ID работы: 5181705

Прицел наведен

Гет
NC-17
Завершён
831
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
253 страницы, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
831 Нравится 260 Отзывы 276 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Черный Роллс-Ройс спустился в подвальное помещение клуба Magnate. За машиной закрылась дверь, которая больше походила на обычную стену. Это тайное место Блокады лишь отвлечение глаз для копов. Зачастую ищут в самых потаенных уголках, но не видят то, что цель находится на самом видном месте. Провинившийся двадцатиоднолетний Саймон, который нарушил правила своего лидера, совершив насилие девушки, поспешно покинул водительское сидение, чтобы открыть Доминику Хардману дверь. Тайный большой подвал скорее напоминал дворец в стиле арт-деко. По центру масштабной комнаты красовалась огромная картина с античными мотивами. Дорогая мебель из ценной породы дерева делала помещение роскошным и благородным. Светлые ковры с длинным ворсом хорошо сочетались с мягкой мебелью черно-белого цвета. Напыщенность и некую элегантность интерьеру придавал небольшой фонтан с изображением девушки. А больше всего внимания привлекала объемная помпезная люстра. Доминик обвел ледяным взглядом десяток мужчин, которые находились в помещении, ожидая своего лидера. За пять лет Блокада составляет свыше семисот лиц по всему континенту. Большинство никогда в глаза не видели Доминика Хардмана, лишь выполняли приказы через его главных людей. Сейчас в этом месте, о котором знают не больше, чем пятнадцать людей Блокады, собрались все самые главные участники группы. Они являются представителями Доминика и заслуживают его доверия. Кроме Саймона, он просто сын одного из главарей. — А вот и наш герой, — бросил один из многих, получая в ответ смешки. Грант слегка улыбнулся, присаживаясь в любимое кресло в центре, чтобы хорошо видеть своих напарников: — Полиция меня уже поздравила. Пострадавший сегодня Тим, который уселся на мягкий диван с перевязанной ногой, бросил взгляд на Доминика: — Ты говорил с отцом той девчонки? — Да, — начал Грант, спрятав улыбку и отставляя смех в сторону. — Я вовремя внедрился в эту семейку. Завтра Билл Уайт хочет поймать одного из наших. Помещение загудело недовольствами и оскорблениями в сторону полиции. Группка людей перекидывалась грубыми высказываниями. Грант успел поймать нескольких фраз по тому поводу, что нужно ещё раз повторить насилие над дочерью Билла Уайта. — Закройте рты! — с неким возмущением бросил Грант, что люди Блокады уже сразу отличали от других голосов. Гул снизился и потом вовсе исчез. — Я контролирую ситуацию. Они хотят нас провести, но мы сделаем это первыми. — Как? Не легче нагнуть рыжую девчонку ещё раз? — оставил свое замечание высокий темноволосый мужчина, лет тридцати пяти. — Если коп не посчитал тот раз катастрофичным, можно передать его дочурку всем нашим по кругу. Грант стиснул зубы, буквально выстрелив взглядом в своего человека: — До тебя тоже не доходит, что Блокада не насилует женщин? Саймону и Лео я доходчиво это объяснил. Мужчина опустил взгляд на ногу Лео, которую он непрофессионально замотал бинтами, не позаботившись о том, что может пойти заражение. Все посмотрели на ожесточенное лицо Доминика, который сверлил смелого Джексона своим взглядом. Людям Блокады хорошо известно, какие предложения лучше не говорить на подобных сборах. Изнасилование женщин и убийство детей являются главными закрытыми вопросами для Гранта. Об этом знают все, но Джексон, кажется, забыл, где и с кем находится. — Я шучу, — бросил он, всматриваясь в ледяные глаза Доминика. — Ты сказал то, что безоговорочно хотел бы выполнить, Джек, — отрезал Грант, покручивая кольцо на