Matchbox 20 — Push Three Days Grace — Scared Goo Goo Dolls — Stay With You
Лифт полз со скоростью улитки. Клэри прислонилась спиной к перилам, устремив глаза на блестящий, кафельный потолок, пока голос Селин Дион эхом разносился по небольшой площадке. Саймон стоял рядом с ней, заправив руки в карманы и насвистывая «The Power of Love». Клэри хихикнула, взглянула на него и покачала головой. Саймон замер, его рот застыл в маленькой «о», и посмотрел на неё. — Что? — спросил он. — Ничего, — она улыбнулась. Он поднял брови и склонил голову на бок, как будто ожидая лучшего ответа. Клэри снова засмеялась. — Просто… ну, ты такой придурок. Серьёзно, ты насвистываешь «The Power of Love». — А что не так с «The Power of Love»? — спросил он, нахмурив брови. — Я считаю, что это музыкальный шедевр. Клэри согнулась пополам от смеха. Саймон попытался продолжить свист, но не мог сквозь улыбку на губах, поэтому начал петь вслух своим лучшим фальцетным голосом. Вскоре они оба смеялись, их фырканье эхом отражалось от стен. Оба были в слезах, когда двери лифта раскрылись. Клэри протянула руку и вытерла влагу с глаз, её взгляд упал на хмурое лицо брата. — Ну, здравствуй, Джонатан, — Клэри и Саймон вышли из лифта в богато украшенный офис. Большой стол из вишнёвого дерева растянулся по просторам комнаты, за ним сидела крашеная блондинка, её длинные накладные ногти стучали по клавиатуре. — Клэри, — ответил Джонатан, прежде чем посмотреть на Саймона. — И ты привела своего друга, чудесно. — Привет, Джон. Как делишки? — Саймон поднял руку вверх, как будто хотел дать пять. Джонатан нахмурился и посмотрел на Саймона снизу-вверх. Его руки остались по бокам. — Меня зовут Джонатан, Льюис. И я никогда не позволю тебе называть меня Джоном. Саймон пожал плечами и наклонился к Джонатану. — Однажды я сломаю тебя, и ты будешь умолять меня назвать тебя Джоном. Джонатан закатил глаза и поднял взгляд на Клэри. — Ты готова? Отец ждёт тебя. — Да, — Клэри перекинула сумочку через плечо и двинулась за Джонатаном. Саймон пошёл за ними. Джонатан протянул руку, толкая Саймона в грудь. — Твоя ручная собачка останется здесь. — Это оскорбление моего размера? Потому что я в самом деле не думаю, что влезу на колени. Но мы можем попробовать и посмотреть, — Саймон взглянул через его плечо в сторону зоны отдыха. — Ах, это большое зелёное кресло выглядит достаточно удобным. Клэри подавила хихиканье. — Сидеть, Обо, сидеть. Хороший пёс, — сказала она Саймону. — Гав, — ответил он. — Кончайте придуриваться, — Джонатан ухватился за локоть Клэри и дёрнул её в сторону больших двойных дверей слева от них. Его хватка не была сильной, и она добровольно последовала за ним. Когда двери открылись, Клэри оказалась погружена в мир своего отца ещё раз. Она так долго отгораживалась не только из-за того, что он выставлял себя лучше неё и всех остальных, но и относился к своим вещам и пространству так, будто всё это принадлежит музею. На любой поверхности в его кабинете не было ни пылинки. Всё было организовано в группы по три и расположено под прямым углом. Маленькие безделушки из его кругосветных путешествий пестрили на широких деревянных полках вместе с фотографиями его и Джонатана во время их многочисленных экскурсий. И только одно фото Клэри было там. Оно было сделано, когда ей было около пяти, и вся семья поехала с Валентином на его деловую поездку в Париж. На фоне стояла гордая и высокая Эйфелева башня. Джонатан стоял перед своим отцом, а рука Валентина гордо обхватывала плечо семилетнего Джонатана; Клэри сидела на бедре своей матери. Они все улыбались. Клэри не могла вспомнить время, когда они были похожи на настоящую