А слово было...

R
В процессе
162
1
автор
Размер:
планируется Макси, написано 157 страниц, 51 152 слова, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
162 Нравится 46 Отзывы 85 В сборник

Дыхание природы

Настройки
Красивый юноша лежал на траве и смотрел на звезды. Лишь на природе они сверкали своей первозданной красотой. Он помнил, как эти звезды рождались и умирали, и даже в этот момент, возможно, он видел предсмертную агонию таких далеких небесных тел. Он размеренно дышал и, не моргая, прислушивался к звукам природы: трещание сверчков, парочка светлячков, которые кружились в танце, и квакание, которое издавали лягушки на болоте вдали. — Мир так прекрасен ночью, знаешь? — Чёрные глаза, которые были словно омуты, посмотрели в сторону. К нему тихонько крался зеленоглазый брюнет, который досадливо вздохнул и сел рядом. — Тебя вообще можно застать врасплох? — Гарри лег рядом и тоже стал смотреть на звезды. — Не знаю, наверное, можно. Пока не доказано обратного, не буду слишком самоуверенным, — Сайрус, не глядя, взял ладонь Гарри в свою и переплел их пальцы. Они молча наблюдали за ночным небом какое-то время. — Ты сбежал от Блэка, я так полагаю, — Парень скосил взгляд на юношу и поднес руку Гарри к своему лицу, после чего запечатал на тыльной стороне ладони легкий поцелуй. — У меня завтра день рождения, хочу провести его с тобой, — Гарри проследил за действиями своего парня и, пододвинувшись ближе, положил свою вихрастую голову на широкое плечо. — Если думаешь, что я забыл, то не думай. Говорят, это вредно, — Сайрус уткнулся носом в волнистые волосы и вздохнул. — Я просто собирался с мыслями, прежде чем посетить этот оплот разврата, в котором ты по ошибке живёшь. — Ты до самой смерти будешь припоминать Сириусу его прокол? — Гарри прикрыл глаза и стал вслушиваться в спокойное сердцебиение Сайруса. — Если ты хочешь, я всё забуду, но тогда мне будет нечем стращать твоего Блэка. Как он там, кстати? — Вполне доволен жизнью, ждет тебя в гости. Говорит, там есть вещи по твоей части, — Гарри открыл глаза и посмотрел на Сайруса. За то время, пока они не виделись, Скотт возмужал еще сильнее и стал казаться надежной скалой. Темные глаза будто приглашали упасть в пропасть. Гарри поднял руку и стал пальцем очерчивать изгибы бровей вразлет и прямого носа, пока не добрался до четко очерченных губ, и рука не замерла. — Ты так сильно хочешь, чтобы я замолчал? — Сайрус улыбнулся и поцеловал палец. — Было бы неплохо, — Гарри придвинулся еще ближе и с нетерпением поцеловал гриффиндорца. Они успели немного попрактиковаться в поцелуях, но сегодня всё было по-другому. Сайрус с напором терзал пухлые губы, пока неожиданно Гарри не почувствовал прикосновение к своему языку. От таких острых ощущений Гарри вздохнул и всем телом подался вперед. Эта борьба продолжалась какое-то время, пока тяжело дышащий Сайрус не оторвался от губ и не вздохнул. — Это действительно сумасшествие, — Глаза его горели лихорадочным огнем. Он почувствовал напряжение в паху и опустил взгляд. — Ого, впервые такое у себя вижу. С тобой такое уже случалось? — Сайрус положил руку на ширинку джинсов и немного сжал ладонь. В глазах заплясали звезды. — Ты знаешь, меня иногда убивает твоя непосредственность, — Гарри тяжело дышал и со смущением проследил за действиями своего парня. — Сайрус, скажи мне честно, что с тобой произошло? Ты будто познаешь этот мир впервые, даже я примерно понимаю, что и как, — Гарри серьезно смотрел на него. — А я его и познаю впервые, — Сайрус пожал плечами. — Если мне не изменяет память, это эрекция. У меня она в первый раз. Я очень часто жалею, что не жил эту жизнь, как все окружающие, — Сайрус убрал руки и снова закрыл глаза. — Я не буду спрашивать тебя о прошлом, сам этого не люблю. Но надеюсь, ты мне когда-нибудь всё расскажешь, — Гарри тоже откинулся на спину и прикрыл глаза. — Посмотрим, не могу обещать, — Скотт открыл глаза и снова посмотрел на небо. — Прямо сейчас умирают и рождаются миллионы звезд и миров, тебя это не пугает? — Мне всё равно, пока ты рядом, — Гарри любил слушать истории, которые ему рассказывал брюнет. Они звучали очень красиво и волшебно, иногда он и сам был воплощением волшебства. — Вот как ты на всё это смотришь? Занятно. — Ты мне не писал, — Тон Гарри был обиженным. — Я хотел дать тебе время побыть с твоим близким родственником, ты же больше не живешь с Дурслями. — Да, директор больше не стал на этом настаивать, ты с ним вроде говорил перед отъездом, что он сказал? — Гарри закинул руки за голову. — Ну, он был обеспокоен моей безопасностью, я же теперь тоже ваш друг, — Сайрус решил умолчать о том, как было дело на самом деле.

