Hasta la vista, baby

R
Заморожен
13
Фэндом:
Терминатор, Волчонок (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
17 страниц, 6 226 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
13 Нравится 10 Отзывы 8 В сборник

Часть 3.

Настройки
      Дерек проклинал и чертового Стилински, и чертового Маккола. Когда это он пропустил момент, когда нанялся в их няньки? Связался с подростками, пожинай плоды. Проследив взглядом за удаляющимся терминатором, который так стремительно шагал за убегающим Стайлзом, Дерек поднялся на ноги и хотел уже кинуться следом, как вдруг его остановила твердая ладонь подоспевшего Скотта.       — Не время, — сказал он.       — Не время? Он из него сейчас колбасу сделает.       — Все продумано.       Дерек состроил скептическое лицо, удерживая себя, чтоб не дать Скотту хорошенькой оплеухи. Подняв с пола несколько побросанных пистолетов, мужчина в сопровождении подростка отправился на выход. Стайлз к этому моменту благополучно слинял на своем джипе, а вот терминатор был занят тем, что пытался завести чужой кадиллак. Едва он сорвался с места, как Маккол, перевоплотившись в оборотня, бросился следом за машиной. Дерек удрученно вздохнул и кинулся следом. Скотт как раз был сверху на капоте кадиллака, когда терминатор, не справляясь с управлением, пытался сдернуть его с машины. Хейл, перевоплотившись уже на трассе, быстро нагнал их и, прыгнув на крышу кадиллака, сунул свою лапу в окно кабины. Ухватив терминатора за шею и потянув на себя, он тем самым совсем сбил Шварцнеггера с толку и заставил резко свернуть с дороги, собирая капотом кусты, деревья и все листья.       Скотт и Дерек спрыгнули с машины прежде, чем та ударилась о дерево и перевернулась. Рыкнув на Маккола, Дерек аккуратно приблизился к кадиллаку и присмотрелся. Отопнув дверцу, из салона вывалился покалеченный терминатор. С его лица так кстати отвалилась парочка квадратных сантиметров кожи, оголяя металлический скелет, а рука была рассечена, судя по вытекающей крови. Дереку даже стало интересно, каким таким образом его упаковали в живую плоть. О том, есть ли внутри кишки и сердце, Хейл не успел подумать, так как в следующую секунду Маккол бросился прямо на терминатора, вцепляясь своими лапами в его шею. Шварцнеггер схватился за Скотта только одной рукой. Вторая, как заметил Дерек, не слушалась его, так как после вылившейся крови там образовалась не хилая дырень, повествующая о том, что металлическая рука у него отвалилась и висела на нескольких проводочках.       Зарычав, оборотень бросился на помощь Скотту и схватился за голову терминатора с другой стороны от друга. Минуя пару минут растяжек и усилий, все же провода, соединяющие голову с туловищем терминатора, начали натягиваться и рваться один за другим. Дерек мысленно этому порадовался, пока вдруг его что-то не кольнуло с огромной силой в самую спину. Зарычав, он обернулся и заметил сзади себя... самого себя! Точно такой же Дерек Хейл, смотря своими безжалостными синими глазами на оборотня, хищно улыбался и втыкал одну из своих рук прямо в него. Волей-неволей, ему пришлось отвлечься от головы терминатора и спрыгнуть наземь, снова зарычав и оскалившись на своего двойника. Второй Дерек очень быстро миновал пространство между ними и вогнал свою руку-меч в грудь оборотня, отчего тот снова зарычал и повалился на землю, больше не в силах сопротивляться.       Краем уха Хейл слышал, как это неизведанное существо поспешило разобраться со Скоттом, отбросив его на несколько метров вглубь леса. Закончив, казалось бы, со всеми делами, двойник Дерека поправил свою одежду и поторопился выйти на дорогу.       Когда все равны затянулись и Дерек, перевоплотившись в человека, поднялся на ноги, вокруг творилось черти-что. Повсюду лужи крови: где-то терминатора, где-то Дерека и Скотта, отвалившаяся рука Шварцнеггера, неподалеку, кстати, лежал и он сам, пошевеливаясь. Его окровавленная голова, свисающая с шеи на нескольких связующих деталях, продолжала оглядывать все происходящее. Руки у него двигались слабо, видимо, не до конца ориентируясь и согласовываясь с головой.       Дерек подошел к корчащемуся Шварцнеггеру и с силой наступил на его оставшиеся провода на шее, полностью разорвав их. В миг глазные яблоки терминатора остановились на месте, более ни на что не ориентируясь, руки расслабились и вся его туша медленно ослабла.       — Что это было?! — воскликнул подошедший Скотт, перевоплотившийся в человека, весь в ссадинах и подтеках.       — Понятия не имею, но оно направилось к Стайлзу.