семью. Всё не всегда было таким как сейчас. Валентин существенно изменился, когда начал работать над громкими делами. Он стал холодным и отчуждённым. Его семья больше не была на первом месте, а часов в офисе становилось всё больше и больше. Накапливались командировки, не было больших промежутков времени, когда Клэри, её мама и брат оставались одни. Джонатан всегда был похож на своего отца и обещал стать столь же успешным, как он. Это без конца радовало Валентина, и так начался фаворитизм в семье. Даже сейчас, когда Джонатан был ещё только в колледже, он проводил всё своё свободное время в фирме, обучаясь у отца. Клэри не интересовалась законами, а предпочитала искусство, как и её мать. Не то чтобы Валентину было дело до этого. Клэри была просто напоминанием о том, что он потерял, когда умерла Джослин, а значит расстояние от неё увеличилось за последние семь лет. Она была уверена, что он не будет беспокоиться, если она исчезнет, не увидит его больше никогда. Она ощущала досаду, разочарование, растерянность. Валентин не смотрел, как они вошли, а продолжил заполнять бумаги перед собой. — Ты опоздала, Кларисса. Клэри нахмурилась и посмотрела на часы. — На две минуты. Валентин поднял глаза, без толики веселья в них. — Две минуты прошли впустую. За две минуты я мог бы сделать что-то ещё, кроме того как ждать тебя. Две минуты я никогда не смогу вернуть. Клэри закатила глаза. — Ох, да ладно, пап. Он положил ручку и посмотрел на неё своими чёрными глазами. — Да ладно что? Ты назначила мне встречу, попросила часть моего времени, но сама тратишь его впустую. Моё время ничего не стоит для тебя? — Я назначила встречу только потому, что ты хотел поговорить со мной. Я могу уйти, если ты слишком занят, чтобы завершить встречу, которую ты хотел… — она указала через плечо на выход. Валентин вздохнул и откинулся на спинку кресла, сцепив пальцы на груди. — Садитесь. Оба. Джонатан бросился к одному из стульев, расположенных напротив массивного письменного стола, и сел, выпрямив спину и положив руки на колени. Клэри едва не закатила глаза, сжала челюсти и прошла вперёд, уронив сумку рядом со стулом и шлёпаясь на него. Она пошевелилась, чтобы удобнее усесться. Валентин бросил на неё раздражённый взгляд, и Клэри проигнорировала его, только чтобы позлить. — Ты закончила? — спросил он, маленькая вена дёрнулась под его глазом. Клэри подняла палец. — Подождите, — она изогнулась ещё больше, думая, что, возможно, если она будет продолжать, то у него лопнут вены. Валентин выпустил тяжёлый вздох, и Клэри решила, что пора перестать. — Ладно, думаю, я готова. Говори. Её отец поднял руку ко лбу и потёр его, будто у него болела голова. — Очень хорошо, — он поднял взгляд. — Джонатан уже в курсе, но я подумал, что не мешало бы освежить память. Джонатан хотел запротестовать, но Валентин поднял палец, чтобы остановить его. — Как вы оба знаете, я много лет работаю с некоторыми… скажем, клиентами высокого профиля. Клэри заставила себя не закатывала глаза, опять же из-за фразы «высокого профиля». В её представлении, эти клиенты были не более чем подлецы. Она не знала, как её отец мог работать с ними. Её опечалило то, как сильно он изменился. — Я начал дело нового элитного клиента, и оно… ну, деликатное, — он поднял глаза, посмотрев на Клэри. — Из-за него их люди наблюдают за мной. Моей подноготной. Моей историей, — он сделал паузу. — Моей семьёй. Клэри сглотнула. — Ничего, о чём стоит тревожиться, но важно, чтобы вы оба вели себя наилучшим образом, — его взгляд снова упал на Клэри, и она почувствовала, что её лицо нагревается. — Пожалуйста, не делайте ничего, что опозорит меня или эту