ID работы: 5184843

Две стороны одной медали

Гет
PG-13
В процессе
12
автор
Размер:
планируется Миди, написано 44 страницы, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

8 глава

Настройки текста
      Вот прошло уже четыре дня как моя мать с Алексом уехали по делам в Бейкон Хилс. После этого моя голова буквально разрывалась от многочисленных голосов в ней. Все эти четыре дня я не могла нормально что-либо делать. Было чувство того, что должно что-то случиться. А от мамы не было ни слуху, ни духу. И на звонки она не отвечала. Как и Алекс. Я начала волноваться, но в один вечер эти голоса решили свести меня с ума. — Ди, успокойся, они вернутся. Я же не переживаю, — бормотал Эйдан, развалившись в кресле и читая что-то в телефоне.       «Ну да, не у тебя же голоса шепчутся в голове» — подумала я. — Эйдан, просто отвали от меня, у меня раскалывается голова. Выйди из моей комнаты, — проныла я. — Я предлагал тебе прогуляться, но ты оттолкнула меня. Теперь еще и эта ситуация.       Неожиданно голоса замолчали, но через несколько секунд начали кричать настолько громко, что казалось, будто голова сейчас лопнет. В этот момент мне самой захотелось кричать. Настолько, чтобы этот мудак, который сейчас стоит около меня, пытаясь успокоить, почувствовал мою боль. — Лидия, угомонись уже, ты раздражаешь меня тем, что ведешь себя, как заботливая дочь! — громким тоном произнёс этот гомункул.       Он положил свои противные руки мне на плечи, пытаясь привести меня в чувства. Я чувствовала, что мое терпение на пределе. Закрыв руками уши, я пытаясь отодвинуться от Эйдана на определенное расстояние. — У…Уйди, Эйд… — не выдержав такого потока голосов, я закричала.       Я словно почувствовала, как эти голоса проходят сквозь меня, оставляя за собой небольшой ток по горлу. Было ощущение того, что меня слышит весь мир. Я видела, как Эйдан «отлетел» от кровати, на которой была я, падая на колени.       А я все кричала. Не думала, что люди могут так долго кричать вообще. Я понимала, что если не остановлюсь, то будет хуже. Кое-как успокоившись, я посмотрела на Эйдана. Из его ушей медленно стекала кровь, падая на ковер. На полу виднелась разбитая ваза, которую мама оставила у меня в комнате. Глаза расширились от шока, я смотрела на Эйдана, который уже встал с колен, пытаясь вытереть кровь. — Лидия, ты что, с ума сошла?! Что за хрень это была?! — он начал повышать голос на меня. — Эйдан, я… Я просто… Я не знаю, что это было. Я же… Я просто закричала, я не могла… — Да?! А что это я, по-твоему, сделал? Не делай из меня идиота!       Подорвавшись с кровати, я побежала на первый этаж. В голове лишь одна мысль: «убираться отсюда подальше». Выбежав из дома под дождь, я только тогда поняла, что босая, в коротких домашних шортах и легкой майке. Вспомнив, что по пути сюда видела остановку, побежала туда. Когда я ступила на дорогу, чуть не попала под машину. — Девушка, с вами все в порядке? — спросил водитель, выходя из машины. — Бог мой! Да ты же еще и одета как! Быстро залезай в машину!       Я поступила так, как сказал мне незнакомец. — Извините, я просто искала остановку. Мне нужно уехать, я… — начала тараторить я. — Куда же ты уедешь-то? Ты видела сколько времени? Автобусы давно уж не ходят, куда тебе надо? Только сейчас я разглядела своего спасителя. Это был уже не молодой человек, а скорее дедушка, лет семидесяти. — В Бейкон Хилс, сэр. — Зови меня Гейб. А тебя как называют? — поинтересовался он. — Лидия. Только знаете, у меня нет денег, и я… — Ох, да брось, милая. Я как раз собирался туда ехать. Можешь поспать, дорога не близкая, только скажи куда тебя подвезти. — Мне нужно к школе, если вам не трудно, — и я назвала точный адрес своей школы. — Конечно, я разбужу тебя.