своем пальце. Все замолчали, наблюдая за готовностью Джексона принять недовольство Гранта. Люди, которые лично знают Доминка Хардмана, осведомлены о его принципиальности и невероятно жестоких правилах. Если малейшая деталь приказа была упущена, за это стоит ожидать наказания. Но нужно добавить, что в качестве лидера Грант Гарсиа действительно хорош. Он никогда не позволит ссоре разрушить отношения его людей, он не даст в обиду даже тех, кого лично бы не отказался пристрелить. В Блокаде он как строгий отец, который бывает со своим детищем очень дружелюбным и заботливым. — Лео, Джексон хочет получить твой урок, — проговорил Грант. — Что? Вообще-то, нет, — глаза Джека забегали по комнате. Лео с полуслова понял, что требует Доминик. Он без лишних слов, вытянул из кобуры на ремне пистолет, протягивая руку в сторону Джексона и целясь в его ногу. — Грант, я ведь пошутил, — бросил мужчина, недовольно насупив брови. Все перевели взгляд на Гранта. Его губы тронула довольная улыбка. Он медленно кивнул Лео и вновь посмотрел на вспыхнувшего Джексона. Лео резко зарядил пистолет и приложил палец на курок. Джексон тяжело выдохнул, готов принять свою участь. — Стой, — бросил Грант, после того, как Джексон прикрыл глаза в ожидании боли. — Думаю, он понял урок. — Черт, умеешь ты накалить обстановку, — бросил Джексон, облегченно выдыхая. Боль для него привычное дело. Он не раз попадал в перестрелку, но ожидание пули лишь за дурацкое высказывание – это хуже, чем драка с несколькими преступниками. Грант косо посмотрел на Джексона, проигнорировав его слова: — Теперь о перестрелке сегодня на пляже.

***

Семь лет назад — Прости, я не мог ничего сделать, — вкрадчиво проговорил мистер Смит, прискорбно опуская глаза. Грант поднял обреченный взгляд на своего адвоката. Жизнь двадцатидвухлетнего Гранта Гарсиа была на пути к славе и глобальным переменам в области психологии. Он, будучи совсем юным парнем, отличился невероятной сообразительностью в своем учебном заведении. Его новые идеи были восприняты преподавателями как глупые и совершенно неуместные. Но молодой психолог заставил каждого замолчать, применив новые технологии на практике. Его подход к пациентам отличается от стандартного лечения. Всё бы хорошо, если бы его не обвинили в убийстве и не заперли в этой гнилой тюрьме. Сегодня первый день пребывания здесь. Впереди пожизненный срок и безмерно много времени на то, чтобы прокручивать в памяти каждый день своей жизни. Каждый чертов день. — Вы сделали всё, что могли, — голос Гранта слегка дрожал, хотя молодой парень пытался держаться храбро. Его ожидает знакомство с сокамерниками и давними авторитетами этого пропитанного негативом заведения. Одна лишь мысль бросает в дрожь. — Филипп Торес обвинил тебя в убийстве своей жены, — проговорил адвокат. — Я найму детектива, пусть он сам расследует это дело, раз ты говоришь, что не делал этого. — Я не убивал его жену! — прошипел Грант сквозь зубы в очередной раз повторяя одно и тоже. — Я и пистолет никогда не держал, о каком убийстве может идти речь, мистер Смит? — Прости, я понимаю твою злость, — спокойно сказал адвокат. — Это какая-то подстава. — Именно. Мне просто не было смысла трогать его жену. Зачем мне убивать её? Я окончил университет, нашел отличную работу, даже успел прославиться, но какой-то чертов сукин сын решил обвинить меня в убийстве?! — Грант сжал руки в кулаки. — Как я могу быть связан с таким жутким поступком? Я не убийца. — Спокойно. Я верю тебе. — Время, — холодно бросил надзиратель, опуская взгляд на заключенного парнишу. — Ничего не бойся, Грант, — громко проговорил адвокат, когда его клиента начали выводить из помещения. — Не дай им себя сломить! Я вытяну тебя отсюда! Потерпи.