***

      Стайлз бежал сломя голову. Он отчетливо слышал, как терминатор приближается. Ну, точнее, пытается приблизиться. Что ни говори, а даже Стилински со своей болью в боку бежал куда быстрее. Хорошо, что терминатор хотя бы бегать не умел. Добравшись до своего джипа, Стайлз быстро запрыгнул в кабину и сунул ключ в замок зажигания, повернув его. Как назло, двигатель не завелся. Парень удрученно застонал, стукнув ладонью по рулю. Шварцнеггер тем временем приближался, едва ли не доставая вытянутой ладонью до капота машины. Еще несколько раз повернув ключ, Стайлз таки завел своего любимца-джипа и вдавил педаль в пол, трогаясь с места. В зеркало заднего вида парень заметил, как терминатор быстрыми шагами доходит до ближайшей машины и, едва ли не выдернув дверь, вваливается внутрь, и уже спустя секунду машина срывается с места.       — Твою мать, — шепчет Стайлз, ускоряя бег джипа.       Нервно стуча пальцами по рулю, Стайлз продолжал наблюдать за манипуляциями догоняющего и при этом следить за дорогой. Внезапная тень прыгает на кадиллак, в котором ехал терминатор, тем самым заставляя машину вилять в стороны. Вероятно это был Скотт. Уже спустя мгновенье еще одна тень молниеносно приближается к кадиллаку, и машина вылетает с дороги в ближайшие кусты с громким свистом шин по асфальту. Раздается оглушительный грохот. Стайлз не в силах оторвать взгляда от происходящего и сам не замечает, как едва не врезается во встречную машину. Резко вывернув руль вправо, он тоже вылетает с дороги и наблюдает, как быстро летит в гущу зеленых кустов. Пробороздив несколько метров и завалившись на бок, джип наконец заглохнул и Стайлз, кряхтя, свалился на пассажирское сидение, упираясь спиной в окно. Неизвестно, чем он был больше опечален: тем, что покалечил любимый джип или тем, что в очередной раз заработал себе лишний десяток синяков. Ноющая боль, разразившаяся по всей ране под ребром, доводила едва ли не до слез. Парень зажмурился и выпустил из груди глухой хрип, пытаясь не застонать.       Должно быть, Стилински долго провалялся в кабине джипа, так как в следующее мгновенье дверь машины откинулась и в салоне показалась рыжеволосая макушка Лидии.       — Стайлз? — позвала она испуганным голосом, оглядывая парня.       — Я в норме, — Стилински, выдохнув и на всякий случай придержав свою рану на боку, приподнялся и с помощью Мартин вылез из машины, захватив с заднего сиденья свою биту. — Где Скотт и Дерек?       — Они пытались остановить его. Нам лучше уходить.       Лидия перекинула руку Стилински через свое плечо и подхватила его за пояс, помогая выбраться на дорогу и добраться до ее машины.       — Я не могу бросить джип, — жмурясь от боли, сказал он.       — Мертвому он тебе не понадобится. Заберем его позже, — упрямо сказала девушка и Стайлз не нашел ничего другого, кроме как подчиниться ей.       Рыжеволосая аккуратно помогла сесть парню в машину и, быстро обежав ее, села на водительское сиденье и завела мотор. Стайлз обернулся назад и посмотрел в окно заднего вида, пытаясь развидеть хотя бы в сотне метров знакомые силуэты или хоть какие-нибудь признаки движения.       — С ними все будет хорошо, — заметив волнение на лице парня, сказала Лидия. Стайлз согласно кивнул. — Это было безрассудно, но твой план сработал.       Стайлз и впрямь был доволен исходом. Ему удалось лишить терминатора всякого оружия, выманить его на себя и тем самым спасти шкуру Дерека и привести его прямо в лапы Скотта. Стилински переживал за друзей, которые, вероятно, сейчас пытаются оторвать терминатору голову и одному Богу известно, получится ли это у них без вреда для самих себя. Если с ними что-то случится, Стайлз не сможет простить себе это, и он это отлично понимал.       