— Лидия, мы приехали, — я проснулась от голоса этого старичка. Осмотрев окрестности я удостоверилась, что мы у школьных ворот. — Спасибо вам огромное. Вы меня очень выручили, — лепетала я. — Беги быстрее, а то промокнешь.       Последний раз его поблагодарив, я побежала в сторону дома Стайлза. Мне не к кому было больше пойти.       Волосы стали похожи на сосульки, небрежно свисающие и мешающие. Одежда насквозь промокла, а ноги заледенели. Надеюсь, Стайлз меня не прогонит на улицу. Пробежав три квартала, я увидела знакомый дом. На втором этаже горел свет, а это значит только одно: он дома.       Подойдя к двери, я долго стояла, переминаясь с ноги на ногу и дрожа от холода и дождя. Нерешительно нажав на звонок, я принялась ждать, когда дверь откроется. Послышались тяжелые шаги. Это значит, что ему было лень вставать. Спустя несколько секунд дверь открылась, показался уставший Стайлз.       Он долго смотрел на меня, но потом потер глаза и уставился на меня, как будто я перед ним с разбитыми яйцами на голове.       Глаза Стайлза прошлись по мне с головы до ног. А когда он увидел, что я была босиком, схватил меня за руку и потянул на себя.       Когда я оказалась в доме, мое тело окутало тепло, и я невольно расслабилась. Стайлз повернулся ко мне, его брови были сведены к переносице. Он начал медленно подходить ко мне, а я от его вида сжалась сильнее, отступая назад. Неожиданно он начал кричать так, что казалось, будто земля сотрясается. — Черт! Лидс, где ты была? Ты представляешь, как я волновался за тебя?!       Не дав мне ответить, он притянул меня к себе за талию и уткнулся в шею своим носом. Я нерешительно обняла его за шею, все ещё с опаской того, что он мог ударить. Кто ж его знает.       Отстранившись, он убрал прилипшие мокрые волосы с моего лица, целуя в лоб, щеки, глаза и все, что попадалось на пути его губам. Как только его губы накрыли мои, я окончательно успокоилась и прижалась к нему сильнее, отвечая на поцелуй. Он пришёлся языком по моей нижней губе, кусая её. Не отрываясь друг от друга, мы врезались в стену около лестницы.       Руки Стайлза спустились к моей пятой точке, сжав её так, что я уже чувствовала как там появляются маленькие синие отметины от его пальцев. Оторвавшись, он прошептал мне в губы: — Прыгай, сладкая.       Прыгнув на него, я ощутила его руки, которые держали меня. Пока мы поднимались по лестнице, его губы бродили по моей шее, целуя её. Добравшись до нужной двери, Стайлз ногой открыл её, проходя туда, и так же ногой, закрывая её.       Аккуратно положив меня на кровать, он снял с себя футболку, позволяя мне рассмотреть каждый дюйм его тела. Проведя ногтями по его груди, я услышала лёгкий рык, а потом влажные поцелуи около уха. Простонав что-то невнятное даже самой себе, я притянула его губы к своим, прижимая его к себе за шею. Его руки прошлись по моей талии, останавливаясь на крае майки, которую он мучительно медленно стал поднимать вверх. Стянув с меня тонкий материал, он облизал губы, рассматривая меня. — Ты красивая, — прошептал он мне, смотря в глаза.       Его губы путешествовали по шее, по ключицам, по груди, оставляя влажные следы. Поцеловав меня в живот, одновременно гладя меня по ногам, он пытался что-то шептать, но что — я понять так и не смогла. Да и не до этого было. Я была слишком сосредоточена на собственном дыхании.       Открыла глаза я только тогда, когда почувствовала, что он начал стягивать с меня шорты. Тяжело сглотнув, я хотела сказать ему, что это не лучший момент. — Стайлз, — больше похоже на помирающую кошку. — Тихо. Я знаю. Не бойся, я не трону тебя. Мне же нужно было тебя раздеть, — ухмыльнулся он, вставая с меня и подходя к шкафу. — Дай мне свою футболку, — попросила я. — Что я и хочу сделать. — Нет. Я имею в виду, в которой ты был. — Так какая разница? Один хер, они мои, — пожал он плечами, закрывая шкаф и поднимая свою футболку. — Чертов Стилински, просто дай мне надеть твою футболку и я успокоюсь, — мямлила я, теребя волосы. — Ладно-ладно, но при одном условии, — он убрал свою вещь за спину. — Какое ещё условие? — я закатила глаза, подняв одну бровь в ожидании ответа. — Её надену на тебя я сам, — он самодовольно улыбнулся. — Валяй. Он подошёл кл мне, погладив меня по щеке. — Подними руки, Лидс, — улыбнулся он, чмокнув меня в нос. Я сделала так, как он сказал и почувствовала материал, касающийся моих рук, а затем он скатился по моей коже, заставляя вдохнуть запах её обладателя. — А теперь ложись в кровать на бочок и засыпай, — прошептал он, обнимая меня за талию. — А ты? — А что я? Я пойду в гостиную, буду спать там. — Нет! — слишком громко крикнула я, сама вздрогнув. — Чего так кричать-то? — Просто… Не уходи. Мне… Мне страшно. Останься, Стайлз. Пожалуйста, — сказала я, садясь на кровать. — Хей, Лидс, я останусь. Без проблем, я буду с тобой. Сейчас мы ляжем спать, да? — он сел передо мной на корточки, кладя свои руки на мои колени. — Да. Да, ляжем, — смотрела я в его глаза, а потом приятнула к себе и обняла. — Ты чего, милая? Все в порядке? — нежно прошептал он, гладя меня по голове. — Все хорошо, просто… Просто не оставляй меня. Эти голоса… Она появляются как только ты уходишь. Это сводит меня с ума. Хотя… Может, я и правда сумасшедшая? Я слышу голоса в голове, а ещё несколько часов назад я крикнула так, что разбила окна во всем доме. Я боюсь, Стайлз. Мередит предупреждала, что я не должна кричать. Теперь кто-то найдёт меня и убьет. Ты сейчас думаешь, что я идиотка и несу какой-то бред, верно? — протараторила я, смотря на него в ожидании ответа.       Он сидел и смотрел в одну точку, а потом вдруг поднялся и оставил короткий поцелуй на моих губах. — Ты не сумасшедшая. Мы разберёмся с этим дерьмом завтра, да? А сейчас тебе нужно отдохнуть. Мы поспим, а завтра будем решать эту проблему. — Да, ты… Ты прав. Нужно отдохнуть.       Я залезла на кровать, двигаясь к стене и плотнее кутаясь в одеяло. Стайлз лёг рядом, и чмокнул меня в щеку. — Доброй ночи, Лидс, — прохрипел он, обнимая меня за талию, пододвигая ближе к себе. — Доброй ночи, Стайлз, — выдохнула я, целуя его в шею.       Под звук его спокойного сердцебиения, я закрыла глаза и позволила сну овладеть собой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.