ID работы: 5184422

Складной нож заслужил то, что случилось...

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1055
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
41 страница, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1055 Нравится 112 Отзывы 243 В сборник Скачать

Глава 1 - Складной нож

Настройки текста

***

Шерлок неспокоен. В течение последних двух часов Джон наблюдает за его перемещением по квартире. Шерлок напоминает крылатое насекомое, собирающее пыльцу. Взлетающие время от времени полы его синего халата заставляют Джона представлять, что друг − гигантская бабочка, ищущая пропитание в маленьком опустевшем саду. Шаг. Остановка. Мягкое прикосновение к шторам. Шаг. Остановка. Шерлок проводит пальцем по стене. Шаг. Остановка. Теперь он на кухне. Джон сидит за столом в гостиной, поэтому не видит того, что Шерлок там делает. Шаг. Остановка. Перед камином. Взмахнув руками, он прячет их в карманах халата. Он стоит спиной к Джону и, кажется, смотрит на корреспонденцию, пришпиленную складным ножом к вышеупомянутому камину. Джон видит, что Шерлок поднимает правую руку, растопыривает пальцы и касается ими конвертов. Затем тот слегка поглаживает лезвие ножа подушечкой указательного пальца, вверх и вниз, будто наслаждаясь прохладой и гладкостью металла. Проведя пальцем вверх в последний раз, он начинает водить им вдоль небольших металлических колец в основании ручки... потом к указательному пальцу присоединяются и другие пальцы (включая большой). Теперь все пальцы, кружась вокруг ручки, ласкают её вплоть до округлого конца. Вниз. И снова вверх. Подушечка большого пальца касается двух металлических колец в основании ручки. Вниз. И снова вверх. Джон следит за движениями. Будучи взрослым человеком с чертовски «непорочными мыслями», он почувствовал, как губы невольно растягиваются в улыбку. Движение рукой, которое совершает Шерлок, отдалённо напоминает порно. Порно. Шерлок. Джон не успевает себя остановить, и у него вырывается смешок. У Шерлока занимает пару секунд обернуться на звук, но сделав это, он видит, что Джон решительно уткнулся взглядом в экран ноутбука. Джон чувствует, как Шерлок сканирует пристальным взглядом его лицо, и то, что тот может − и сделает − вывести то, что заставило его рассмеяться, только ухудшает положение. Джон изо всех сил пытается подавить смех. Он облизывает губы, кусает их, но всё напрасно. − О, что? Я прочитал кое-что забавное, ну? − объясняет он, пожимая плечами и указывая на ноутбук. Покраснев от усилий, прилагаемых для того, чтобы справиться с собой, Джон, в конце концов, не выдерживает и, подняв голову, смеётся. Шерлок смотрит на него, иронически улыбаясь, и это говорит Джону, что тот, как и ожидалось, догадался о его мыслях быстро и успешно. − Извращенец. − Я не извращенец! Я практикуюсь... обращать внимание на небольшие детали, которые что-то рассказывают о людях, − услышав это, Шерлок скептически кривится, − в реальной жизни, а затем использовать это в моих историях! (на что, собственно, я подписываюсь?!) Я должен получить представление... о подтексте! − Подтекст, − повторяет за ним Шерлок невозмутимым тоном. − Ты собираешься написать это обо мне в своём блоге. − Что? Нет! Нет... ничего подобного! Что заставило тебя... Послушай, − Джон выглядит огорчённым, − я просто объясню, что такое иногда случается, и может быть полезно, если ты... рассказчик*. − Рассказчик более уважаем, чем блоггер, и может привлечь к себе внимание прямо сейчас. − Я... я знаю, что ты замечаешь многое и делаешь выводы, но когда мы, простые люди, читаем книги, смотрим кино или телесериалы, или... неважно что, и персонажи там делают нечто двусмысленное... мы − а некоторые люди больше, чем другие − видят в этом намёк на секс, − неубедительно заканчивает он. − Такое происходит и в реальной жизни, и это забавно. Иногда это забавно. Как сейчас. − Со мной ничего подобного не происходит. Когда я смотрю на нож, я вижу нож, а не фаллический объект. − Потому что ты − это ты! − Натыкаясь на непонимающий хмурый взгляд Шерлока, Джон пытается оправдаться. − Этот нож − прекрасный фаллический объект! − объясняет Джон. − О... посмотри на него, он стоит так... гордо! − Шерлок