ID работы: 5180333

Те слова, что мы не сказали друг другу...

Death Note, Мифология (кроссовер)
Слэш
NC-17
В процессе
330
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 302 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
330 Нравится 136 Отзывы 110 В сборник Скачать

Часть 1: Запад и Восток. Глава 1. Добро пожаловать на Туманный Альбион.

Настройки текста
Примечания:

Спустя десять лет.

      Плотный густой туман, висевший несколько дней над спокойным и безмятежным Северным морем, в котором невозможно было ничего различить даже на расстоянии вытянутой руки, к утру развеялся и не создавал никаких трудностей в безопасном мореплаванье мощному парусному кораблю императорского флота Британии, который в скором времени должен был прибыть в назначенную точку. Лайту не казалось это холодное море тихим и спокойным. По рассказам его покойного деда и царствующего на Востоке отца, не раз побывавших в этих далёких местах, он знал, что в любую минуту в этих незнакомых краях может неожиданно налететь сильный жёсткий шторм и обрушиться на их корабль со свирепым ветром, желая сокрушить крепкое судно, чтобы его навечно поглотила морская пучина. — Б-братик, что ты т-тут д-делаешь? — простучали от непривычного холода зубы Саю, незаметно подошедшей к нему. Она зябко куталась в чёрную тёплую мантию с белоснежным густым мехом, которая не спасала хрупкую девушку от пронизывающего ветра. — Наслаждаюсь чистым и свежим морским воздухом, — негромко и спокойно ответил Лайт, бездумно всматриваясь вдаль. — Н-но тут х-холодно... — полуобернувшись к младшей сестре, которая, ёжась от холода, уткнулась носом в меховой воротник своей любимой мантии, Лайт встретил её растерянный взгляд и невольно на его губах появилась лёгкая снисходительная улыбка. — Т-ты не з-замёрз? — удивлённо спросила принцесса Востока, не понимая, почему он покинул тёплый комфортный трюм и вышел на большую, продуваемую ветром палубу корабля, принадлежащего Западному императорскому флоту. — Нет, — мягко усмехнувшись, Лайт развернулся лицом к своей милой сестре и поднял её меховой воротник повыше, запахнув его на ней, чтобы кареглазой девушке было теплее находиться вместе с ним на палубе в столь ранний час, — я наложил на одежду согревающие чары. Мне совсем не холодно. Я думал, что ты спишь. — Мне не спалось, — тихо пробубнила себе под нос Саю, посмотрев на тихую водную гладь, — мы уже долго в пути и мне скучно. — Нии-сан, что тебе известно о Британии? — наложив на свою мантию простое согревающее заклинание и блаженно вздохнув, вдруг оживлённо поинтересовалась юная принцесса, заглянув в глаза обожаемого старшего брата, которым она всегда гордилась. — Ты снова пропустила урок истории? — устало ответил вопросом на вопрос Лайт, мысленно вспоминая, сколько раз его непоседливая сестра за последний год невнимательно слушала своих учителей, считая этот предмет скучным и неинтересным для молодой принцессы, которой больше всего нравилось проводить время в их императорском саду. — Да... — неуверенно протянула Саю, которая относилась к своему обучению не так серьёзно, как её старший брат, укоряюще цокнувший языком, — ты же не расскажешь отцу, правда? — Не скажу, — смилостивился Лайт и взял в свою руку маленькую ладонь улыбнувшейся сестры, осторожно обняв её за тонкую талию и прижав к себе, — но это в первый и в последний раз, Саю. — Британия...воистину удивительная морская держава, которая много лет господствует на море. Многие государства считали Британию лёгкой добычей, но это ложное представление сыграло против них, — медленным и размеренным тоном говорил он, сосредоточенно смотря на видневшийся на горизонте берег, — она является сердцем Западной империи. В Британии богатая и плодородная земля. Именно поэтому там хорошо развита торговля. Британские торговые суда бороздят моря и океаны по судоходным путям, чтобы доставить товары на другие континенты. Она славится своими мощными военными кораблями, которые не раз доказывали в морских битвах своё боевое и магическое превосходство над всеми остальными. Со временем это крупное государство по праву все стали считать...великой державой. — Лайт, — тихо обратилась к нему Саю и, встретившись с ним глазами, негромко спросила, — как думаешь, какой он...император Лоулайт? — Очень трудно что-то сказать о человеке, которого никто не видел, — задумчиво проговорил Лайт, краем уха слыша, как оживлённо заговорили матросы, завидев вдали родную землю, — его личность окутана тайной. Из того, что я слышал на Императорском совете и лично от отца, могу сказать, что император Лоулайт — мудрый и справедливый человек с волевым характером. Он могущественный маг на всём западном континенте, талантливый военноначальник и прекрасный стратег. С каждым годом он завоёвывает всё новые и новые земли, при этом оставаясь в тени. Одни государства открыто, а другие негласно преклоняются перед ним. Такой сильный и уверенный человек должен обладать большими знаниями и умениями, чтобы править страной твёрдой рукой и принимать важные решения. Думаю, этот человек всегда доводит свои решения до конца, осуществляя их твёрдо и последовательно. Я не удивлюсь, если для него достижение цели является первостепенной важностью, чем сами средства. То, что император Запада решил наладить дружественные отношения с нашей страной и заключить договор о сотрудничестве, говорит о том, что он защищает интересы народа Воды и несёт перед ним большую ответственность за спокойствие и благосостояние всей Западной империи. Восток — выгодный для императора Лоулайта стратегический союзник. Это вселяет в меня надежду, что между нашими державами