***

Наше время Одри посмотрела на отца, который сидел напротив и нервно крутил ручку. Билл с трудом поднял взгляд на дочь и тихим, слегка дрожащим голосом начал излагать свои мысли: — Мы должны избавиться от Блокады. Бандиты продолжают следить за тобой, милая. Одри тяжело выдохнула, грустно улыбнувшись: — Мы ничего не можем сделать. — Можем. Заинтересованная Одри приподняла брови, позволяя отцу закончить начатое. — Сегодня мы проведем операцию и поймаем одного из этих уродов. Мы заставим его говорить о Хардмане. Когда я его поймаю, Блокада рухнет. Поверь мне, милая, Доминик очень важная персона в этой группе преступников. Одри расплылась в улыбке, готовая вскочить и изо всех сил обнять отца. — Но… — начал Билл. — Чтобы план осуществился, нужно сделать тебя приманкой. Одри медленно опустила взгляд. Стоило отцу сказать лишь одну фразу, и улыбка дочери в один миг исчезла. Одри не готова снова стать целью Блокады, даже если будет окружена полицейскими. Это означает лишь то, что былые, ещё незажившие раны, снова будут кровоточить. Стоило лишь увидеть того байкера, и у неё случился срыв, она готова была и плакать, и кричать. Был бы в её руках пистолет, Одри, не задумываясь, убила бы одного из тех подонков. Теперь отец хочет, чтобы она снова встретилась со своими страхами?! — Нет, — прошептала Одри после длительной паузы. — Должен быть другой выход, чтобы поймать его. Билл отчаянно замотал головой: — Милая, другого выхода я не вижу. Тебе нечего бояться, обещаю, что… — Я боюсь даже засыпать. В страхе увидеть во сне их, — начала Одри в попытке не дать отцу подвергнуть её такой пытке. — Разве так сложно понять это? Билл кивнул головой в знак согласия: — Я всё понимаю. Но хочу сделать лучше. Они больше не станут преследовать тебя. Стоит лишь один раз потерпеть. Одри насупила брови, бросив взгляд в другую сторону. — Мистер Гарсиа согласился быть рядом с тобой. Девушка резко подняла глаза, уставившись на лицо отца. Он только что упомянул Гранта или она ослышалась? — Что? Значит, вот о чем ты вчера хотел с ним поговорить. — Да, и он одобрил мой план, — быстро проговорил Билл, давая понять, что всё не так плохо, как кажется на первый взгляд. — Поверь мне, если бы твой психолог сказал, что это будет для тебя сложно или приведет к печальным последствиям, я бы отменил всё. Одри улыбнулась, без особой радости, скорее её вид выражал глубокую обиду: — Грант Гарсиа сумасшедший! Как он мог позволить это? Он ведь видел мою реакцию на того типа из кафе. Зачем он согласился на это? — Одри, милая, он специалист, и мы должны ему верить. Если он говорит, что твое состояние позволяет участвовать в этом, значит, так оно и есть. Не нужно переубеждать себя в том, что ты ещё не готова, — сказал Билл, вкладывая в свои слова лишь хорошие намерения. Одри посмотрела в добрые глаза своего отца. Он всем сердцем хочет помочь ей. Его единственным желанием всегда было и будет благополучие дочери. Сейчас он разрывается между её страданиями и поимкой людей, которые ей их доставили. — Ладно. Если ты и мой очень странный психолог так решили, то пусть будет по-вашему, — проговорила Одри, не в состоянии придать своему голосу хоть немного бодрости.