действительно смотрит на нож, затем на Джона, и снова на нож. Джон видит отражение Шерлока в зеркале над камином. Детектив хмурится и смотрит в сторону. − Хмм, Джон. Скажи мне, сколько намекающих на секс объектов ты видишь в этой комнате? Если что, я могу их выбросить, или, по крайней мере, не прикасаться к ним или не смотреть на них двусмысленно. − Ну, пожалуйста, Шерлок, давай оставим это, хорошо? Оставь это. Я даже не знаю, почему мы об этом говорим! Ради бога, я ничего такого не сделал! Я просто рассмеялся! Разве я не могу смеяться? Про себя? − Ты рассмеялся вслух, потому что представил, как я занимаюсь мастурбацией со складным ножом! − Ну, да, и что?! Я наблюдал за тем, как ты метался по комнате, потом ты остановился и начал поглаживать складной нож своими длинными пальцами. Я подумал, что «это выглядит, как будто он...», а затем «это же Шерлок!», и засмеялся. − Джон остановился, чтобы вздохнуть. − Я смеялся не над тобой, а над собой! Понимаешь? Над тем, что, по моему мнению, было смешно! − Почему это смешно? − Потому что это... потому что ты не... я... я не... − Он замолчал, пытаясь найти правильные слова, что было откровенно трудно, учитывая обстоятельства и собеседника. − Послушай, будь вместо тебя старая монахиня, было бы так же забавно. − Или старый священник? − Нет, так уже не смешно. Я бы почувствовал к нему жалость. Наверное. А может и нет. Это зависело бы от контекста. И священника. − Поскольку я не делаю... что? Что ты собирался сказать? − прищурившись, спросил Шерлок. − Что мы делаем, твоя маленькая старая монахиня и я? Что делает нас такими забавными? − Не ты! Я уже сказал тебе, не ты! И не бедная старая монахиня! Я! Это смешно, потому что я представил, что ты имеешь какое-то отношение к сексу! Поскольку... Ну, я не знаю... неправильно, я думаю, представлять старую монахиню и секс! − Почему? − Ты мне это скажи. Нет, это будет неправильно. Я имею в виду, разве ты не видишь? Ты... мне кажется... выше... всего этого. − Секс. − Да! Это не то, что ты когда-нибудь... Я не знаю... говорил или даже, кажется, думал, если только это не касается Андерсона и Салли, конечно... Ты... Ты понимаешь то, что я имею в виду. − Ты пытаешься сказать, что размышления обо мне и сексе похожи на мысли о старой монахине и сексе. − Да! Эмм... более или менее. Посмотрев на него торжествующе, Шерлок сопит. − Как я уже сказал, ты − извращенец. − Хорошо. Ты выиграл. Я − извращенец. Ты прав, как всегда. Теперь мы можем прекратить этот разговор? − Джон улыбается и возвращается к своему ноутбуку. Шерлок решает, что теперь самое время для того, чтобы плюхнуться на спинку кресла, что он и делает. Полчаса протекают в неуютной тишине, нарушаемой только клацаньем кнопок ноутбука под пальцами Джона и стуком пальцев Шерлока по подлокотникам кресла. Шерлок откашливается. − В твоём извращённом сценарии складной нож был моим складным ножом или чьим-то ещё... − Я не знаю! − перебивает его Джон. − Это было не сценарием! Это была просто мимолётная и опрометчивая картинка! Шерлок фыркает. В следующий раз он заговаривает десять минут спустя. − Ты упомянул мои длинные пальцы. Я думаю, что они такие и есть. С другой стороны, у меня и руки длинные, − говорит он, растопырив пальцы перед глазами. − Хмм. − Почему ты сказал «длинные»? − Потому что они длинные. − Да. Но почему ты решил, что на это необходимо указать? − Шерлок, − Джон произносит его имя как предупреждение. Полчаса проходят в тишине, и Джон начинает думать, что тема наконец-то закрыта. Оказывается, что это совсем не так. − Я... − нарушает тишину Шерлок. − Ты что... − Джон бормочет ему в ответ. − Занимаюсь мастурбацией. Иногда. Фффффффффффффффффффффффффффф... На экране ноутбука появляются сто сорок девять «ф». По-видимому, один из его пальцев застрял в клавиатуре из-за слов Шерлока. − О. Ты это делаешь? − Да. Именно это я сейчас сказал. У тебя такая короткая память? − Ну, прости, но я действительно не ожидал услышать что-то подобное. − Между ними повисает тяжёлая тишина. − Я просто не балую себя слишком часто. Джон пытается включить режим «доктора», потому что, если честно, не знает, как ещё говорить с Шерлоком − Шерлоком − об этом. − У тебя... эмм, есть какие-то физические проблемы? Фимоз? Отсроченная эякуляция? − Он видит, как тёмные локоны Шерлока приходят в движение, когда тот отрицательно качает головой. − Нет... Это − нечто не совсем «нормальное», − Шерлок отвечает несколько нерешительно. − Да? − Просто, я... − даже не видя его лица, Джон может сказать, что тот кривится, − ...