возможен мир. — Братик, — растягивая гласные, хитро протянула Саю, неподалёку от которой с момента их посадки на имперский корабль находилась вооружённая стража для сохранения их безопасности во время путешествия к острову Славы, — признайся, тебе довелось встретиться с владыкой Запада? Почему ты мне об этом не говорил? — Нет, конечно, — отрицательно покачав головой, с нотками лёгкого раздражения ответил Лайт, пристально оглядывая приближающийся берег, на котором раскинулся огромный величественный город, скрывающийся за туманной дымкой, — это только моё мнение. Я не могу точно говорить, верно оно или нет. Мне никогда не доводилось лицезреть императора Лоулайта. — Жалко... — расстроено выдохнула Саю, но затем на её милом лице засияла озорная улыбка, — но теперь я ещё сильнее хочу с ним встретиться, нии-сан! — Ваше высочество, — раздался позади него почтительный, но холодный голос капитана корабля, — мы скоро причалим к берегу. — Приятно это слышать, — полуобернувшись в сторону светловолосого мужчины, одетого в белую военную форму Западной империи, бесстрастно сказал Лайт и кивком головы дал понять, что тот может быть свободен. — Сестра моя, помнишь ли ты, что говорил тебе перед отплытием отец? — совершенно серьёзно шёпотом спросил он у мечтательно улыбающейся девушки, которая растеряла весь свой весёлый вид. — Да, братик, — согласно кивнула головой Саю, оторвавшись от любования столицей красивой и непобедимой империи, — Британии нельзя всецело доверять, пока не будет подписан договор. — Всё верно, — с нотками гордости вторил Лайт и мягко погладил её по голове, вызвав тёплым жестом радостную улыбку на привлекательном лице сестры, от которой ему на душе становилось приятно и спокойно, — это поможет укрепить связь между нашими государствами. Сегодня вечером император Лоулайт впервые покажется на балу. Ходят слухи, что он будет искать невесту из числа аристократов своей страны и высокопоставленных гостей других держав. Ты можешь стать императрицей. — Ты более изысканен и грациозен, чем я! — завистливо вздохнув, звонко рассмеялась Саю и удивилась, услышав тихий мелодичный смех старшего брата, редко показывающего перед людьми свои настоящие эмоции. — Как по мне, ты самая красивая и очаровательная принцесса из всех, которых я встречал, — заправив каштановую прядь волос за ухо кареглазой девушке, щёки которой вспыхнули, искренне произнёс Лайт и улыбнулся уголками губ. — Принцесса, вы позволите сопроводить вас на берег? — с лукавством в голосе спросил он, когда судно приблизилось к долгожданному берегу и матросы спустили трап. — Разрешаю, — царственно проговорила Саю, стараясь сдержать улыбку.       Лайт галантно взял младшую сестру под локоть и повёл её к деревянному трапу, чтобы мужественно и величаво спуститься по нему на многолюдную белоснежную пристань, на которой их терпеливо ожидали трое поверенных людей императора Запада, неотрывно наблюдающих за их неспешным шествием. Маг Огня заметил, что на широкой каменной пристани, где были пришвартованы мореходные корабли, рядом с бриттами стояли консул и личный телохранитель, которые по приказу Императора Востока были раньше них отправлены через портал в Западную столицу для проверки безопасных условий их пребывания на территории дворца человека, перед которым трепетала не только аристократия, но даже властители громадных королевств и необъятных империй. Со слов отца, они будут следить после проведения Осеннего бала за ходом переговоров представителей враждующих империй и участвовать в подписании мирного международного договора в качестве непредвзятых свидетелей.       На его взгляд, самым выделяющимся из поверенных людей владыки Запада был мужчина в чёрном длиннополом плаще с высоко поднятым воротником и надвинутой на глаза чёрной шляпой, которая скрывала и не давала внимательнее рассмотреть его лицо, чтобы понять, сколько на самом деле лет этому загадочному человеку. Слева от фигуры в чёрных одеяниях ровно стояла стройная женщина с прямыми распущенными волосами тёмного цвета, достигающими ей до самой поясницы. Взгляд её красивых тёмно-карих глаз был спокойным и отрешённым. Она была одета в чёрно-голубую мантию и белую парадную форму с вышитым на голубом фоне золотистыми нитями гербом Западной империи, символом которой был рогатый дракон с мощными распахнутыми крыльями, толстыми лапами и очень длинным хвостом. Рядом с хладнокровной и молчаливой Светлой чинно стоял почти одного с ним роста сдержанный мужчина с короткими чёрными волосами и немного худощавым телосложением. По нему было хорошо видно, что он находится в прекрасной физической форме и умеет обращаться острым клинком. Поверх белоснежного мундира с щитовидной формой герба императорского рода была накинута длинная синяя мантия, дающая наглядно понять, что этот спокойный и собранный мужчина является магом Воды.       При одном лишь взгляде на белых магов, на Лайта сильной волной накатило раздражение и нежелание находиться на чужой земле с каждой минутой лишь усиливалось. Он не испытывал ни малейшего желания обмениваться с бриттами формальными приветствиями, не говоря уже о том, что одно их присутствие действовало ему на нервы. Единственным, что останавливало его от того, чтобы не развернуться и не подняться обратно на борт имперского корабля, была просьба его захворавшего отца постараться найти с бриттами общий язык ради благополучия всей Восточной империи, которая нуждалась в сотрудничестве двух мощных держав. Впервые в жизни император Ягами о чём-то его попросил, а не приказал в своей привычной повелительной манере.       