фирму. Это важное дело, и мне бы не хотелось потерять его из-за того, что кто-то из вас что-то сделал. — Почему всё, что мы делаем, будет влиять на твоё дело? — спросила Клэри. — Потому что вы — продолжение меня. Ваши поступки повлияют на мою репутацию, мой авторитет, — он погладил подбородок. — Компания, которую ты держишь, всегда проливает свет на мнения о тебе. Как и с кем ты связан. Ты должна знать это, Кларисса. — Что это значит? — спросила Клэри, её лицо становилось всё более горячим, пока гнев поднимался в груди. — Почему ты выделил меня? — Потому что, дорогая, у Джонатана безупречный вкус в сотоварищах, — он умолк, и Джонатан усмехнулся. Клэри посмотрела на него. — С другой стороны, ты, кажется, созываешь любой сброд, — он встал и подошёл к своей двери, открыв её, чтобы увидеть, как Саймон копается в груде журналов рядом с письменным столом, его рубашка частично висела навыпуск, а его рука дёргала резинку трусов. Клэри фыркнула. — Саймон? Пожалуйста. Он безобидный, — её лучший друг, возможно, был самым большим придурком, известным человеку, но он был её придурком. Валентин кивнул, закрыл дверь и направился обратно к своему месту за столом. Сев, он сложил руки вместе и опёрся подбородком на вытянутые пальцы. — Возможно, но Джонатан сказал, что ты завела нового друга. Клэри нахмурила брови и ломала мозг, о ком идёт речь. — О того, как он описал его, ясно, что этот парень защищает тебя и очень напоминает молодого человека, с которым я видел тебя у твоего места работы. Клэри подняла брови. — Ты имеешь в виду Джейса? — Джейс, — Валентин коснулся подбородка, устремив взгляд на дальнюю стену. — Интересное имя. Клэри нахмурилась. — А что с ним? Он двоюродный брат моей соседки. Валентин наконец взглянул на неё. — И это всё? От того, что мы видели, он, кажется, скажем так, зациклен на тебе. Клэри чувствовала, как крошечный комок страха ползёт вверх по её нутру. По какой-то причине, она не хотела, чтобы её отец интересовался Джейсом. — Да. Мы с ним даже не друзья. Знакомые, может быть, — она пожала плечами. — А так и не скажешь, — пробормотал Джонатан. — Кажется, вам было довольно уютно вместе, когда я увидел вас. — Ты видел нас вместе всего две минуты, Джонатан. Как можно сказать, что нам было «уютно» за это время? — Клэри ощутила, как поднимается румянец. — И кроме того, какая разница, друзья мы или нет? Мои друзья не имеют ничего общего с тобой или твоим делом. Валентин вздохнул. — Не напрямую, но всё связано с тобой. Пока я работаю над этим делом, мне нужно знать, кто есть в твоей жизни, а кого нет. Я не могу позволить тебе разрушить тот прогресс, которого я добился с этими людьми. Ты слышишь меня, Кларисса? Я ясно выражаюсь? — Ещё бы, — пробормотала Клэри. Валентин наклонился вперёд, прижав обе ладони к столу перед собой. — Я задал тебе вопрос и жду прямого ответа. Клэри взглянула на отца, её глаза сузились в презрении. — Да, сэр. — Хорошо, — Валентин улыбнулся и откинулся в кресле, положив руки туда, где они лежали ранее. Свет от ламп озарял его серебристо-белые волосы. — А теперь расскажи мне о своём новом… знакомом.***