теку. − Ну... − Джон быстро говорит успокаивающим и профессиональным голосом. − Выбросы предсеменной жидкости совершенно нормальны и... − Я знаю, что это нормально, − перебивает Шерлок. − Но в моём случае это... обильно. Это... очень грязно. − Так или иначе Джону становится трудно относиться к этому разговору нейтрально, он кажется нереальным. − Но, ты сказал, что это нормально? Я имею в виду цвет, структуру, запах... − Да, да, да, структура, запах, вкус, всё нормально. Вкус. Вкус. Джон переключает режим «доктора» на «турбо». − Хорошо. Если всё нормально, то я не думаю, что тебе стоит волноваться. У некоторых мужчин, страдающих от простатореи**, может быть такой симптом, но я уверен, что это не твой случай. Я имею в виду, это происходит, когда ты... − Занимаюсь мастурбацией, да. Джон очень, очень хочет закончить этот разговор и пойти, утопиться в ванне. Шерлок разворачивается на спинке кресла и закидывает ногу на ногу. Положив руку на спинку кресла, он наблюдает за другом, делая все виды точных выводов о реальном состоянии «острой неловкости». − Я не думаю, что это патологически обильно, просто... − Ну, ты можешь считать это преимуществом. Думай о том, что ты экономишь на смазке, хе-хе! − Джон пробует пошутить, для того, чтобы уменьшить плотность воздуха в комнате. − ...Просто, − повторяет Шерлок, − ...мне не нравится видеть себя настолько грязным и нуждающимся... − его рот от отвращения кривится, − ...сбрасывая напряжение таким первобытным способом. − Он с удивлением смотрит на Джона. − Подумать только, а ведь многие любят заниматься этим постоянно. Джон прикусывает язык и кривит губы. − Не так уж и часто. − Я не имел в виду тебя. Я имел в виду «многие». В целом. − Я до сих пор нахожусь в этой группе, и могу сказать тебе, что это происходит не так уж часто. − Шерлок отклоняет комментарий взмахом руки. − В любом случае, я не вижу никакой красоты в акте, который в прямом и в переносном смысле истощает меня, оставляя потным и грязным. Почему вам всем это так нравится? Джон пытается улыбнуться, но выходит плохо. − Поскольку после него очень хорошо. И это бесплатно. Почти бесплатно, на самом деле, так как я должен использовать смазку, если хочу, чтобы всё получилось гладко и хорошо! − раздражаясь, говорит Джон. − О, прости, что я не могу предоставить тебе свою, так как у меня её так много, что можно не экономить! − отвечает Шерлок. Затем, секунду спустя, его лицо застывает. Джон бессознательно повторяет это выражение его лица. Шерлок краснеет. Джон уже красный, поэтому он может стать только фиолетовым. Где-то в городе бьют часы. В гостиной между Джоном и Шерлоком в воздухе витают яркие картинки. − Я... − Голос Джона срывается, это не очень похоже на «я». Он пытается ещё раз: − Я собираюсь открыть окно, ты не против? − Нет, если хочешь, давай. − Голос Шерлока немного скрипучий, но у него получается лучше, чем у Джона. С улицы в комнату врывается прохлада. Шерлок вздрагивает. Стоя у окна, Джон видит, как под поношенной футболкой у друга твердеют соски. Шерлок снова вздрагивает. Затем он шумно выдыхает. Шерлок не отводит взгляда от лица Джона. А пристальный взгляд Джона по-прежнему прикован к груди друга. Он облизывает губы. Внезапно Шерлок встаёт, пересекает комнату, потом кухню, минует ванную, заходит в свою спальню и закрывает дверь. Джон продолжает стоять у окна. Он обдумывает ситуацию. Оставшись здесь, он может попытаться написать ещё немного. В данный момент это невозможно. Он может принять горячую и расслабляющую ванну. Шерлок находится в своей спальне. Слишком близко. Он может принять холодный душ. Шерлок находится в своей спальне. Слишком близко. Он может сделать чай. Горячий чай. Он может уйти в свою комнату и... Да. Джон встаёт, поднимается в свою комнату и закрывает за собой дверь.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.