Лайт остро чувствовал, что начал захлёбываться своей накатывающей бесконечной яростью, как огонь, текущей по его жилам. Он блаженно представлял у себя в голове, как даёт свободу своей огненной магии, давно жаждущей разрушения оплота светлых сил этого бренного мира. Лишь благодаря титаническим усилиям со своей стороны маг Огня мысленно сковал своё внезапно вспыхнувшее раздражение на светлых магов и весь окружающий мир прочными металлическими цепями своего холодного рассудка. Он постарался расслабить ладони, которые безумно хотелось с силой сжать в кулаки, но вместо этой заманчивой мысли решил сосредоточиться на стоящих на пристани бриттах, которые были их сопроводителями в императорский дворец, где с наступлением темноты должно было начаться грандиозное торжество. — Мы рады приветствовать вас на Туманном Альбионе, — раздался низкий, но предельно вежливый голос одетого во всё чёрное мужчины, закончившего о чём-то тихо беседовать с их серьёзным консулом, — мы надеемся, что ваше пребывание в Британии будет приятным и запоминающимся. Мы ожидали, что вы прибудете раньше положенного срока. — Во время путешествия по Ледовому морю мы столкнулись с пиратским кораблём, — абсолютно спокойно высказался Лайт, приблизившись вместе с настороженной и притихшей сестрой к поверенным императора Запада, — но нет ничего, с чем бы не смог справиться народ Огня. — Меня зовут Ватари Квилш. Я являюсь правой рукой императора Лоулайта, — приложив руку к груди и слегка поклонившись, поспешил представиться закутанный в чёрное светлый маг, смотря на него бесстрастными оценивающими глазами, — если вам что-то понадобится, я всегда к вашим услугам. — Премного благодарен, господин Квилш, — скопировав интонацию собеседника, отчеканил Лайт, явственно чувствуя, как холодный морской ветер треплет его русые волосы, заплетённые сестрой в красивую косу, — я и моя сестра будем рады вашей помощи. Путь был неблизким. Нам хотелось бы отдохнуть перед вечером. — Тогда не будем долго задерживаться, — миролюбиво проговорил Ватари и показал рукой на темноволосую женщину, склонившую в поклоне голову, — это Мисора Наоми. Она одна из сильных и талантливых выпускниц Западной Академии Боевых Магов. Её специализация — магия Воды. Я хочу представить вам ещё одного лучшего на моей памяти адепта, тоже владеющего водной магией. Рей Пенбер. Он и госпожа Наоми выбраны Его величеством в качестве ваших телохранителей, но по вашему усмотрению вы можете взять кого-то из них в качестве вашего личного телохранителя, пока вы находитесь на территории Британии. — Это очень неожиданно... — с неприкрытым удивлением протянул Лайт, совершенно недоумевая, чем был вызван столь широкий и щедрый жест со стороны императора Лоулайта, который ещё несколько месяцев назад, со слов восточных министров, грозил подорвать торговлю и экономическое положение Восточной империи, — у меня и у моей сестры уже есть личная охрана. Мы глубоко благодарны... — Это решение нашего императора, — неожиданно прервав его на полуслове и сделав небольшую паузу, сказал Ватари, в спокойном голосе которого зазвучали металлические нотки. — Если такова воля Его императорского величества, нам остаётся только согласиться, — за показной любезностью и высокомерием Лайт старался скрыть яростный гнев, который мог устроить ненужный для них раздор и сорвать порученную дипломатическую миссию, — когда наш багаж будет доставлен во дворец? Я не хочу, чтобы моя сестра утомилась, господин Квилш. — Вам не стоит об этом беспокоиться, Ваше высочество. Ваши вещи будут немедленно доставлены. У нас чёткие распоряжения, — с безукоризненной вежливостью и поразительной невозмутимостью оповестил Ватари, с ясным взглядом и без всякого стеснения осматривая его с головы до пят, словно он был породистой лошадью, привезённой в дар их скрытному императору. — Сестра моя, — скрывая смущение и недовольство от колкого взора, с теплотой обратился Лайт к принцессе Востока, которая подняла на него выразительные карие глаза, — кому бы ты доверила свою жизнь и безопасность из присутствующих здесь магов Его императорского величества? — Госпоже Мисоре Наоми, — с любопытством посмотрев на слегка удивившуюся темноволосую женщину, уверенно заявила Саю, вцепившаяся в его руку тонкими пальцами, как в спасительный плот из бамбука, — я думаю, что мы с ней подружимся, брат мой. — Госпожа Наоми, — наградив водного мага тяжёлым пристальным взглядом, с обманчиво ласковой интонацией произнёс Лайт, — я всецело доверяю вам безопасность моей сестры и надеюсь, что вы не обманите моих ожиданий, не так ли? — Нет, Ваше высочество, — сухо и чётко ответила Мисора Наоми, которой было неприятно ощущать на себе прямой пронзающий взгляд наследного принца Восточной империи, смотрящего на неё завораживающими глазами. — Прошу меня простить, Ваше высочество, но мне нужно выполнить одно поручение Повелителя, — ровным голосом сказал Ватари, в котором он смог распознать виноватые нотки, — боюсь, я не смогу сопроводить вас во дворец. — В этом нет нужды, — полуобернувшись, невозмутимо бросил через плечо Лайт, направившись вместе с младшей сестрой к одной из ожидающих их золотой карете с упряжкой из двух белоснежных коней редкой породы, выводящей на всём Западном континенте только императорской семьёй, — думаю, что лучшие войны императора Лоулайта не дадут ничему произойти по дороге в императорский дворец.       