Вопросы заполнили голову Клэри, пока она ехала на метро домой. Саймон пытался призвать её к участию в игре «Угадай что размыто», но она не могла сосредоточиться достаточно долго, чтобы разобраться в чём-либо. Почему отец должен был позвать её в свой офис, чтобы сказать ей быть осторожной? Ну, не то чтобы она не сталкивалась с таким. Будучи дочерью известного адвоката, она выучила такие уроки раньше. Она знала, что нельзя обсуждать дела своего отца и личную жизнь. Так из-за чего лекция сейчас? Почему его интересуют новые друзья, появившиеся в её жизни? Раньше ему было плевать на это. Что изменилось? У неё было неприятное чувство, что её визит был совсем о другом, чем сообщили отец и брат, но она понятия не имела, что это могло быть. — … и поэтому я сказал ей, что не могу пойти, потому что мне нужно нянчиться с тобой, — сказал Саймон. — Что? — Клэри обратила на него внимание. — Зачем со мной нянчиться? Саймон посмотрел на неё, выражение его лица стало каким-то досадливым. — Я сказал нянчиться? Я имел в виду… — Брось, Саймон, — она развернулась к нему. — Что значит «нянчиться»? — Ну… Иззи сказала, что нам нужно присматривать за тобой из-за сообщений, которые ты получила. — Сообщений… — Клэри вздохнула. — Джейс. Он сказал тебе от этом? — Нет, Иззи. Клэри зажала нос большим и указательным пальцами. — Неважно, я знаю, что это он разболтал, поскольку там был только он. Я убью его. — Не то чтобы мысль об его убийстве беспокоила меня, но… — Саймон нахмурился. — Разве ты не испугалась? Ну… это довольно жутко. — Ну, да, — поезд остановился, и Клэри и Саймон приготовились к выходу. Как только двери открылись, они вышли вместе с толпой пассажиров на платформу метро. — Но это было только один раз, и прошла уже неделя. Я думаю, номером ошиблись. — Но что если это не так? Что, если кто-то преследует тебя или ещё чего? — он вздрогнул. Клэри засмеялась и пошла вверх по лестнице, выйдя на улицу. — Кому понадобится преследовать меня? Они окунулись в поток движения. Люди мчались, разговаривали по телефону и махались портфелями наотмашь, не замечая друг друга, пока шли к себе на работу. Звук города заполнил уши Клэри, постоянный гул жизни заставлял её чувствовать комфорт и безопасность. Город не был местом для всех, но для Клэри он был домом, и она не могла представить свою жизни где-нибудь ещё. Он пожал плечами. — Может быть, один из многих мужчин, которого ты отвергла. — Отвергла? Скольких мужчин я отвергла, Саймон? — Эээ… — Именно, — Клэри кивнула и перешла дорогу к их дому. Она направилась внутрь, остановилась у почтового ящика и собрала в пучок объявления, купоны и конверты, затем они с Саймоном поднялись по лестнице, перешагивая через одну ступеньку. — Однако, — произнёс он, останавливаясь у двери в их квартиру и вылавливая ключ из кармана. Вставив его в замок, он повернул его, и они услышали громкий щелчок. Толкнув дверь, Саймон жестом указал Клэри заходить. — Ты никогда не была слишком осторожной. Клэри поставила сумочку в своём обычном закутке, на стол при выходе, и побрела в гостиную, сбросила туфли и оставила их там, где они упали. Шлепнувшись на диван, она испустила долгий вздох. — Я не отрицаю этого, но не могу ходить и всё время волноваться. Я никуда не пойду и не собираюсь ничего делать. — Наверняка, — Саймон стоял в зале, не снимая с себя куртку и ботинки. Он держал руки сложенными на груди, смотрел на пол и жевал нижнюю губу. — Сай? — Да? — он поднял взгляд, его брови почти скрылись за тёмными волосами во время этого движения. — Мне не нужна нянька. Ты можешь пойти куда угодно, — она указала на дверь за его спиной. — Ну… — он оглянулся через плечо. Клэри встала и подошла к нему, положила руки на его плечи и развернула к двери. Она толкнула его в коридор, останавливаясь всего в нескольких дюймах перед выходом. — Серьёзно. Со мной всё будет в порядке. Я просто собираюсь немного поработать над домашним заданием, приму душ и лягу спать. — Ты уверена? — Саймон повернулся. — Ну, ты же не выйдешь никуда одна и ничего подобного, верно? — Господи, мне сколько? Двенадцать? — она протянула руку, нажала на ручку и вытолкнула его в коридор. — Со мной всё будет нормально. Он