ID работы: 5188933

Малиновый рассвет

Джен
R
В процессе
104
автор
Размер:
планируется Макси, написано 28 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
104 Нравится 15 Отзывы 41 В сборник Скачать

Часть 4.

Настройки текста

21 сентября 1991

      Вечером, после обеда, в гостиной, как обычно, собралась вся их большая компашка. Некоторые ребята играли в карты, беззаботно смеясь и развлекаясь; кто-то делал домашку, не сделанную ранее, кто-то — точнее, Грейнджер и Малфой — ругался во весь голос.       — Грейнджер, прекрати выделываться, — прошипел Малфой, готовый придушить грязнокровку собственными руками. Взбесившая его особа выглядела ничуть не спокойнее — ее глаза были полны раздражения, щеки лихорадочно покраснели от ярости.       — Это ты прекращай думать, что являешься центром вселенной и прислушайся к голосу разума — то есть, моему голосу! Как же ты не поймешь, что…       Гарри меланхолично глянул на парочку, на которую уже никто не обращал внимания. Они уже которую неделю гавкались в гостиной, хотя это не мешало им хорошо общаться и уважать друг друга — скорее всего, эти двое так развлекались. В углу раздосадованно сопел Рон, который немного ревновал подругу к белобрысому смазливому мальчику.       — Поттер, ты сделал домашнюю по Чарам? — спросила Гарри выбывшая из игры в Дурака Дафна. Она удобно развалилась на полу, положив под голову несколько подушек, явно склеенных магией.       — Нет, пойдем, сделаем, — улыбнулся Гарри. Девочка поднялась с подушек, встала и кинула их на диван, метко попав в лицо третьекурснику Марку. Тот шутливо разозлился и кинул в девчонку в ответ; та, рассмеявшись, уклонилась и подошла к Поттеру, который усиленно пытался что-то найти в ужасном бардаке, устроенным им самим же на парте. Тем временем ругань между Драко и Гермионой все усиливалась:       — Грейнджер, ты меня уже достала! Я посмотрел все таблицы, сравнил все записи, и если добавить сушёные лапки докси, то это может ускорить действие костероста. Ты даже не проверила то, что я говорю, а уже отрицаешь. Просто потому что «взрослые знают лучше». Когда ты уже поймешь наконец, что возраст — не синоним мудрости, — уже чуть ли не шипел разъярённый Драко.       Взбешённая Гермиона, рассерженная ничуть не меньше Малфоя, в стороне не осталась:       — Уж всяко знаменитый на весь мир учёный догадался посмотреть эти самые таблицы! И он намного лучше знал зельеварение, чем первокурсник! Драко, послушай меня, вруби здравый смысл!       Рядом сидящие Крэбб и Гойл одновременно закатили глаза, слушая перепалку. Им было абсолютно без разницы, нужны ли сушеные лапки в костеросте или не нужны; они не были глупыми, вовсе нет — но учеба их практически не интересовала.       — Эй, Трейси, — вдруг возмущенно заметил Грегори, — я определенно уже видел этого короля! Снова мухлюешь?       Девочка надулась и кивнула, ведь отпираться было бессмысленно. Хитрая брюнетка с вечной ухмылкой, которую она не скрывала даже за пределами гостиной, мухлевала всегда и везде, начиная от карт, заканчивая тестами по зельям. Каким-то образом её даже Снейп палил через раз, и она обещала, что через пару лет он будет ловить её в одном из пяти случаев.       — Опять ты всё испортил, Грег, — сказала Дэвис, немного обиженно смотря на него. — Ты слишком наблюдательный. Не люблю с тобой играть.       Гойл чуть заметно улыбнулся, смотря на надувшуюся подругу.       — Ты ещё в прошлой игре мухлевала, но я не мог это доказать, потому что понял это только после того, как убрали всё в биту, а ты наверняка трансфигурировала карту обратно, — Трейси вернула ухмылку на лицо, услышав догадки друга.       — Давайте уже заканчивайте, — как обычно немного пофигистично заявил Винсент, — Можно, в принципе, потом и Драко с Грейнджер позвать — походу, они успокоились.       Все синхронно обернулись в сторону ребят. Они оба замолкли, уткнувшись в книги. Блейз покачал головой:       — Пусть читают, а мы пока поразвлекаемся, — улыбнулся Забини, поправляя прическу. — Трейси, давай не жульничать, а?       — Я подумаю, — фыркнула та.       Гарри с улыбкой взглянул на темнокожего парня, что так заботился о своей внешности. Блейз стал тем, с кем Гарри общался наравне с Роном. Этот мальчик был весёлым, вечно улыбающимся смуглым красавчиком, который, несмотря на малый возраст, уже привлекал внимание девчонок. С ним Гарри легко находил темы для разговора, шутил и мог расслабиться. Конечно, доверять ему Поттер пока не мог, но был рад, что нашел себе еще одного хорошего друга. Вспомнив о том, что искал пропавшую дорогущую книгу, которую привезли ему всего пару дней назад, Гарри вернулся к своим поискам.       — Не это ли ищешь? — Дафна с ухмылкой стояла прямо над ним, держа в руках книгу с золотым переплетом. Облегченно выдохнув, Гарри вопросительно посмотрел на девочку, пытаясь узнать, где она ее нашла. — Увидела у Драко и вспомнила, что вчера видела точно такую же у тебя. Она очень редкая, потому и засомневалась в том, что это его. Спросила, а оказалось, он в пылу словесных баталий вспомнил о том, что в этой книге есть полная таблица совместимости ингредиентов, и захватил себе. А ты в этот момент отвернулся.       — Фух, спасибо, леди Гринграсс, — произнес Поттер, в шутку поклонившись, — вы спасли мою жизнь, ведь, не найдя эту драгоценность, я бы сошел с ума, а мое сердце разорвалось от ужаса потери…       Дафна улыбнулась и шутливо стукнула мальчика по голове этой книгой:       — Давай уже Чары делать…