Рыжеволосый кучерявый парень при их приближении спрыгнул с козел, придерживая тёмно-синюю мантию, и поспешно открыл дверь перед юной принцессой, почтительно помогая очаровательной девушке в красном платье подняться по ступенькам и сесть в салон кареты, обшитой изнутри синим бархатом и украшенной позолотой. Вслед за сестрой он без посторонней помощи поднялся в экипаж и сел рядом с ней на бархатные сидения, бездумно уставившись в не зашторенное окно кареты и глубоко погрузившись в раздумья. Он не обращал внимание на усевшихся напротив них белых магов, сохраняющих абсолютное безмолвие, когда карета тронулась с места и медленно поехала по вымощенной былым камнем дороге. — Нии-сан, ты снова впал в задумчивость. Тебя что-то тревожит? — обеспокоенно спросила Саю спустя двадцать минут молчания, не привыкшая долго находиться в полной тишине. — Я не могу понять, что сподвигло императора Лоулайта принять такое необычное решение, — задумчиво про себя ответил Лайт, одобрив изобретательность своей сестры поговорить с помощью телепатии, доставшейся им по наследству от их покойной матери, при воспоминании о которой каждый житель Восточной империи до сих пор скорбел и оплакивал неожиданную смерть доброй и милосердной императрицы. — Какое именно, братик? — мысленно полюбопытствовала Саю, следя за своей мимикой, как учил её умный старший брат, чтобы люди владыки Запада не догадались, что они общаются при помощи телепатии. — Сегодня вечером для императора Лоулайта и для всей Западной империи состоится важное событие. Усиленная безопасность с его стороны является прекрасным подтверждение того, что он действительно гениальный стратег и мудрый правитель, что печётся о своих гостях, но...сама посуди, зачем такому человеку, как он, отправлять на встречу с нами своего советника и двух лучших бойцов во всей Западной империи? — степенно рассуждал Лайт, внимательно рассматривая огромную и оживлённую рыночную площадь, по которой быстро ехала карета. — Может быть, император Запада не хочет, чтобы с представителями народа Огня что-то произошло? — неуверенно высказала своё предположение Саю, нахмурив брови и попытавшись мыслить логически, что превосходно умел делать её любимый брат, когда ему попадалась сложная и интересная загадка. — Я не исключаю и этого варианта, сестра моя, — со вздохом проговорил про себя Лайт и ненадолго прикрыл глаза, чувствуя, как ментальная магия начинает забирать оставшиеся после долгой поездки силы, — но присылать на место встречи свою Правую руку, чтобы тот встретил задержавшихся магов Огня, кажется мне...странным. — Ты хочешь сказать, что господин Квилш является высшим аристократом? — с изумлением переспросила Саю, нервно начав теребить пальцами край тёмной мантии. — Ты правильно меня поняла, — одобрительно проговорил Лайт, губы которого тронула мягкая улыбка, — его аристократические манеры выдают его с головой. — Но разве это не означает, что императору Лоулайту выгодно заключить с нами договор для процветания двух могущественных государств, — полувопросительно произнесла мысленно Саю, искоса посмотрев на спокойного и задумчивого брата, который продолжал разглядывать через широкое окно кареты городской пейзаж по мере приближения к императорскому дворцу. — Мне нравится ход твоих мыслей, — довольно похвалил младшую сестру Лайт, красивые и чувственные губы которого скривились в усмешке, — обе наши державы превосходят остальные в военном и промышленном превосходстве, не говоря уже об индивидуальных особенностях наших стран. Я беседовал с консулом до его отправки в Британию и узнал пренеприятные вести. — Что сказал господин Аидзава? — с нетерпеливыми нотками в голосе выпытывала Саю, невольно придвинувшись поближе к старшему брату, неподвижно сидящему возле неё со скучающим выражением лица. — Нашему отцу осталось жить год или полтора, если он будет соблюдать постельный режим и предписания главного лекаря, — глухо ответил Лайт и, нащупав пальцами руку принцессы Востока, несильно сжал её в знак поддержки.       Лайт лучше кого бы то ни было знал, каково сейчас молодой девушке, услышавшей ужасную весть о неотвратимой в скором времени кончине их отца. Когда он сам узнал эту страшную новость, она тяжёлым камнем легла ему на сердце и личный разговор с прикованным к постели отцом перед отправкой вместо него в Западную империю лишь подтвердил зародившиеся полгода назад худшие опасения. Беды не собирались покидать их семью, которая после кончины матери рушилась буквально на глазах. — Братик... — дрожащим голосом позвала его про себя Саю, которая с большим трудом сдерживала наворачивающиеся слёзы, — это правда? Почему ты мне ничего не сказал?! Я хочу быть рядом с ним! Отец...ками-сама...вдруг с ним что-то случится, пока нас нет... — Саю, пожалуйста, успокойся, — успокаивающе попросил Лайт и юная принцесса отчаянно сжала его руку в ответ, робко кивнув головой, — с отцом ничего не произойдёт. Рядом с ним господин Кандзо. Он сделает всё от него возможное, чтобы наш отец не отошёл в потусторонний мир. Мне не хотелось тебя расстраивать... — Ты такой глупый, братик! — вспыльчиво и печально изрекла Саю, через мысленную связь почувствов всю степень возмущения старшего брата её словами. — У меня интеллект выше, чем у тебя и большинства советников отца, — самодовольно опроверг Лайт, изогнув губы в превосходной улыбке. — Я знаю, что ты самый умный братик на свете, но ты всё равно глупый! — упрямо стояла на своём Саю, не желая больше ничего слышать. — Твои слова разбивают мне сердце, сестра моя, — с наигранной болью в голосе признался Лайт и мысленно закатил глаза, не обижаясь на единственную сестру, которая была для него светлым лучиком в тёмном царстве, — но, возможно, в чём-то ты права. — Сначала ты меня похвалил, а теперь согласился со мной. Нии-сан, ты ли это или это Они, захватившие твоё тело? — саркастически спросила Саю, краем глаза посмотрев на старшего брата, удивлённо