замялся. — Убедись, что ты заперла дверь и… — Пока, Саймон, — Клэри закрыла дверь и прислонилась к ней спиной, хихикая. Она любит своих друзей, но они слишком склонны к контролю. Джейс получит от неё позже за это беспокойство всех из-за недоразумения. Для такого сильного, одарённого мужчины он слишком много создаёт суеты. Вздохнув, она повернулась обратно в гостиную, схватила свою сумку и вытащила книги. Выложив их на пол перед собой, она засела на долгий вечер за работу. Через несколько часов слова начали сливаться, её глаза болели. Клэри потёрла их, потянулась и встала на ноги. Большая часть её работы была закончена, и она решила покончить с ней на сегодня. Снаружи послышался раскат грома, и мягкие капли дождя забрызгали окна. Она задавалась вопросом, когда вернётся Изабель с вечерних занятий, и надеялась, что она вспомнила про зонтик. Клэри засунула книги обратно в сумку, медленно двинулась вокруг столика, чтобы не повредить палец об него, как на прошлой неделе. На нём всё ещё был синяк. Пробираясь мимо дивана, Клэри подавила зевок, пошла по коридору в свою комнату. Она закрыла за собой дверь и бросила рюкзак у подножия кровати, думая, что можно закончить свою домашнюю работу первым делом с утра. Дверь в её ванную была приоткрыта, и она зашла туда, включила свет и направилась прямо к ванне. Она покрутила краны, держа руку под струёй, пока вода не дошла до нужной температуры. Стянув одежду, Клэри бросила её в корзину рядом с унитазом и шагнула под горячие брызги. Она откинула голову назад и позволила воде смыть грязь и волнения дня. Слова и предупреждения отца крутилась у её ног и падали вниз, в бездну слива, когда она разрешила теплу массировать усталые мышцы. Клэри встала под струю, прислонилась лбом к прохладной плитке, пока не стало холодно. Вздохнув, она повернула кран и потянулась за полотенцем, висящим рядом с душем. Она вытерла тело и завернула в него волосы. Отдёрнув занавеску, Клэри начала выбираться из ванны, когда заметила это. Ей понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что видели её глаза. На другой стороне комнаты, вырезанные паром, со стекающими, будто слёзами, каплями, были нарисованы глаза и четыре коротких слова. Слова, которые имели значение и, учитывая ситуацию, скрепляли то, что она думала, являлось неправдой. Единственное, на что она надеялась, что это всего лишь недоразумение. Ошибка. Я слежу за тобой.***
Бумаги морщились в пальцах Джейса, когда он сидел, согнувшись над ними и пытаясь найти какую-то связь, которой просто не было. После инцидента на прошлой неделе Джейс сосредоточил свои усилия на том, чтобы выяснить, откуда возникли эти сообщения. С некоторой помощью от друга из Академии, он узнал, что они были отправлены с одноразового телефона, что вообще не помогло ему. Найти того, кто послал их, было невозможно. Теперь он рылся по входящим вызовам Клэри, ища что-нибудь необычное в течение короткого промежутка времени. Он надеялся, что если ему удастся найти что-то, то он сможет связать это со странным сообщением. К сожалению, ей звонили только с нескольких номеров. Он испустил громкий вздох и поднял руку, что потереть лоб. Алек склонился над его плечом с кружкой дымящегося кофе в руке. — Если ты прольёшь его на меня, я буду очень расстроен, — сказал Джейс, не глядя. Алек отстранился и обошёл диван, поставил чашку и потянулся за разбросанными перед Джейсом бумагами. — Нашёл что-нибудь? — спросил он. — Пока нет. — Может быть, Клэри была права, и тут нечего искать. Может, просто ошиблись номером. Джейс покачал головой, наморщив брови ещё больше. — Мы не можем позволить себе опираться на это. Даже если тут нечего