***

Перед тем, как выйти за порог, Одри обернулась, чтобы помахать папе. Она покидала дом, вспоминая несколько молитв. Пусть сегодня всё будет так, как должно было быть уже давно. Поймают негодяя из Блокады, узнают информацию о том, где их лидер, и, в конце концов, разрушат всю эту банду, оставив от них лишь пыль. Девушка отвела недовольный взгляд от кабриолета, подъехавшего к самому порогу. Если бы не дурацкая игра, придуманная Грантом, она бы снова начала называть его мистер Гарсиа. Какой друг так искусно может подставить? Он явно не может быть ей другом. — Солнышко обиделось, — послышался насмешливый голос Гранта. Одри резко перевела непонимающий взгляд на своего психолога. Он только что назвал её солнышком? Из его уст всё звучит вызывающе, особенно подобные прозвища. — Не называй меня так! — бросила Одри, резко схватившись за ручку дверцы машины в попытке быстро и пылко открыть, что смотрелось смешно, когда она несколько раз подергала ее вперед и назад. Грант потешался, наблюдая эту картину. Протянув руку, он легко открыл дверь. Эффектное яростное представление Одри потерпело крах. — Не стоит так злиться, — проговорил Грант, как только она уселась и отвернула голову в другую сторону. — Уверяю, ты готова посмотреть своим страхам в лицо, — соврав без зазрения совести, он нажал на газ. — Я сильная. Я готова, — прошептала Одри в попытке переубедить себя. — Это стоит того, чтобы посадить твоих обидчиков за решетку. — Только ради этого я нахожу в себе силы бороться, — бросила Одри, вспоминая лица насильников в ту самую роковую ночь. Грант косо посмотрел на целеустремленную пациентку. Нет, она явно ещё не готова противостоять своим кошмарам. Лечение только началось, а травма у неё на стадии отчаянного страдания и желания отправиться на тот свет. Сегодняшний день может лишь усугубить ситуацию. Грант понимал, что ей категорически противопоказано принимать участие в подобной афере, но чувства этой девушки волновали меньше всего. На первом месте только его люди, только спасение Блокады из крепкой хватки копов. — Одри, — Грант выдохнул, уставившись на дорогу. — Что бы там ни было, не бойся. Я рядом и не дам тебя в обиду. Девушка повернула голову влево и застыла, глядя на лицо психолога. Она поймала себя на мысли, что слишком часто Грант Гарсиа притягивает к себе её внимание. Он словно книга, которую Одри не в силах открыть. Этот мужчина – загадка. Он казался ей опасным, жестоким, добрым и веселым. В его поведении можно запутаться. Непредсказуемость – это в его стиле. — Если бы тебя не было рядом, я бы никогда не согласилась на это, — проговорила Одри. Она и без вчерашнего случая чувствовала в Гранте особую силу. Он с самого начала их общения излучал внушительную энергетику. Но после того, как Грант проявил свою храбрость, защитив всех в кафе, Одри видела его непобедимым героем, как в фильмах или книгах. Он умеет справляться с неприятностями, и ей бы стоило у него поучиться.

***

Одри попыталась улыбнуться и привести свои мысли в порядок. Всё под контролем. Парк окружен полицией, а рядом с ней Грант, который в нужный момент сможет помочь. — Грант? — Одри. Девушка подняла глаза на его спокойное и удовлетворенное лицо. Она никогда не видела его ярость. Он всегда был или чересчур опасным, или же насмешливым. Наверное, не стоит интересоваться, каким этот человек бывает в злости. Хотя ей казалось, что психологи даже в гневе весьма рациональны и сдержанны. — Из-за меня ты подвергаешь свою жизнь опасности, — проговорила девушка, не сводя глаз с его лица. — Перестань, — улыбнулся Грант. — Разве ты не заметила, что меня привлекает опасность? Одри опустила взгляд, вспоминая его явно необдуманный поступок вчера, когда он угрожал бандиту пистолетом. — Наверное, не хватает тебе приключений в жизни. Грант сделал паузу, перечисляя в голове, как насыщена его жизнь непредсказуемыми, опасными