убеждения, пытки, Господом стать на денек-другой. Майкрофт, мне безразлично, как ты это сделаешь, мы оба прекрасно понимаем, что у тебя есть все ресурсы. — Шерлок, нет. — Нет? — Нет. Это не мои проблемы. И не твои, кстати. Шерлок зло втянула ноздрями воздух. Во взгляде Сары мелькнуло отчаяние — видимо, Холмс смогла вселить в нее надежду, за что сейчас ощущала ужасную вину. Внезапно на заднем плане послышался сонный женский голос: — Майкрофт, что происходит? — Ничего. Спи. — Да погоди ты. Это Шерлок? Что ей нужно? — Ничего. Мы уже разобрались. — Нет, не разобрались! — тут же прокричала детектив так, чтобы Китти услышала. Женщина прямо могла представить взгляд, которым одарила Майкрофта его избранница. — А ну-ка, дай трубку, я сама узнаю, с чем вы там «разобрались». — Холмс злорадно ухмыльнулась и показала Саре большой палец. Та с неуверенной улыбкой кивнула. — Быстро. У меня завтра тренировка в семь. Точнее, уже сегодня. Шерлок быстро извинилась и кратко пересказала Мистлтоу суть дела. Тишина в трубке повисла на минуту, не меньше. — Майкрофт, — наконец, гробовым голосом произнесла Кэтрин, — быстро встал, пошел к ноутбуку и связался, с кем надо. — Но, Китти… — Молча. Тебя и так ждет ссора на полночи, не усугубляй. — Видно, Холмс-старший уловил суть, потому что послышалось шуршание постели и тихие шаги. — Все. Передавай деткам привет. — Одна из них тебя слышит. — О! В любом случае, привет. Надеюсь, помогла, чем смогла. — Спасибо вам огромное, — почти радостно проговорила Сара в трубку. — Не за что. Не переживай, Майкрофт вполне может найти выход, просто баран иногда упертый. — Не кричите на него сильно, хорошо? — Обещаю. Только чуть-чуть, в воспитательных целях. А вам, кстати, пора спать. Обнимаю всех домочадцев. — Кроме Джона, — вставила Шерлок. — Почему это? — усмехнулась Кэтрин. — Я ревную. Ты лучшее, что могло приключиться с нами всеми, Китти. Не убей на братца слишком много нервных клеток. И братца самого, желательно. — Спасибо, солнце. Давай. И отключилась. Сара уставилась на Холмс, как на восьмое чудо света. — Это они нас… в семью устроят? — Ага. — В настоящую семью, которая нас захочет? — Будем надеяться. Девочка улыбнулась и молча обняла Холмс настолько крепко, насколько могла. Та приобняла ее в ответ, отчего-то кусая губы. Объятия этого маленького человека почему-то показались ей слишком крепкими и больными. — А почему у вас с Джоном нет детей? — внезапно спросила Сара после трех минут молчания. — А почему у вас с Адамом нет родителей? — в свою очередь поинтересовалась Шерлок, даже не рассчитывая на ответ. — Авария на производстве, — невозмутимо ответила девочка. — Химики они были. Реактив не в ту колбу капнули — и все. Нас отдали дяде, но он напивался и бил Адама, потому что он был самый маленький в доме и очень его раздражал, да и сдачи давать не умел. И мы сбежали. Кормились как придется, жили в подвале. Знакомая, Трисси, попросила вам то послание передать. Адам шустрый и текст быстро запоминает, вот и прибежал. А тут — вы. Нас уже пытались забрать разные люди, но никогда хорошим не кончалось. Вот я и кричала. Шерлок уставилась пустым взглядом в стол и прижала к себе Сару крепче. — Ваша очередь. Почему у вас нет детей? Вы же любите друг друга. И деньги у вас, кажется, есть. — Рано нам еще, наверное. — Вам же за тридцать. — Двадцать семь. — Ой. — Не страшно, я выгляжу старше. — Вы очень красивая. У вас милая внешность, просто ведете себя, как будто вам тридцать пять. — Ты тоже. — Ну вот, мы квиты, — усмехнулась девочка и замолчала. Затем, будто догадавшись, произнесла: — Вы боитесь, что будете плохой матерью, да? — С чего ты взяла? — Улица учит разбираться в людях. Не переживайте, у вас все получится. — С чего ты взяла, что я хочу? — Так на руках ребенка только мать держать может, как вы Адама несли. Сколько бы лет ребенку ни было. Видела я многих мам, которые на улице оказались. У всех них сейчас все хорошо, но я никогда не забуду, как они своих детей держали. И вы держали так же. — Глупости. — Ничего не глупости. Мне, может, и четырнадцать, но такие вещи я уже вижу. Шерлок умолкла, глотая подкативший к горлу ком. — Пойдем. Тебе пора спать. Девочка кивнула и отстранилась. В комнате горела одна настольная лампа. Адам мирно дремал на диване, замотавшись в свитер. Джон улыбнулся дамам и приложил палец к губам. — Думаешь, стоит его перенести в спальню? — прошептала Шерлок Саре. — Он чутко спит, не надо… — А оставлять его одного можно? Не испугается, если проснется? — Нет, нет, он не пугливый. — Тогда переночуешь в свободной спальне. Ты леди, в конце концов, тебе положено. — Сами вы леди, — отфыркнулась Сара, но в старой комнате Джона все-таки легла. Шерлок никогда не забудет голос, которым девочка, засыпая, сказала ей заветное «Спасибо». Джон никогда не забудет, как до утра Холмс тихо плакала ему в плечо, не объясняя причины. Впрочем, он и без объяснений все прекрасно понял.

***

— Сара, Сара, смотри! Это Шерлок и Джон, там, по телевизору! Девушка выбежала из ванной с зубной щеткой во рту, неразборчиво воскликнув «Да ладно!» Показывали прямой эфир какой-то пресс-конференции по раскрытому Холмс и Скотланд-Ярдом масштабному делу, и в тот момент Шерлок с экрана как раз вещала что-то о том, будто распутать все это было проще пареной репы, а Джон еле удерживался, чтобы не хлопнуть себя ладонью по лбу. Сара и Адам разом улыбнулись и помахали друзьям по ту сторону кабеля. — Ваших добродетелей опять показывают? — улыбнулась миссис Дженкинс, выходя из своей комнаты и поправляя прическу на ходу. — Не опоздайте в школу! Мы с отцом сегодня задержимся, ужин разогреете, хорошо? — Хорошо, мама! — хором отозвались дети. — Умницы. Я побежала. Бутерброды не забудьте! Поцеловав в макушки приемных сына и дочку поочередно (Сара немного поморщилась, но только для виду), миссис Дженкинс вышла из квартиры. Удивительно быстро дети привыкли к тому, чтобы звать ее «мамой» — наверное, потому, что она, как и их настоящая мать, была светловолосой, стройной и доброй. А все передачи, фотографии и статьи с Джоном и Шерлок они будут чуть ли не коллекционировать. «И почему вы так времените?» — с укоризной будет думать Сара каждый раз, не разглядев у Холмс ни малейших внешних признаков беременности на фото и видео. Ей невдомек, что детектив сама задает себе тот самый вопрос, и сама же каждый раз оставляет его без ответа.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.