изогнувшего бровь и не видящего больше надобности скрывать их мысленную беседу от новой личной охраны, по настороженным лицам которым было заметно, что они смогли разгадать их разговор по жестам, которые трудно было скрыть. — Ты совсем меня не ценишь, сестра моя, — с притворной горечью заявил Лайт и раздасованно покачал головой, — неужели, ты считаешь, что злые духи могут овладеть моим телом только для того, чтобы поговорить с самой прекрасной принцессой на всём белом свете? — Теперь я понимаю, почему все фрейлины падают перед тобой в обмороки, брат мой, — язвительно ответила Саю, ехидно улыбнувшись краем рта, — кто сможет устоять перед твоими янтарно-карими глазами, очаровательной улыбкой и большим самолюбием? — Уж точно не принцесса Востока, которая всегда ищет своего доброго и отзывчивого брата, чтобы тот отпугнул от неё навязчивых женихов, — еле сдерживая смех, негромким голосом, в котором прорезались иронические нотки, вернул шпильку Лайт, заметив, что после его реплики сестра обиженно надула губки и что-то неразборчиво пробормотала себе под нос. — Они все скучные и с ними не весело, — капризно пожаловалось в своё оправдание Саю и мечтательно прошептала, — я хочу, чтобы мой будущий муж был таким же умным, как ты, и таким же смелым, как наш отец. Если я не встречу такого человека, то тогда я не хочу выходить замуж! — Будущей императрице не пристало так разговаривать, Саю, — укоризненно произнёс Лайт, строго посмотрев на погрустневшую девушку, которая слегка прикусила нижнюю губу, вспомнив случайно подслушанный разговор между её братом и отцом о том, кто следующим взойдёт на трон и станет повелевать Восточной империей. — Братик, ты думаешь, что я буду хорошей правительницей? — нерешительно спросила Саю, прекрасно понимая, что, когда она станет императрицей Востока, на её плечи ляжет большая ответственность перед народом Огня. — Да, я знаю это, Саю, — с уверенностью в собственных словах ответил Лайт, ободряюще сжав тонкие пальцы юной принцессы в своей руке, — ты будешь великой императрицей и я приложу для этого все усилия. Я это обещаю тебе, как твой старший брат. — Лайт, так это правда, что ты... — обеспокоенно начала говорить Саю, но внезапно замолчала, не закончив свою мысль. — К сожалению, да. Через три года я перестану быть наследным принцем и, если мне не придётся заключить брачный союз, я стану до твоего совершеннолетия регентом. Пока тебе не исполнится двадцать один, ты должна наслаждаться жизнью, — с грустными нотками в голосе сказал Лайт, безразлично наблюдая за тем, как помпезная карета въезжает во внутренний императорский двор. — Ваше высочество, мы уже прибыли, — спокойно и негромко оповестила их Мисора Наоми, прерывая их ментальный диалог.       Пока Рей Пембер, первый покинувший карету, проверял перед их появлением окружающую обстановку, Лайт помог выбраться из кареты сестре, которая одной рукой поддерживала край красного, как сочный гранат, платья. Получив от него в ответ короткий кивок, юная принцесса вышла из экипажа и вслед за ней, как верная тень, последовала Мисора Наоми. Восторженно оглядываясь по сторонам и став что-то шёпотом спрашивать у следующей за ней верной тенью Мисоры Наоми, он внимательно вглядывался в изящные высокие башни округлой формы, тонкие шпили которых были устремлены ввысь. Этот белоснежный восхитительный дворец мог смело посоперничать с их дворцом, который ничем не уступал одному из достояний архитектуры Западной империи. — Лайт, давай пойдём туда! Хочу посмотреть на императорский сад! — отослав куда-то свою охрану, радостно протянула Саю и резво подбежала к нему, схватив его за руку и потянув в сторону роскошного большого сада, который находился недалеко от площади внутреннего двора. — Саю, не тяни меня так сильно, — на ходу сбивчиво упрекнул Лайт, когда его младшая сестра, весело смеясь, вела его, как строптивого мула, вглубь пышного императорского сада со множеством высоких белых колонн и мраморных мостов. — У нас было длительное морское путешествие. Разве тебе не хотелось бы отдохнуть с дороги и разобрать вещи? — чувствуя на себе чей-то пристальный взгляд, уговаривал он идущую по каменным тропинкам девушку, которой пришёлся по душе со вкусом обставленный императором Лоулайтом сад. — Братик, ты скучный! — обвинительно прикрикнула Саю, полуобернувшись к нему и вновь потянув его к одной из каменных троп, ведущих к изящным беседкам с красивыми колоннами, обвитыми живыми цветами, в которых были резные кресла с полукруглыми столиками, а на полу хаотично лежали разноцветные большие подушки. — Давай немного погуляем! Здесь так красиво и волшебно! Ну, давай же, брат мой! — прелестное лицо принцессы Востока светилось улыбкой, а в её карих глазах заплясали бесенята. — Хорошо, — покладисто согласился Лайт, смирившись с неизбежным желанием скучающей сестры погулять в императорском саду, где помимо них в изысканных беседках и возле небольших глубоких озёр было много придворных, отдыхающих на свежем воздухе, — но только недолго. Нам ещё нужно многое сделать перед началом Осеннего бала. — Обязательно, братик! — широко улыбнувшись, клятвенно пообещала Саю и, отпустив его руку, маленьким счастливым вихрем понеслась к аллее с белоснежными, потрясающими воображение фонтанами с плавающими в них редкими золотыми рыбками, рядом с которыми были разбиты клумбы с уникальными красивыми цветами и деревьями.       