***

23 сентября 1991

      — Поттер, — к мальчику обратился темноволосый пухленький паренек с Гриффиндора. — Тебя вызывает директор. Пароль — сливочные конфеты. Неужели успел во что-то вляпаться?       — Нет, — покачав головой, возразил Гарри, — я не знаю, почему он меня вызвал. Спасибо, Лонгботтом.       Отодвинув тарелку и встав со скамьи, Гарри неспешно отправился к Дамблдору. Было воскресение, времени у мальчика много, потому торопиться было ни к чему — а вот собраться перед разговором с директором ему было необходимо. Проходя через каменные коридоры, в которых каждый шаг отражался эхом на огромные расстояния из-за стоявшей тишины, Поттер размышлял о том, что стоит говорить, а что нет. Солнце, ярко светившее и в конце сентября, падало в окна и витражи, красиво отражаясь на полу и стенах и создавая великолепную картину.       Завороженный прекрасными видами, Гарри не заметил, как дошел до кабинета директора. Глубоко вдохнув, он произнес пароль и ступил на лестницу. Та сразу же пришла в движение, от чего Поттер чуть не поскользнулся от неожиданности. Схватившись за перила, мальчик судорожно вздохнул — это немного напугало мальчика.       Спустя несколько секунд лестница доставила Гарри наверх, в кабинет директора. Открывшееся зрелище поразило Поттера до глубины души: в круглом кабинете с пола до потолка стояли книги и непонятные вещи, издававшие странные звуки. На полочке сидела огромная огненная птица, в которой Гарри узнал феникса; по стенам кабинета были развешаны портреты, взгляды многих из которых скрестились на мальчике. Поттер чуть смутился, но попытался не подавать виду.       Посреди комнаты, на большом кресле, сидел величайший светлый маг — седоволосый старик с длиннющей бородой, не отличавшейся от волос на голове цветом. Сегодня на нем, как и обычно, была надета очередная невероятно странная мантия лилового цвета, усеянная маленькими лунами.       — Присаживайся, Гарри, — приветливо сказал ему профессор Дамблдор, сотворяя рукой глубокое удобное кресло. Поттер улыбнулся, отводя глаза — мальчик четко помнил предупреждение Малфоя. — Как у тебя дела?       — Прекрасно, профессор Дамблдор! А что это за птичка? — он кивнул на птицу, сидевшую позади директора на жердочке.       — Это феникс. Его зовут Фоукс, — в этот момент птица слетела с насеста и подлетела к Гарри, садясь ему на плечо. — Он чувствует хороших людей и тянется к ним.       — Получается, Фоукс считает, что я хороший? — Гарри погладил птицу, наслаждаясь теплом, исходящим от ее тела, и ее невероятно мягкими перьями.       — А разве ты плохой, Гарри? — спросил Дамблдор, пожимая плечами. — Дети не могут быть плохими. Даже сам Волдеморт когда-то был ребенком, вот только жаль, никто не смог ему помочь.       — Тогда мне вы поможете? — Гарри уставился в пол. — Тетя с дядей постоянно говорят мне о том, что я выродок и мразь — я плохой, да? Вы же можете мне помочь?       Дамблдор сделал небольшую паузу, пытаясь осмыслить сказанное мальчиком.       — А они что-нибудь кроме этого говорили? — Альбус присел в кресло, как понял по звукам Поттер. И тут Гарри в голову пришла очень рискованная, но в то же время прекрасная идея. Он медленно поднял глаза, тщательно сосредоточившись на событиях трехлетней давности. Глаза Гарри и Альбуса встретились.       Прошло мгновение, и Поттер отвел взгляд обратно, прерывая контакт. Но, как надеялся Гарри, директор не смог прочитать больше нужного, и, в то же время, увидел достаточно, чтобы получить нужную пищу для размышлений.       — Нет… думаю, нет… — запинаясь, произнес Гарри. В кабинете стояла полная тишина. Дамблдор, видимо, размышлял над увиденным, а Поттер молился, чтобы все прошло гладко.       — Хорошо, можешь идти, — Альбус чуть ли не прошептал последние слова. Гарри медленно поднялся, попрощался с директором и вышел из кабинета, медленно сползая по стенке. Этот разговор оказался слишком сложным для него.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.