и интригующими событиями, но этого Одри не обязательно знать. — Именно. Нужно пойти добровольцем на войну, там точно наберу уйму впечатлений. — Такой риск не оправдывает поиск впечатлений. Грант опустил взгляд на дрожащие руки Одри. Он заметил, что она нервно выдыхает воздух, и изредка слышен цокот её челюсти. — Одри, посмотри на меня, — Грант остановился, чтобы всмотреться в её глаза. — Глубокий вдох. И теперь слушай. Ты в полной безопасности. Вокруг столько полиции, что хватит обеспечить спокойствием целый район. Не факт, что сейчас тебя кто-то преследует. Твой страх также не оправдан, как и мой риск пойти на войну. Грант заметил, как её губы тронула улыбка, и поймал себя на весьма странной мысли, что действительно рад удачной попытке хоть немного поднять ей настроение. — Знаю, ты как всегда прав. Я сейчас же возьму себя в руки, — Одри, следуя совету Гранта, сделала один глубокий вдох. Её с трудом достигнутое спокойствие прервалось выстрелом, от которого птицы в правой стороне парка разлетелись в разные стороны. Из-за широкого старого дерева выбежал молодой парень в черной кожаной жилетке, на которой вышита надпись «Блокада». Он целенаправленно надвигался в сторону Одри. Его лицо кажется озадаченным и даже напуганным, а скорость нарастала с каждой секундой. Одри резко схватила Гранта за локоть, сжимая со всех сил. Её широко распахнутые глаза устремились на неадекватные действия парня, который был полон готовности прикончить её прямо на этом месте. — Стоять! Вы окружены! — из граммофона послышались голоса полицейских. — Положите оружие на землю! Парень, тяжело выдыхая и вдыхая воздух, резко остановился, наводя пистолет на всех, кто стоял поблизости. В парке, отдаленном от города, редко можно увидеть много посетителей. Чаще всего сюда приходят местные, чтобы отдохнуть от постоянной жары. Сейчас, во время операции по поимке одного из заядлых преступников, полиция увеличила меры безопасности, и в приделах нескольких футов парк был обделен людьми. Из тайных точек вышли сотрудники правоохранительных органов, включая Билла Уайта. Все пригнулись, держа в руках пистолеты. — Повторяем, положите оружие! Или нам придется применить меры! Одри уставилась на парня, который остановился в нескольких шагах от неё. Одно движение, и пуля из его оружия продырявит ей голову, а что ещё хуже, из-за её проблем, может пострадать ни в чем невинный Грант, который чересчур уж любит подобные ситуации. Билл Уайт зарядил пистолет с готовностью пустить пулю в ногу парня. Его мучения перед допросом лишними не станут. Он, как отец, который наблюдал за каждой секундой страданий дочери, всем сердцем хочет видеть, как виновники и все, кто им содействовал, ощутили ту же боль, что и его девочка. — Не стреляйте! — послышался издалека нарастающий крик незнакомки. Запыхавшуюся девушку остановили молодые полицейские. Как бы она ни вырывалась, её не пропускали в центр событий. Грант косо посмотрел на девушку, которая не могла остановить свою истерику и одни те же крики с просьбой не пускать в ход пистолеты. — Не стреляйте, — повторила она. — Замолчи, Лиз, — громко бросил парень, поднимая руку вверх и нажимая на курок. В парке снова застыл звук выстрела. — Ты не сделаешь этого, — проговорила невнятно девушка. — Молчи! — голос парня показался отчаянным и каким-то печальным, словно это последнее, что он сказал. — Прошу тебя… — Одри Уайт, — сказал парень, оборачиваясь к рыжеволосой напуганной девушке. — Никто не может переходить дорогу Блокаде. Пламенный привет от Доминика Хардмана, — резко бросил он, протягивая руку в сторону ошарашенной Одри и прикладывая палец на спусковой крючок. Она словно в тумане слушала невероятно странные и довольно пугающие слова парня и считала секунды до того, как он нажмет на курок. Одри прикрыла глаза, когда раздался выстрел. Это не правда, что жизнь пролетает перед глазами