искать, мы не можем рассматривать только с этой стороны. Алек застонал и бросил бумаги на кофейный столик. Джейс посмотрел на него. — Нечего искать. По крайней мере, не здесь. Ты одержим. Джейс опустил руки и выпрямился. — Я не одержим. — Да, так и есть, — произнёс Алек. — С тех пор, как мы начали это дело, ты всё время напряжён. Джейс нахмурился и резко встал, из-за чего телефонная детализация упала на пол перед ним. Алек вздохнул и наклонился, чтобы собрать листы. — Не у меня одного постоянная заноза в заднице, Алек. У тебя тоже, — он направился к своей спальне, включил свет и схватил куртку из кучи, куда бросил её ранее. Ему нужно было уйти, чтобы дать разуму обработать информацию. Может после того хоть что-то из этого приобретёт какой-то смысл. Звонки не могут быть ошибкой. Каким-то образом он просто знал это. Надев куртку, Джейс вернулся в гостиную и направился к двери. Алек пошёл за ним. — Куда ты идёшь? — спросил он. — На улицу, — Джейс схватил ключи, бумажник и телефон с тумбочки. — Не жди, — он сверкнул Алеку ухмылкой, подмигнул и направился к двери. — Слушай, Джейс, я знаю, что ты беспокоишься об этой девушке, но… Рука Джейса замерла на дверной ручке, и он повернул голову в сторону Алека, прищурив глаза. — Что? — Я сказал… — Я слышал, что ты сказал, — Джейс повернулся и столкнулся с Алеком. — Я просто не понимаю, какого чёрта ты имел в виду. Алек покачал головой, ухмыльнулся и посмотрел на пол. — Ты настолько слеп. Так очевидно для всех, что тебе нравится Клэри. Что ты беспокоишься о ней. Джейс рассмеялся. — Беспокоюсь о ней? Я не беспокоюсь о ней, — он скрестил руки на груди, ему не понравилось ощущение, возникшее после этих слов внутри него. — Меня беспокоит это дело. Ну, знаешь, на которое нас отправили. Я не сентиментальный, как ты, и, видимо, Изабель. Моя задача — узнать Клэри, заставить её доверять мне и занести меня в свой внутренний круг, где я смогу добраться до Валентина. Вот так. Я ничего не чувствую к ней. Алек покачал головой и встретился со взглядом Джейса. — Ты такой придурок, Джейс. — И это должно быть для меня новостью? — Джейс склонил голову на бок и поднял брови. — Серьёзно, Алек, — он повернулся к двери и быстро открыл её, выйдя в коридор и отойдя от квартиры. Но не раньше, чем он услышал, как Алек бормочет себе под нос. Джейс не смог полностью разобрать, но уловил несколько слов: — … болван… не замечает… влюбится… Джейс закатил глаза и быстро спустился по трём лестничным пролётам на улицу. Дождь моросил из темноты. Он остановился перед зданием на несколько секунд, пытаясь решить, зачем он пришёл туда. Он не хотел ехать на байке. Он не хотел идти в клуб. Он просто… хотел подумать. За неимением лучшей идеи, он пошёл, затерявшись в толпе людей, которые спешили по улицам, съёжившись под зонтами. Ему было плевать на дождь, поэтому он продолжил свой путь, не прикрываясь. Люди и пейзажи проходили мимо, пока он думал над тем, что сказал Алек. Он одержим? Он не думал, что это так. Он выполняет работу, на которую был послан — ни больше, ни меньше. И с чего Алек взял, что он беспокоится о Клэри? Джейс знал бы, если бы запал на неё, а он, безусловно, не запал. Та же странная боль появилась в животе, когда он подумал об этом. Он оттолкнул её в сторону и сосредоточился на том, что было действительно важно. Сообщения. Он не мог ничего поделать, но чувствовал, что это нечто большее, чем случайность. Это было намеренно. Он не мог точно определить, что заставляло его чувствовать себя таким образом — он просто знал. Его интуиция подсказывала ему, чтобы он не отпускал эту мысль, а его интуиция никогда не ошибается. По крайней мере, ещё не