Глава 7
14 июля 2018 г., 15:03
— Что же нам с тобой все время так везет на приключения? — вздохнула Алиса, вертя в руках шкатулку от волшебника.
Террант пожал плечами, заглядывая за плечо девушки. Загадочный артефакт никак не желал открываться.
— Может нажать на что-то нужно? Подожди-ка, — Шляпник взял шкатулку из рук Алисы и надавил на вырезанную на крышке ящерицу. Фигурка сверкнула глазами-самоцветами, послышался щелчок, и ларец медленно отворился.
— Записка, — заключила Алиса и, взяв из шкатулки тонкую сложенную вдвое бумагу, развернула ее. К ее удивлению, новая часть записки тоже оказалась сложенной. Развернув ее вновь, девушка обнаружила ту же картину: со всех сторон казалось, что пергамент сложен лишь вдвое, но, расправив его, чудесным образом обнаруживался еще один сгиб.
— Любит этот господин фокусы, — хмыкнул Террант, глядя на то, как в руках Алисы вместо скромной записки оказался внушительного вида список, который пестрил нанесенными пером рисунками.
— Вот, наконец-то все, — девушка направилась к письменному столу и разложила на нем похрустывающую бумагу. — Почти как карта, — она осмотрелась вокруг, что-то ища. — Совсем стемнело, нужно больше света.
Напряженно наблюдавший за действиями Алисы Шляпник кивнул и тоже огляделся. Черкнув лежащим на подоконнике огнивом, он зажег две почти сгоревшие свечи в витом канделябре и, держа его в руке, склонился над посланием из шкатулки. Поглядывая то на непонятные ей записи на бумаге, то на застывшего над ними жениха, Алиса прождала несколько минут после чего опасливо пострясла Терранта за плечо:
— Милый, ты в порядке?
— Мех невидимой смехопрыгки, кора танцующего дерева, краски на основе нектара лунных цветов… — Террант зажмурился и устало опустился на скрипнувший стул, продолжая держать канделябр в вытянутой руке. — Чтобы разобраться с этим волшебником, нам не помешал бы еще один…
Глаза Алисы блеснули и она положила руки на плечи растерянного Шляпника:
— Знаешь, мне кажется, это весьма недурная мысль.
Солнце нового дня все выше взбиралось в небо, изредка встречая на своем пути проплывающие мимо причудливые фигурки облаков.
В тени одного из уголков обширных садов Мрамории в окружении бархатной зелени неподвижно сидела Белая королева и убаюкивающим голосом читала книгу. Изящные вишневые деревья и пышные розовые кусты склонились к венценосной особе и чуть заметно покачивались в такт ее мелодичного рассказа. Читала вслух королева, по видимому, именно для них, так как никого больше, кроме чинно прохаживающихся по дальнему краю сада павлинов-альбиносов, вокруг не наблюдалось. Если бы Ее Величество не подавала голоса, ей бы без труда удалось затеряться в саду, ведь из-за своей неподвижности и мраморной бледности ее наверняка бы приняли за выточенную из белого камня скульптуру, украшающую королевский сад.
— Осторожнее, здесь шипы, — из-за кустов послышался приглушенный рык.
— Ай, я уже понял, — ответил знакомый Миране голос ее шляпного мастера. Спустя мгновение, перед оторвавшей взгляд от книги королевой предстал белый тигр в украшенном кружевами сюртуке.
— К вам посетители, Ваше Величество, — прорычал тот и церемониально склонился. Выпрямившись вновь, тигр гордо вскинул голову:
— Королевский Шляпник мистер Террант Хайтопп и Бравный Воин мисс Алиса Кингсли, — сделав шаг всторону, он пропустил сделавшую приветственный реверанс Алису и поклонившегося, сняв шляпу, Терранта.
— Милые друзья, — пропевая слова, улыбнулась им Мирана. — Вы, конечно, по поводу торжества? Еще раз повторюсь, не спорьте, но…
— Прошу простить, но сейчас мы по другому вопросу, — Шляпник нервно вздохнул и взглянул на Алису.
Видя, что ее посетители чем-то явно озабочены, королева удивленно приподняла брови.
В приемную с большим зимним садом, в которую переместилась беседа, подали чай. Но, в отличие от королевы, настроения притрагиваться к ароматному напитку ни у Терранта, ни у Алисы абсолютно не было.
— Благодарю, Гортензия, — Мирана кивнула принесшей поднос фрейлине и, дождавшись, когда та покинет комнату, затворив за собой дверь, вернулась к прервавшемуся разговору. — Что же, друзья мои, — Мирана сдобрила свой чай пятой ложкой сахара и чинно поднесла чашку к губам. Алиса и Шляпник переглянулись.
— Ситуация интересна тем, — продолжила королева, поставив чашку на блюдце, — что волшебник Сомбр не числится в наших краях. В таком случае мы не знаем, как на него можно повлиять, ибо просто не имеем представления, с кем имеем дело. Волшебники довольно своенравный народ, а силу, — королева по своему обыкновению описала руками какой-то замысловатый узор, — больших сил. Других магов в наших краях, по последним данным, сейчас не проживает. Полагаю, вам бы мог помочь единственный волшебник, с коим мне пришлось довольно близко общаться:
в детстве он был нашим с Рейси учителем.
— А можно его как-то найти? — с надеждой спросила Алиса.
— Ирацибета в свое время затаила на него обиду, как впрочем много на кого, — отведя глаза в сторону, Мирана снова сделала глоток чая. — После ее прихода к власти ему пришлось скрыться, иначе… — она с досадой поджала губы.
— Не сносить ему головы, — подытожил Террант, как всегда с едва сдерживаемой злостью, когда речь заходила о Красной королеве.
— Поэтому, к большому сожалению, я не имею представления, куда бы мог податься этот удивительный человек. Я же здесь ничем не помогу, — она развела руками в извиняющемся жесте. — Волшебники не в моей власти.
— А такая была идея, — Алиса раздосадовано вздохнула. — Мне и самой бы сейчас не помешала помощь какого-нибудь волшебника, чтобы собрать всех нужных мне людей в одном месте в одно время. А дальше я и без волшебства бы их убедила.
— Может, все же обратиться к господину Времени? — тронув девушку за плечо, обратился к ней Шляпник.
— Помнишь, чем в прошлый раз это обернулось для нас всех? И я обещала, что больше никогда не появлюсь в его замке.
— Нет-нет, — опасливо посмотрев на Алису, взмахнула руками Белая королева, — только убитого Времени нам не хватало. Он и так, по-моему, до конца не отошел от своей прошлой встречи с вами: до сих пор то слишком медленно идет, точно утомившись, то вдруг срывается с места и бежит куда-то стремглав.
— С ним и раньше такое бывало, как мне кажется, — Алиса пожала плечами и потупила глаза, чувствуя себя виноватой.
— Но что же тогда делать? — Шляпник встал со стула и нервно зашагал по комнате. — Не ждать же пока ответ сам постучится в дверь!
Все вздрогнули: в высокую дверь из белого дерева отчетливо постучали три раза.