в момент, когда опасность стоит на пороге, скорее чувство безысходности и уйма непонятных мыслей засоряют разум. Одри попыталась понять, почему не ощущает боли, лишь слышит, где-то вдалеке душераздирающий женский крик. — Майкл, — раздалось эхом по парку из уст незнакомки, которая упала на колени, хватаясь руками за голову. — Вы убили не того! Одри открыла глаза, когда ощутила утешительные прикосновения Гранта. Она пришла в себя, благодаря тому, что он хорошенько встряхнул её за плечи. — Одри! — бросил он, всматриваясь в её глаза. — Всё закончилось. Она опустила взгляд. Одри почувствовала лишь облегчение, когда увидела на земле одного из тех преступников. Из его головы растекается лужа крови. Одри не стала удивляться своей безэмоциональности. Он заслужил. Минус один в банде Доминика Хардмана. — Что-то не так, — сказал Грант, отходя в сторону полиции. Одри поплелась за Грантом, не понимая его слова. Что может быть не так, если погиб один из тех, кто является сторонником её насильников? — Мисс, что вы сказали? — удивился Билл, застывая на месте, когда девушку, измотанную истерическими криками, посадили на ближайшую скамейку. — Вы только что убили хорошего человека, — яростно прошипела она, поднимая опухшие глаза. — Он не виновен, он лишь делал то, что ему сказали. Одри насупила брови, вслушиваясь в не совсем понятные слова девушки. — Объясните, пожалуйста, — не выдержал один из молодых полицейский. Девушка устремила свой взгляд на молодого человека, которому только что пустили пулю в лоб. Её слезы больше не катились по щекам, остался лишь один мрачный вид призрака. — Он бы не убил никого, — проговорила невнятно она. — Сегодня утром, когда мы шли с моим парнем… Майклом из магазина, к нам подошло двое молодых мужчин и один постарше. Они ткнули пушкой мне в поясницу, чтобы никто не видел, и сказали слушать их внимательно, — девушка тяжело говорила, шумно вдыхая воздух. — Тот, что постарше, сказал, чтобы Майкл надел эту чертову жилетку, взял пистолет и ждал девушку. Он показал нам её фотографию. — она косо посмотрела на Одри. — Он сказал, что не тронет меня, если Майкл притворится, что хочет убить эту рыжую девчонку. Ему ничего не оставалось, как согласиться. Тот ублюдок сказал ему фразу, которую Майкл должен был проговорить перед тем, как целиться в эту девушку, но он бы не выстрелил. И за это вы убили его. Билл сцепил зубы, отходя в сторону. Он шумно стукнул себя по лбу, отчаянно помотав головой. — Детектив Уайт? Что прикажете делать? — спросил молодой офицер. — Чертов сукин сын! — громко выругался Билл, потеряв самоконтроль. — Доминик Хардман заставил меня убить простого человека! На моих руках кровь невиновного! Одри часто заморгала, проследив за поведением отца. Таким она его никогда не видела и даже представить не могла. Понять его реакцию абсолютно просто. Он только что был одурачен. Ему пришлось убить несчастного запуганного парня. Игра Блокады, которую возглавляет жесткий и отвратительный Доминик, не прерывает свои успешные ходы. — Хардман! Я найду этого подонка! — бросил Билл, расстегивая верхнюю пуговицу своей рубашки. Грант умело скрыл ликующий вид. Ох, как же приятно это растекающееся по всему телу чувство очередной победы. Билл Уайт связался с очень сильным противником. И если страдания дочери были началом, то убийство невиновного – это лишь продолжение. — Папа, — начала Одри, делая шаг навстречу своему разъяренному отцу. — Не сейчас, — снизив тон, сказал Билл, переводя подавленный виноватый взгляд на горечью убитую девушку, которая потеряла своего парня. Очередная схватка с Домиником Хардманом закончилась слезами и страданиями ни в чем невинных. Билл сдерживал в себе отчаянный крик ярости. Главарь преступников не имеет ни капли сочувствия. Ему плевать, кто погибнет и кто будет оплакивать эту утрату.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.