А слово было...

R
В процессе
162
1
автор
Размер:
планируется Макси, написано 157 страниц, 51 152 слова, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
162 Нравится 46 Отзывы 85 В сборник

Немного о ЗОТИ

Настройки
"Середина 20 века. Студенты-третьекурсники на ЗОТИ проходят боггартов. После урока к учителю подходит Том Реддл и спрашивает: - Профессор, а почему у всех вампиры, пауки и змеи, а у меня лохматая хрень в круглых очках?" В очередной раз погода не порадовала обитателей школы Чародейства и Волшебства. Серые дни и ранняя зима были результатом того, что уже на протяжении времени дементоры оббивали пороги школы, очень стараясь добраться до эмоций и душ детей. Сайрус бодро шел к кабинету, где их ждал преподаватель-оборотень, и буквально на буксире тащил Поттера, который не обладал такой выносливостью, как его товарищ. Что забавно, Рон смотрел на них глазами, полными шока, и иногда приговаривал: "Да быть не может такого, просто потому что не может." Вот они заходят в аудиторию, в которой была убрана вся мебель, и единственное, что выделялось на общем фоне, — это шкаф, в котором кто-то очень активно хотел наружу и выражал это желание громкими стуками изнутри. Ребята столпились одной кучей у выхода и не знали, что делать дальше. Инстинкт самосохранения убедительно просил не приближаться ближе чем на три метра. Тут в класс зашел профессор Люпин и призвал всех к порядку. — Итак, как вы думаете, что находится в этом шкафу? — Он доброжелательно оглядел учеников и задержал взгляд на Сайрусе и Гарри. — Это боггарт, сэр! — внезапно раздался за спиной парней голос Гермионы. — Абсолютно верно, мисс Грейнджер! Пять очков Гриффиндору. Боггарт — это… — Дэнджер, мне начинать тебя реально бояться? — Сайрус зашептал это, в притворном страхе схватился за сердце и покачал головой. — Тебя тут не было, — это было утверждение, а не вопрос. — Не расскажешь? — Я уже была здесь, не выдумывай, — Гермиона фыркнула на это заявление и, тряхнув копной волос, стала внимательно слушать профессора, демонстративно игнорируя понимающую улыбку в меру глазастого гриффиндорца. — Как скажешь, Гермиона, как скажешь, — Сайрус тоже обернулся к профессору и обратился в слух. — Итак, теперь повторите слова "Риддикулус" и несколько раз повторите жест заклинания, — ученики достали палочки и стали проговаривать заклинание, при этом выводя характерный узор палочкой. — Прекрасно! Теперь давайте выстроимся в очередь, каждый попробует справиться с боггартом, и помните, главное — представить что-нибудь смешное, — Люпин подошел к старому патефону и, запустив его, зазвучала бодрая музыка. Сайрус аккуратно оттеснил Гермиону в самый конец очереди и решил начать с главного: — Жить хочешь? — Сайрус серьёзно посмотрел на неё, и Гермиона настороженно посмотрела по сторонам, будто вот прям сейчас её будут убивать. — К чему ты клонишь? — Она склонилась ближе к нему и ждала продолжения фразы, уж больно странно это звучало от вечно весёлого Скотта. — Я могу начать читать длиннющую лекцию на тему: "Вред использования Маховиков времени. Побочные эффекты и последствия", а могу по-дружески сказать тебе, что, если продолжишь, долго не проживёшь и отупеешь. Какой вариант тебе больше по душе? — Он с интересом посмотрел на неё и продолжил: — В любом случае, я дам тебе литературу, где всё и так написано, — Сайрус вздохнул. — Иногда мне кажется, что, если бы я написал книгу с умными словами, ты бы меня точно послушала, — он видел её упрямое выражение лица, что значило: "Я права, потому что права!" Поэтому решил пока не продолжать тему и стал снова следить за ходом урока, и надо сказать, вовремя. Гарри как раз вышел вперёд перед клоуном, в которого превратили боггарта предыдущие подопытные, и тут с боггартом произошли изменения. Он превратился в дементора, но не это главное. Как только это произошло, почти все застыли в ужасе, и боггарт, получив такую подпитку, стал материализоваться в низшего демона. Сайрус молниеносно достал палочку и невербально послал заклятие в существо. В тот же миг боггарт оказался заперт в клетке, состоящей из света, и стал бесноваться в ней и завывать. Через пару мгновений он растворился, и класс погрузился в тишину. Мелодия проигрывателя звучала зловеще в такой тишине. — Вот поэтому боггарта предпочитают сразу изгонять, а не ждать появления новых демонов, — сухим и строгим тоном сказал Сайрус, параллельно подойдя к Гарри и прикоснувшись к его плечу. — Ты как? — От его участливого голоса класс будто очнулся и стал перешептываться, поглядывая на профессора ЗОТИ. — Кхм, ну что ж. Это была прекрасная демонстрация чар Света, мистер Скотт, двадцать баллов Гриффиндору. На этом мы, в принципе, можем закончить, так как у нас кончился учебный материал, — ребята не стали ворчать на это, впечатлений всем хватило надолго. — Гарри? — Сайрус совершенно не обратил внимания на профессора и продолжал тормошить Поттера, но, не получив ответа, обратился к Люпину, — Могу ли отвести друга в Больничное крыло, профессор? — сухим тоном осведомился Сайрус. — Конечно, мистер Скотт, я не задерживаю вас. Домашнее задание вам передадут однокурсники, — Люпин улыбнулся и повернулся к ученикам, — А теперь записываем: "Боггарт и его особенности". Пока Люпин начал лекцию, Сайрус вывел Гарри из класса и повел в ближайший пустующий кабинет. Найдя искомое, он завел друга внутрь и закрыл дверь. Скотт достал палочку и наколдовал кожаное кресло, в которое усадил брюнета, а сам начал копаться у себя в рюкзаке. — Так… не то, не то, и это тоже не… а! Вот, выпей, полегчает, — Сайрус протянул флакон с Умиротворяющим бальзамом, которое Гарри покорно выпил. — Так! Так дело не пойдет! — Сайрус встал на ноги и, взяв лицо Поттера в руки, прикрыл глаза. Поттер почувствовал тепло, которое исходило от них, и стал внимательно смотреть на друга. Он уже немного пришел в себя и теперь просто с любопытством наблюдал. Вообще, Гарри всегда завораживало то, что Сайрус мог вытворять магией. Ему казалось, что для этого мага нет ничего невозможного, есть лишь трудновыполнимое, и это гипнотизировало Поттера, лишая воли к сопротивлению. Он давно заметил, что Скотт имеет на него какое-то магнетическое влияние, но пока не мог объяснить её природу. Гермиона на его подозрения лишь хмыкала с улыбкой, но ничего не говорила, из-за чего эта тайна манила всё больше. Гарри полюбил загадки и тайны ещё с детства, когда тайком от родственников читал Конан Дойля в чулане и мечтал стать детективом, как великий сыщик Холмс. Может, поэтому он и ввязывался во все приключения, что с ним и его друзьями происходили в Хогвартсе. — Как я вижу, ты в полном порядке, — Сайрус ещё не убрал рук с его лица и с улыбкой смотрел на него. — Можем пойти поесть, помнишь, я говорил про кухню? — Скотт опустил руки и помог Гарри подняться. — Да, хорошая идея, — Гарри нервно усмехнулся, когда понял, что выпал из реальности, и с поддержкой брюнета они потопали на выход.
162 Нравится 46 Отзывы 85 В сборник