Парня удивляло то, что с каких-то недавних пор он переживает за Дерека также, как и за Скотта. Более того, он хотел бы, чтоб с тем оставалось все в полном порядке.       — Лидия, мы должны вернуться, — стальным голосом заявил Стайлз. Мартин удивилась его словам и недоуменно уставилась на него. — Мы должны убедиться, что с ними все хорошо.       Не успел Стайлз договорить и последнее слово, как вдруг на дороге в нескольких метрах от ребят появился знакомый темный силуэт.       — Лидия, тормози! — воскликнул парень, указав пальцем вперед и Мартин, наконец оторвав взгляд от друга, нажала на педаль тормоза и в миг машина остановилась. Стайлз едва не вылетел в лобовое окно, с размаху уткнувшись в него носом. Лидия отделалась лишь ударом об руль. Ребята тут же подняли головы и уставились вперед: прямо перед ними стоял Дерек.       — Какого..? — Стилински недоуменно перевел взгляд на девушку.       Фигура Хейла медленно приближалась к машине Мартин, расправляя плечи и смотря на Стайлза не то с издевкой, не то с каким-то диковатым предвкушением встречи. Стайлз мог бы поклясться, что таким взглядом Дерек смотрит почти на каждого, но в этом взгляде было что-то еще. Далекое и совсем не присущее Хейлу.       — Что с ним такое? — тревожно спросила Лидия, переглянувшись с парнем. Стайлз пожал плечами, чуя что-то постороннее, и уже спустя секунду Дерек открыл дверцу машины и выволок парня на асфальт. Тот сравнялся лицом с твердой поверхностью и недовольно замычал.       — Дерек, что ты делаешь?! — в следующий миг крик Лидии прерывается, так как Дерек хватает ее двумя пальцами за лицо и толкает в сторону, отчего девушка падает на асфальт в нескольких шагах от Стилински.       Стайлз злится на самого себя из-за своей беспомощности. Нужно было в свое время соглашаться с Питером, когда тот предлагал свой чертов укус. Пока фальш-Дерек был занят разборками с Лидией, Стайлз быстро поднялся и вытянул из салона свою биту. Самозванец как раз оборачивался, когда Стайлз, замахнувшись, врезал тому по лицу битой и заставил его голову сместиться на несколько сантиметров. Тем не менее, Хейл не потерял своего злобного взгляда, устремленного на Стилински и, возобновив естественное положение черепа, продолжил надвигаться на парня. Стайлз размахнулся и еще раз ударил фальш-Дерека битой.       — Лидия, беги! — крикнул он, нанося новый удар. В четвертый раз ударить Хейла не получилось: он внезапно схватился рукой за рукоять биты и резким движением вырвал ее из рук Стайлза. Парень оказался безоружным и поторопился отойти от нападающего, пятясь назад. Краем глаз он проследил за Лидией, которая позади Дерека, сидя на асфальте, находясь то ли в ступоре, то ли в истерике, держалась за голову двумя руками.       «Только не это», — тревожной мыслью пронеслось в голове парня.       В следующую секунду Лидия, широко раскрыв рот, громко закричала. Не то, чтобы Стайлз ранее не слышал ее, но чтоб настолько громко... Зажмурившись и закрыв уши двумя ладонями, он оперся спиной о багажник и попытался хоть немного ослабить звуковую волну крика Банши. Когда наконец Стайлз услышал такую желанную тишину, он осторожно открыл глаза и огляделся. Фальш-Дерека поблизости не было. На своем месте, все еще в истерике и со слезами на глазах, сидела Лидия, обнимая себя за плечи. Стайлз поторопился к ней и поспешил поднять ее за руку, помогая подняться. Она еще раз всхлипнула и прижалась к его груди. Парень испустил рваный выдох и провел ладонью по ее клубнично-медным волосам.       Отчего закричала Лидия, если приближающаяся смерть приходила не за ним?
Примечания:
13 Нравится 10 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (2)