ID работы: 5178093

Мой монстр

Джен
NC-17
Заморожен
1601
автор
Размер:
424 страницы, 72 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
1601 Нравится 490 Отзывы 813 В сборник Скачать

10.

Настройки текста
      Лето медленно подходило к концу. Веточка росла, не желая выполнять предречение Снейпа и умирать.       Люпин закончил пристройку, и теперь у зельевара была комната, правда, пока без мебели.       К удивлению магов Гарри стал сдержанней и за последний месяц не пропал ни разу. Но расслабились они рано.       В погожий сентябрьский день Гарри вспомнил свои прежние похождения и исчез.       Люпин с отвратительными предчувствиями шёл прямо в самую топь. Хмурый Снейп настроение не улучшал. Уже пару раз приходилось использовать магию, чтобы перелететь особо обманчивые места.       Двигались вглубь болота быстро, но осторожно. Низкие деревца сменялись кустами с кривыми ветками, земля под ногами чавкала, когда впереди они заметили заросли маленьких кустиков не выше метра в высоту, растущих на топком месте. Всё бы ничего: тёмная зелень, гроздья почти оранжевых ягод, приятный запах, если бы всё вокруг данных зарослей не было покрыто трупами мелких магических созданий. Здесь были и магические насекомые: бабочки, жуки, были и существа крупнее: ящерки, змеи, из млекопитающих были ушастики, которые питались на магических лугах рядом с обычными кроликами. Как только попали сюда через болото. Не было лишь обычных существ без магии. И именно в зарослях этих кустов обнаружился Гарри.       Люпин сделал шаг к зарослям, но Снейп его остановил резким жестом, выругавшись, проговорил:       — Это растение — Квоква, в период созревания плодов оно тянет магию из живых существ не хуже Зубастика. Приблизишься и магией себе помочь не сможешь, — Северус уже прикидывал в уме, как добраться до Гарри через топь без магии, когда Люпин обратился в волка, в этот раз прямо у него на глазах, и сделал широкий прыжок. Крупное тело перемахнуло на соседнюю кочку.       Используя звериное чутьё, волк прыжок за прыжком перескакивал с кочки на кочку, так добрался до кустов. Настороженно принюхиваясь, обошёл ближайшее растение, тявкнул, но Гарри даже не обернулся. И, уже забыв об осторожности, полез сквозь переплетение ветвей. Добрался до ребёнка, дернул его за одежду раз, другой, пока Гарри наконец не повернулся в его сторону и не посмотрел затуманенным взглядом. Волк зарычал, потянул сильнее. Поттер, будто очнувшись, послушал зверя и последовал за ним, но достигнув вязкого, топкого места, оба остановились. Люпин мягко схватил мальчика за руку и потянул его к себе, Гарри с охотой влез зверю на спину. Волк проделал тот же путь обратно, пока на подрагивающих от перенапряжения лапах не остановился рядом со Снейпом. Одно неверное движение и он с ребёнком ушли бы в трясину.       Северус, молча, осмотрел Гарри, тот был в лёгком шоке. Затем, не найдя никаких повреждений, заглянул ему в лицо:       — Гарри, зачем ты сюда пошёл?       Мальчик был молчалив, то и дело оборачивался на заросли кустов.       — Не знаю, вдруг потянуло, не смог удержаться. Очень вкусно пахнет, — Снейп, грубо встряхнув, развернул Поттера к себе, стоило тому снова повернуться в сторону Квоквы.       — Мордред и Моргана! — невольно выругался зельевар. — На тебя оно действует, как на магических существ! — Северус издал подобие шипения, так он скрывал особо заковыристые нецензурные выражения от Гарри.       Разозленный Снейп оставил мальчика с Люпином, а сам решительно прошёл чуть в сторону, не пересекая опасную границу устланную трупиками магической живности, найдя наиболее плотную кочку, поднял волшебную палочку.       — Дядя Северус, что ты собираешься делать? — Поттер сделал пару шагов к нему, но его не пустил волк. Гарри чувствовал себя странно, как в тумане, из которого временами выныривал и снова проваливался. Самое непривычное было то, что Зубастика будто и не было.       Снейп зло ответил:       — Хочу сжечь паразита.       — Но вы же сами говорили не хорошо убивать.       — Гарри, одно дело убить просто так, и другое — защищаясь. Тебя притянуло сюда сейчас, притянет и в следующем году, вместе с многочисленной магической живностью округи.       — Но я же такой же?!       — Нет, ты уже учишься сдерживаться, ты можешь сдержаться, это растение нет, оно поглотит всё без остатка. Я слышал, что места с этими растениями пустеют.       Снейп, больше не отвлекаясь, взмахнул волшебной палочкой и вложил все силы в заклинание: «Сгори».       Пламя вспыхнуло радостно, будто занялся сухой хворост, зелёная листва сгорала в миг. Повалил густой, жёлтый, отвратительно пахнущий дым, от которого слезились глаза, так как полыхали не только ветки Квоквы, но сама земля под ней, вместе с тиной и трупами магической живности.       Северус не успокоился, пока не спалил последний клочок земли под кустами. Устало обернувшись, он увидел Люпина в человеческом обличье. От удивления не сдержался и спросил:       — Ты научился превращаться обратно?       — Просто успокоился, — Римус опустился на корточки, с тревогой заглянув в лицо Гарри. Его странная растерянность, лёгкий румянец на запачканных ещё мгновение назад бледных щеках и то, что он стоял прижавшись к ногам мага, тревожило.       — Пойдём домой, Гарри, — ребёнок поднял на него взгляд. Люпин взял его за руку, и они двинулись в обратный путь. — Как ты? — спросил Римус, с тревогой смотря ему в лицо.       — Не знаю, — мальчик оглянулся на выжженную топь, которая ещё дымилась. — Мне холодно, — Гарри поежился, на что Люпин сразу снял куртку и накинул на плечи ребенку.       Назад двигались медленно, благо у Люпина осталось его чутье и в топь никто не попал, но не долго. Северус, взглянув на измученных Люпина (тот выглядел гораздо более усталым, чем зельевар, контакт с Квоквой не прошел бесследно) и Гарри, аппарировал домой, вместе с ними, виня себя лишь в том, что не сделал этого сразу. «Прогулка» по болоту забрала много скорее не физических, а моральных и магических сил.       Вернулись домой и, не сговариваясь, согласились на горячий чай с травами. Люпин занялся очагом, Снейп быстро смешал сбор нескольких трав. Пока грелась вода снова заговорил с Гарри, который до этого был странно молчалив.       — Гарри, как ты себя чувствуешь? Голова не кружится? Может, есть сильная слабость, или чего-то хочется?       — Магии, хочу что-нибудь вкусного, — Зубастик, который материализовался только после того, как вся компания аппарировала к дому, ленивой змеёй лежал у ног Гарри, положив ему голову на колени.       Это тревожило зельевара гораздо больше, чем румянец на щеках у Поттера. Это создание с красными глазами всегда норовило везде всунуть свой нос, с любопытством наблюдая за окружающими. Таким лениво-безынициативным, с равнодушным взглядом он его ещё не видел.       — Возьми мою магию, — предложил Северус.       — Её и так мало, мало, мало, — лениво прошипел Зубастик.       На что Снейп удивлённо приподнял бровь:       — Хм, Гарри, а ты говоришь, что такой же, как Квоква. Отнюдь, раз во время голода можешь отказаться от предложенного.       Услышав сказанное, Гарри будто вздрогнул, поднял взгляд от головы Зубастика, в туманную шерсть которого зарылся пальцами, и посмотрел сначала на Снейпа, затем на Римуса, который чуть кивнул, снял чайник с огня и, подойдя к столу, влил в подготовленные Снейпом чашки кипяток.       — Если уж даже Зубастик отказывается от магии, то, Гарри, ты не паразит, тебе нужно учиться сдерживать себя. Я ведь ловлю рыбу, а также куропаток и кроликов, чтобы разнообразить наше меню, Северус поймал немало червей и насекомых, которых он использует в зельях, а то и кого-то крупнее, но разница между нами и Квоквой в том, что мы знаем меру. Я не трогаю молодняк, Снейп не опустошает округу и тебе, Гарри, нужно научиться сдержанности. Ты можешь вытягивать магию, но также должен следить, чтобы этим не убивать создания.       Зельевар кивнул:       — Ты ведь видишь магические потоки, придётся учиться следить за тем, чтобы они не иссыхали из-за твоего воздействия. Гарри, ты же сдерживаешься рядом с Веточкой.       — Да, но иногда сложно держать себя в руках.       — Ничего у тебя ещё всё впереди, и я надеюсь, что в округе поблизости больше нет таких неприятных сюрпризов, — подытожил Снейп.       После разговора Гарри немного повеселел, а выпив питательный и в тоже время успокаивающий чай, вскоре заснул.

***

      Осень медленно входила в свои права, холодали вечера, желтели листья, дни становились короче. Гарри восстановился, хоть и гораздо медленнее, чем Люпин и Снейп, снова был бодр и беззаботен. Но осознание того, что Гарри среагировал на Квокву, как магическое существо, немного удивило и заставило наводить справки о различных магах-диагностах усиленней. Наконец, Северус узнал об одном из них. Мужчина принимал, как консультант, не доктор, что говорило об отсутствие официального разрешения на работу от министерства.       Раньше Снейп бы пятой дорогой обходил подобного специалиста, но сейчас прошёл юношеский максимализм, и по опыту он знал, что в тени тоже есть мастера своего дела, не уступающие магам с мастерством, а иной раз имеющие особый, свой взгляд на вещи, шире, свободней. Сам доктор принимал лишь последних два года, но уже успел стать известным в некоторых кругах, сняв несколько заковыристых проклятий. Снейпу были интересны не его познания в проклятиях, а в диагностике. Мало определить, что человека прокляли, это даже он умел делать, но определить само проклятие, при чём безошибочно, вот настоящее мастерство. Если кто и мог заглянуть в магическое ядро Гарри, так именно этот человек.       Ещё несколько недель Снейп осторожно наводил справки, а затем решился наведаться к нему вместе с Гарри на предварительный осмотр. Чуть поразмыслив, решил накинуть на себя личину женщины, но не матери, скорее нужно выдать себя за тётку мальчика. Также он принял во внимание и прежнее наблюдение, что у него на лбу написано, как минимум, учеба в Хогвартсе. В итоге выбор пал на женщину-горожанку, не богатую, но и не бедную, больше шансов, что не только не откажут, но и не так много сдерут. Северус смог неплохо заработать за лето, но до гор галеонов было далеко. По своим каналам удалось раздобыть волос женщины лет тридцати пяти, такой же высокой и худощавой, как сам Снейп, без объемных женских прелестей, с темными волосами и глазами.       В день встречи он придирчиво рассматривал себя в зеркале. Комната, которую пристроил Люпин была небольшой, но в ней поместилась не только кровать с тумбочкой, но и зеркало и теперь, увеличив его в размере, он рассматривал себя, прикидывая, что можно подумать и узнать по внешнему облику о подобной женщине. Обличье его более чем устраивало, строгие черты лица, мелкие морщинки, говорили, что женщина прожила непростую жизнь. Оглядел платье привычного черного цвета с длинной в пол юбкой, длинными рукавами и высоким воротом. На обозрение собеседнику предоставлялись только запястья и шея. Он скептически посмотрел на широкополую шляпу, невольно вспомнив профессора Макгонагалл, но, надев её, сразу скрыл в тени под широкими полями почти всё лицо. Никаких сумочек и других аксессуаров, кроме скромного кошелька на поясе и волшебной палочки в рукаве. О том, чтобы его волшебную палочку не узнали, он тоже позаботился, обмотав её тонкой лентой, которая придала ей более светлый оттенок и шероховатый вид, скрыв узоры, что нанес ещё Олливандер, от посторонних глаз.       