Видеть радостный и задорный блеск в глазах младшей сестры было одним из приятных и приносящих ему удовольствие вещей в жизни. Она была его самым дорогим и любимым человеком, ради которого он готов был сделать невозможное. Когда у него было мрачное настроение и в дождливые, ненастные дни невыносимое чувство вины переполняло его с головой, лишь Саю помогала ему бороться со злостью на весь мир только одной своей тёплой улыбкой. Она всегда умела в любой ситуации поднять ему настроение и разнообразить его серые будни наследного принца. Ему всегда было интересно угадывать, что на сей раз успела учудить его непоседливая сестра, когда она появлялась на пороге его покоев. Даже тогда, когда он давал волю своему гневу, Саю подбегала к нему и крепко обнимала, оказывая ему молчаливую поддержку. Его младшая сестра не переставала его удивлять и этот прекрасный двенадцатилетний огненный маг с длинными каштановыми до лопаток волосами и большими выразительными, как у него, карими глазами, всегда будет милой для него. Его губы растянулись в лёгкую улыбку при взгляде на смеющуюся сестру, с неописуемым восторгом рассматривающую владения императора Запада.       Лайт собрался подойти к резвящейся сестре в сторону одной из крупных беседок с незнакомыми ему цветами синего цвета, как почувствовал, что его плечо пронзила острая боль. Пошатнувшись, он опустился на одно колено и, резко со свистом выдохнув, крепко стиснул зубы, посмотрев на своё плечо, в которое попал брошенный кем-то магический кинжал, с которого погасли алые искры огня. Во внезапно воцарившейся тишине в шумном саду он чётко расслышал испуганный вскрик Саю, поспешно подбежавшей к нему и опустившейся перед ним на колени с встревоженным лицом. Начав осматривать открытую рану и что-то взволнованно говорить ему о том, что нужно срочно залечить ранение, пока он молча вытягивал из своего пульсирующего от боли плеча острый кинжал, принадлежавший по инициалам на лезвии огненному магу, имя которого было ему незнакомо. Позади себя он услышал обеспокоенный голос подоспевшего к нему Рея Пембера, который стал осматривать собравшихся в императорском саду придворных, являвшихся свидетелями покушения средь бела дня на наследного принца чужого государства.       Выпустив из рук вытащенный из плеча кинжал с крупным сапфиром, который упал на землю, Лайт прислушался к сбивчиво говорившей от волнения принцессе Востока, начавшей лечение его раны с помощью светлой магии, применение которой он мог терпеть только от рук своей ненаглядной младшей сестры. Спустя несколько минут он почувствовал, что рана стала затягиваться, но его чёрная шёлковая рубашка была уже безвозвратно испорчена. Как только Саю закончила с лечением, заклинатель огня стремительно сорвал со своих плеч порванную тёмно-красную мантию и бросил её на землю. Он поднял брошенный на траву длинный кинжал искусной работы и нарочито медленно повернулся к водному боевому магу, оторвав его от поиска того, кто бросил в него драгоценный кинжал, принадлежащий кому-то из знатного рода. — Господин Пембер, — низким, ледяным голосом произнёс Лайт, впившись взбешённым взглядом в застывшую перед ним фигуру нового телохранителя, к которому он стал неспешно приближаться, словно к пойманной в его силки жертве, затравленно смотрящей прямо ему в глаза,— я решил не пренебрегать милостью императора Лоулайта и согласился на вашу кандидатуру в качестве телохранителя, но теперь я вижу, что принятое мною решение было весьма поспешным. Я ожидал намного большего от одного из лучших, по словам господина Квилша, магов Его императорского величества. Возможно, вы сможете лучше проявить себя на другом поприще нежели охрана. Если госпожа Наоми проявит себя, как вы, не столь надлежащим вашего уровня образом, мне придётся поспорить с решением вашего государя. Вы понимаете это, господин Пембер, или мне стоит повторить это ещё раз для вас индивидуально? — Никак нет, Ваше высочество, — по-военному ответил Рей Пембер, низко склонив голову, соглашаясь со словами наследного принца Восточной империи насчёт того, что он проявил себя как некомпетентный телохранитель и никудышный маг, которому их император доверил сохранность жизни важного гостя. — У меня к вам только один вопрос. Вам знакомо имя Михаэль Кель? — делая большой акцент на имени владельца кинжала, холодно поинтересовался Лайт, наградив темноволосого мужчину тяжёлым выжидающим взглядом. — Вы можете не отвечать, — подбросив в руке острый кинжал, он встал в нужную стойку и сделал выпад в бок, молниеносно метнув его в сторону висящей недалеко от них в воздухе тренировочной мишени, попав прямо в красное яблоко, — мне уже известно, кто этот человек.       Лайт с наигранной леностью повернулся к стоящему на большом от него расстоянии светловолосому подростку, одетому в оранжевую рубашку с белой окантовкой и тёмные кожаные штаны. Он горделиво стоял в окружении придворных дам, изумлённо прикрывающих рты расписными веерами, и испепеляюще смотрел на него в ответ. Лайт мог поклясться, что, если бы одним лишь взглядом можно было убивать, он давно уже лежал бы на холодной земле без признаков жизни. — Вы промахнулись, господин Кель, — ядовито усмехнулся Лайт, презрительно смотря на криво ухмыляющегося подростка, сложившего на груди руки и гордо поднявшего голову, — впредь будьте внимательны. Никто не знает, когда и откуда придёт опасность. — Вы мне угрожаете? — в притворном изумлении вскинув бровь, насмешливо поинтересовался светловолосый маг Огня. — Я даю вам бесплатный совет, — нарочито вежливо отозвался Лайт и, сузив свои карие глаза, с едва уловимой ноткой угрозы в голосе проговорил, — когда я начинаю кому-то угрожать, люди, как правило, сразу это понимают, но, на моей памяти, вы исключительный случай. — Если бы вы были более наблюдательны и собраны, смогли бы заметить летящий рядом с вами кинжал, — неожиданно нанёс ему хлёсткий удар светловолосый подросток, пренебрежительно взглянувший на него, словно на наскучившую ему муху, — но признаю, что в этот раз я немного не рассчитал траекторию его полёта. Какая ужасная оплошность. — Ваша так называемая оплошность была умышленной, господин Кель. Вам не стоит лгать мне при этом в лицо. Если светлые маги Западной империи позволяют себе такое поведение с прибывшими гостями, то не только мне стоит задуматься о понимании радушия вашим народом, вам так не кажется? Если такое отношение к представителю другого народа считается здесь нормой и принести простое извинение за свою ошибку для вас так сложно, что вы даже сильно сжали кулаки...