***

Сайрус стоял около горгульи, которую запомнил в прошлое своё посещение кабинета директора. Профессор Снейп произнес сладкий пароль: "Малиновые канарейки", и винтовая лестница пришла в движение. Мужчина встал на ступеньку, и парень последовал его примеру. Они стали подниматься, как по эскалатору, пока не оказались напротив дубовой двери. Снейп сразу зашёл в кабинет без стука и, пройдя к директорскому столу с когтистыми ножками, сел в одно из кресел. — Присаживайтесь, мистер Скотт, — Зельевар рукой указал на противоположное кресло, которое Сайрус сразу занял. — Я хотел с вами поговорить, прежде чем придёт директор, — Мужчина нахмурился и вперил взгляд на такие родные для него глаза. — О чём же, профессор? — Сайрус стал осматривать кабинет, как в первый раз. Тут всё было по-старому. В круглой, просторной комнате было множество таинственных серебряных приборов, которые издавали еле слышные странные звуки и испускали пар, при этом они вращались на круглых столах. Портреты директоров очевидно "спали", а насест Фоукса был пуст. — Дело в том… — Северус стал отбивать по подлокотнику пальцами, он нервничал. — Даже не знаю, как начать… — Впервые Сайрус видел этого мужчину таким растерянным. — Дело в том, мой мальчик, — В кабинете возник директор Дамблдор, — что Северус является твоим отцом, — Старик с интересом посмотрел на подростка и, проследовав к своему рабочему месту, сел на золотое кресло. Сайрус, шокированный до глубины души, выпал в осадок. — Вы несёте первостатейный бред, вы в курсе? — После продолжительного молчания Скотт подал голос. — К сожалению или, к счастью, я говорю чистую правду. Если не веришь, мы можем это тут же проверить. Северус? — Снейп, не глядя на парня, поставил на стол флакон с зельем, которое переливалось всеми оттенками зелёного. — Зелье родства, значит? — Сайрус задумчиво разглядывал флакон, пока его глаза не озарились пониманием, и он не шлёпнул себя ладонью по лбу,низко опустив голову. — С вами всё в порядке, молодой человек? — Альбус с беспокойством поглядел на подростка. — Я определённо идиот, директор, а так в порядке, — Сайрус поднял голову и посмотрел на своего "отца". — Я всё ещё не уверен, так что ладно, давайте проверим, — Правда, тон у него был такой, будто он уже знал результат. Скотт выдернул волос и положил его в колбу, Северус повторил его действие. Зелье ожидаемо стало голубым. "Правильно, ведь никто не может быть для тебя ближе, чем ты сам!" Сайрус в очередной раз костерил себя за беспечность. Это же надо было про такое забыть! Теперь у него есть отец, какая "радость". — Результат налицо, джентльмены, — Альбус немного понаблюдал за игрой света в колбе и обратился к подростку. — Скажи мне, мой мальчик, меня давно мучает одна загадка, откуда ты взялся? — Директор, я вас безмерно уважаю, не буду лукавить, но есть загадки, которым не суждено быть разгаданными, — Сайрус обернулся к старому чародею. — Поэтому не стану отвечать, простите. — Если для тебя это так важно… — Старик погладил бороду. — Профессор, — Сайрус посмотрел прямо на зельевара, — Я всю жизнь был самостоятельным и не ждал появления родственников. Откровенно говоря, отец мне не нужен. Северус опустил голову. Слова его сына были так похожи на его собственные речи в молодости. — Я понимаю это, — Снейп снова посмотрел на сына, — Но хотел бы всё же попытаться наладить общение. — А если я скажу, что встречаюсь с Гарри Поттером? — Сайрус холодно глядел на человека перед собой. — Вы его ненавидите, я это чувствую. Не хочу, чтобы нас пытались разлучить. Теперь уже умудренные опытом мужчины выпали в осадок. — П-Поттером?! — Снейп побледнел. Хотелось выругаться, но мальчик следил за каждым его движением. — Кха, кха… — Директор закашлялся и несколько раз постучал себя по груди. Не вовремя он решил попробовать лимонный леденец. — Так и есть, — Сайрус сложил руки в защитном жесте. — Проблемы? — Сайрус выгнул бровь и криво улыбнулся. — Любовь — это прекрасно, мой мальчик! — Директор поднял руки и посмотрел на Снейпа. — Северус, думаю, тебе нужно многое обдумать, я бы хотел побеседовать с твоим ребенком наедине. Снейп порывисто встал и вышел из кабинета, хлопнув дверью. — У нас разве есть, что ещё обсуждать? — Сайрус тоже поднялся. — Ты знаешь, ты очень понравился Фоуксу, — Директор решил начать издалека. — Настолько, что он стал помогать тебе в некоторых делах, — Очки-половинки лукаво блеснули. — Да, он хороший друг, — Сайрус даже не пытался отпираться. В конце концов, он помогал спасти хорошего человека, стыдно ему не было. — Я бы хотел поговорить с Сириусом, это можно устроить? — Хорошо, я не против, — Парень кивнул и собрался уходить, не попрощавшись, как до него дошёл голос: — Гарри будет в опасности до тех пор, пока жив Волдеморт. Он жив, уж можешь мне поверить. Я даже рад, что вас связала судьба, пригляди за ним, пожалуйста, — Дамблдор вздохнул. Он был не рад просить о таком ребёнка. — И желательно, чтобы это лето ты провёл у мистера Уизли, в магическом мире стало небезопасно. — Я бы не бросил его перед лицом опасности и без ваших просьб. По поводу Уизли, я подумаю, — Сайрус не обернулся и так же, как зельевар, покинул кабинет.

***

— О чём задумался? — Голос Гарри вырвал его из размышлений. — Да так, мелочи. Пойдём лучше в дом, а то замёрзнешь.
162 Нравится 46 Отзывы 85 В сборник
Отзывы (1)