Северус вздохнул и вышел из комнаты, ожидая насмешек Люпина.       — Вау, — Римус с интересом оглядел тётушку Гарри, — из тебя получилась, действительно, настоящая дама, — ни намёка на улыбку. Гриффиндорец отошёл на пару шагов. — Этот образ тебе подходит гораздо больше деревенской простушки, но абсолютно чёрное платье… — Люпин поморщился.       Снейпа немного удивило отсутствие шуток и деловой подход, но последняя фраза все же заставила нахмуриться:       — И что с ним ни так?       — Ты будто кого-то похоронил. Только траурной вуали не хватает.       Северус взглянул на свое платье, мало того, что пришлось его надеть, вместе с туфлями и шляпой, так ещё и цвет не нравится. Взмахнул волшебной палочкой, которую будто фокусник в секунду достал из рукава, ещё раз проверив крепление её чехла на руке, и пояс стал синим так же как и отделка манжетов и воротника.       — Так сойдёт? — хмуро спросил Снейп.       — Да, теперь ты настоящая городская леди, — Римус улыбнулся, но тут же стал серьёзен. Он повернулся к Гарри, который во все глаза смотрел на теперь уже тётю Северину. — Гарри, будь сдержан, очень осторожен и слушай тётю, — после этих слов он повернулся к Снейпу. — Уверен, что тебе не нужен сопровождающий?       — Не думаю, но если мы пропадём слишком надолго, ты знаешь координаты поисков.       Гарри стало как-то совсем не по себе, видя серьезные взгляды взрослых:       — Может, не пойдём?       Снейп перевел взгляд на Поттера:       — Почему?       — Вы такие серьёзные, и со мной всё хорошо. Слабость после случая с Квоквой прошла.       — Нет, пойдём.       Гарри перевёл взгляд на Люпина, который коротко проговорил:       — Надо.       На что мальчик вздохнул, вложив ладошку в руку Снейпа.       Северус взяв Гарри за руку, вышел из дома, ещё раз осмотрел обоих. Поттер был в непривычном для него костюмчике: брючки, тёплая рубашечка и даже вязаная жилеточка, общий вид городского, послушного мальчика нарушали лишь волосы, которые не желали укладываться, в итоге местами та или иная прядь выбивалась из причёски. Используя портключ, зельевар переместился в магическую часть Ливерпуля.       Город встретил их шорохом опавшей листвы и прохладой. Северус сверился с картой и легко нашёл небольшой дом на одной из оживленных улочек.       Перед входной дверью он повернулся к мальчику:       — Гарри, держи себя изо всех сил в руках и, если увидишь что-то вкусное, потерпи. Хорошо?       Поттер вздохнул:        — Я же обещал дя… тётя Северина.       Снейп сжал ладошку Гарри и постучал в дверь.       Низкий баритон произнес:       — Открыто, — и они зашли в просторное помещение: однотонные, бежевого цвета стены, широкий стол, и сидящий за ним человек лет шестидесяти, с сединой в коротко стриженных волосах и небольших усиках. Его карие глаза внимательно изучали вошедших.       Снейп не сильно удивился тому, что дом был явно больше, нежели представлялся снаружи. Большую часть помещения занимал лишь диван, что стоял напротив стола. Свет падал из-за спины мужчины из окна, которое могло быть и муляжом.       Северус поздоровался, Гарри тоже. Мистер Хоук улыбнулся лишь уголками губ, здороваясь в ответ.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.