выставляет вас перед всеми не в лучшем свете, господин Кель, как и вашего императора, позволяющего происходить такому неуважению в стенах собственного дворца, — арктически спокойно и громогласно произнёс тираду Лайт, помогая встать на ноги своей младшей сестре, сильно перепугавшейся за брата, когда тот внезапно осел на землю, — мне крайне прискорбно видеть, что такая великая и процветающая страна смогла с первого дня так сильно разочаровать меня.       Взяв под локоть напуганную и не отошедшую от шока сестру, Лайт, больше не сказав ни слова, повёл молчаливую девушку к площади, ведущей к парадному входу в императорский дворец. Следом за ними бесшумной тенью следовала их охрана, идя впереди них на почтительном расстоянии, но не теряя бдительности, ведь любая даже самая смехотворная опасность, как маленький кинжал, может поджидать за следующим поворотом. Они поднялись по широкой мраморной лестнице в большой просторный зал, чёрно-белые полы которого, подобно шахматной доске, были выстланы дорогими красивыми коврами с замысловатыми рисунками. Поднимаясь по длинной белоснежной лестнице, он заметил, что снизу и сверху извилистая лестница была роскошно украшена золотой резьбой, а в огромных длинных коридорах величественного дворца было много статуй с золотистыми огнедышащими драконами и статными женщинами в длинных туниках, одна из которых держала в одной руке меч, а в другой небольшую чашу весов. Во многих коридорах, по которым они быстро передвигались, ему встречались старинные гобелены и портреты, на которых были изображены прежние императоры Запада и важные исторические моменты для империи.       Сейчас его ничего из окружающей изысканной архитектуры императорского дворца не радовало и не восхищало, но не его любопытную младшую сестру, которая вертела головой из стороны в сторону. Лайт рассеянно слушал, что юная принцесса оживлённо рассказывала ему, стараясь отвлечь от мрачных мыслей. Во многое он даже не вслушивался, понимая, что первые впечатления на новом месте всегда самые сильные и запоминающиеся. Достигнув высокой двустворчатой двери, заклинатель огня удостоверился в том, что его сестра спокойно и без проблем расположится в больших покоях, выполненных в светлых и тёплых тонах, и, распрощавшись с ней до самого вечера, направился вслед за Реем Пемберем в свои покои, расположенные на другом этаже. — Господин Пембер, — холодно и властно обратился Лайт к темноволосому мужчине, когда тот закончил обследовать выделенные ему покои на наличие тёмных запрещённых предметов или посторонних в личных апартаментах и выйдет обратно в пустой коридор, — я хочу дать вам второй шанс, чтобы вы смогли реабилитироваться передо мной и доказать мне, что я был не прав насчёт вашей некомпетентности. — Большое спасибо, Ваше высочество. Я оправдаю ваши ожидания и такого больше не повторится, — вежливо поблагодарил Рей Пембер, радуясь возможности оправдать свою недальновидность и медленную оценку произошедшего в императорском саду. Ему не хотелось, чтобы его карьера водного боевого мага на службе Его величества закончилась так быстро. — У меня всего три правила, которые ты должен чётко и безоговорочно выполнять, — скрестив руки на груди, грозно прошипел Лайт понятливо кивнувшему телохранителю, — во-первых, ты никогда и не при каких обстоятельствах не должен дотрагиваться до моих рук или позволить это сделать другим. Во-вторых, ты должен вести себя так, чтобы тебя было не видно и не слышно. Мне не нравится, когда нарушают мой покой. И в третьих, с этого дня я буду обращаться к тебе...Рей. Так будет намного проще нам обоим, не так ли? — Да, Ваше высочество, — моментально согласился с ним Рей Пембер, проводив его выжидающим взглядом до большой кровати с балдахином, на которую он плавно присел, положив ногу на ногу. — Я хочу, чтобы мне поскорее принесли в покои свежих фруктов и что-то лёгкое, чтобы не испортить аппетит. И среди фруктов обязательно должны быть красные яблоки. На этом всё. Можешь идти, Рей, — в приказной манере распорядился Лайт, сняв свои кожаные перчатки и сев в исходное положение.       Когда белоснежная дверь закрылась за водным магом, Лайт плюхнулся спиной на мягкую кровать и раскинул руки, облегчённо выдохнув. Медленно и с грацией хищника поднявшись на ноги, он изучающе осмотрел огромные светлые покои и болезненно поморщился, проклиная весь правящий род Лоулайт до самых дальних родственников. Ему придётся вытерпеть слишком светлую для него обстановку покоев, ведь белая магия издавна была чиста, праведна и заботлива. Неспешно пройдясь по просторной и обставленной дорогой, старинной мебелью из чёрного дерева комнате, он посмотрел, что находится в других прилегающих к его покоям помещениям. Вскоре он нашёл дверь своей личной купальни, которая оказалась очень большой для одного человека.       Войдя внутрь, Лайт обвёл блуждающим взглядом мраморный бассейн и низкие длинные диваны, стоящие вдоль одной из стен, украшенных красивой разноцветной плиткой в виде необычных и незнакомых ему рисунков древних кельтов. Приблизившись к одному из таких удобных диванов синего оттенка, он неторопливо расстегнул пуговицы на испорченной одним ужасно невоспитанным юношей рубашке и безразлично бросил её на пол, отправив вслед всю остальную негодную одежду. Вдумчиво изучив полки с разнообразными маслами, он остановил свой выбор на лаванде, которую добавил в подогретую им с помощью своей огненной магии тёплую воду.       Погрузившись в горячую воду по шею и облокотив гудящую голову о мраморный бортик поражающего своим великолепием глубокого бассейна, который был больше, чем в его собственной купальне, Лайт блаженно прикрыл глаза и постарался расслабиться, чтобы выкинуть из своей головы все тревожные мысли об этом длинном и напряжённом дне. Подогретая им вода приятно пахла, а запах душистой лаванды успокаивал. Наслаждаясь идеальной тёплой ванной, он кожей чувствовал на себе чужой пронзительный взгляд, но стоило ему открыть глаза, ощущение слежки мгновенно пропало. Списав свою реакцию на переутомление, маг Огня развязал растрепавшуюся за день косу и осторожно вылил себе на ладонь тонко пахнувшего масла, аромат который он точно не мог с ходу определить. С предельной аккуратностью Лайт стал намыливать свои длинные русые волосы, к которым он никогда не подпускал слуг. Он делал это самостоятельно и точно зная, что нужно его волосам и без их раболепной помощи. Закончив мыть высушенные огненной магией мягкие на ощупь волосы, которые всегда были его гордостью, он прошептал несложное заклинание и вода в бассейне постепенно стала нагреваться, создавая в комнате ещё больше пара.       Пролежав некоторое время в купальне, Лайт понял, что, если он сейчас не покинет купальню, то заснёт прямо в холодной воде. Выбравшись из под остывшей воды, он заплёл волосы в тугую косу, накинул на себя лежащий на одной из специальных полок синий шёлковый халат и вышел из купальни, направившись обратно в спальню. На полуовальном столике возле высокого окна, с которого открывался прекрасный вид на заходящее солнце и бушующее северное море, которое было очень неспокойно, вся требуемая им пища уже лежала. Он знал, что это был первый признак надвигающейся грозы, которой он всегда восхищался и остерегался. Забравшись с ногами на длинный бежевый диван, стоящий рядом со столом с хрустальной вазой фруктов и тарелкой заморских деликатесов, которые выглядели весьма аппетитно, он вытащил из полной вазы большое красное яблоко и с полуприкрытыми глазами надкусил этот сочный манящий плод. — Извините за беспокойство, Ваше высочество, — внезапно раздался со стороны входной двери учтивый голос и, повернув голову к нарушителю своего спокойствия, Лайт увидел, что этим человеком был советник императора Запада, который держал в руках небольшую деревянную шкатулку, — но у меня послание от Повелителя. — Я вас слушаю, господин Квилш, — устремив глаза с вопросительным выражением на правую руку владыки Запада, действия которого не заставили себя ждать, Лайт откусил большой кусок от яблока и приготовился внимательно выслушать донесение. — Император Лоулайт, как и я, совсем недавно узнал о случившимся и он приносит вам свои глубочайшие извинения за недостойное поведение своего подданного. Он надеется, что ваше дальнейшее пребывание на Туманном Альбионе не омрачит сегодняшнее происшествие. Юноша предстанет перед Его величеством и будет держать ответ за свой поступок. Он также принесёт вам после разговора с Повелителем свои извинения, — отстранённым тоном поведал седовласый мужчина с полуприкрытыми карими глазами, которые были скрыты за стёклами прямоугольных очков, — он хочет, чтобы вы приняли в качестве извинения его скромный дар.       Правая рука императора Западной империи приоткрыл крышку деревянной шкатулки и, подойдя к полуовальному столу, заставленному яствами, положил её на гладкую поверхность и отошёл на несколько шагов назад. Заинтересованно посмотрев на лежащую в расписной шкатулке на бархатной подушке изящную заколку в виде пятилепесткового золотого цветка, усыпанного мелкими рубинами, Лайт с трудом сумел сдержать восхищённый вздох. Невооружённым глазом было видно, что эта вещь выполнена настоящим мастером своего дела. Он, затаив дыхание, достал из шкатулки заколку и поднёс её поближе к глазам, чтобы получше рассмотреть. — Император Лоулайт будет рад, если вы примите его подарок, — с удивительно благосклонно проговорил Ватари, пока он с немым восхищением разглядывал необычный дар императора Запада и как восхитительно он будет смотреться в его прекрасных волосах. — Я приму подарок Его величества. Мне приятно слышать, что император Лоулайт печётся о хорошем мнении насчёт дальнейшего сотрудничества наших стран. Мне хотелось бы, чтобы вы передали вашему Повелителю, что я, как никто другой, понимаю возложенную на меня ответственность представлять своё государство. Восточная империя всё ещё заинтересована в альянсе и мы сделаем всё возможное, чтобы сохранить мир между Западом и Востоком, — уверенным голосом закончил говорить Лайт и увидел явное одобрение во взгляде седовласого мужчины, словно он безупречно прошёл неизвестное для него испытание. — Я передам императору Лоулайту ваши слова, — перед тем, как бесшумно покинуть покои, негромко отчитался Квилш, вызвавший у него двоякое о себе представление.       Посмотрев на волнующееся вдали бескрайнее голубое море, над которым с громким криком летали белые чайки, Лайт не мог понять, почему гнетущее, тягостное чувство надвигающейся на Британию бури не покидало его.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.