ошибалась. Джейс не знал, как долго шёл, прежде чем обнаружил себя снова стоящим напротив своего дома. Что-то выглядело не так, и у Джейса заняло несколько секунд, чтобы понять, что это было. Две полицейские машины стояли напротив, освещая красным и синим цветами тёмное ночное небо. Он нахмурил брови, сунул руки в сырые карманы и двинулся в сторону здания. Когда он проходил мимо, один из полицейских говорил в свою рацию. — Проникновение в квартиру 2Б. Ничего не взяли. Никаких телесных повреждений. Из-за услышанного Джейс оживился. Квартира 2Б. Квартира Изабель и Клэри. Джейс влетел в здание и бросился на второй этаж, почти спотыкаясь о собственные ноги в спешке. Придя, он увидел Клэри в дверях, которая прощалась с полицейским. Её глаза на мгновение встретились с его прежде, чем вернулись обратно к копу. Он вручил ей визитку, пробормотал что-то о звонке, если что-то произойдёт, и повернулся к лестнице, пройдя мимо Джейса. Джейс посмотрел ему вслед, а затем повернулся к Клэри, впервые заметив, что она была лишь в жалком синем халате. Её волосы частично висели сухими комками, как если бы она не удосужилась расчесать их после того, как помыла. Он медленно двигался, остановившись прямо перед ней. Её большие зелёные глаза посмотрела на него, и если он не ошибался, она немного дрожала. — Что случилось? — спросил он. — Не здесь, — она жестом указала ему заходить внутрь и внимательно осмотрела коридор. Он перешагнул за порог. Клэри закрыла за ним дверь и прислонилась к ней, закрывая глаза и выпуская глубокий вдох. Джейс посмотрел на неё, ожидая, когда она заговорит. Она открыла глаза и нахмурила брови. — Ты намок. — Ты только сейчас это заметила? — Джейс поднял руку и наблюдал, как несколько капель воды скатились на пол с рукава. Она вздохнула и оттолкнулась от двери, указывая ему следовать за ней. — Сними куртку. Я принесу тебе полотенце. Он начал протестовать, но она исчезла в небольшой ванной комнате и появилась с белым полотенцем. Джейс скинул с плеч мокрую куртку и взял его. — Так ты собираешься сказать мне, из-за чего всё это? — он пробежался тканью по голове и лицу. Клэри вздохнула и села на диван, её халатик распахнулся, открывая участок кремовых, белых бёдер. Джейс сглотнул и отвёл взгляд. Не лучшая из его реакций, но пялиться на неё сейчас казалось нецелесообразным. С каких пор он заботился о целесообразности? С этих, видимо. — Я получила ещё одно сообщение. Он поднял голову, сосредоточившись на её глазах. — Что? Такого же рода? Она кивнула, заметно сглотнув. — Только на этот раз оно было на моём зеркале в ванной комнате. Джейс нахмурил брови. Клэри кивнула. — Я знаю. Полиция сказала, что злоумышленник использовал что-то, когда писал слова, что не запотевает, — она сделала паузу. — Я увидела их, когда вышла из душа… — она посмотрела вниз и застонала. — Чёрт побери. Почему ты не сказал мне, что я почти демонстрирую свои прелести, сидя здесь? — она расправила халат и встала. Он усмехнулся, не в состоянии помочь. Она пристально посмотрела на него. — Прости, — сказал он. — Хотя я не смотрел. Она склонила голову на бок и уставилась на него. Неверие отразилось на её лице. — Как будто я тебе поверила, Касс. Он поднял руки. — Клянусь, я не смотрел. Но если тебя это беспокоит, то в следующий раз, когда ты будешь наполовину одета и показывать мне немного кожи, обещаю, я буду смотреть. Клэри слабо улыбнулась и посмотрела на себя ещё раз. — Я… мне надо одеться, — она помолчала, а потом вздохнула. — Но я действительно не хочу идти туда. Джейс посмотрела в коридор на частично открытую дверь в конце. — Хочешь, я принесу что-нибудь? У меня нет проблем с перебиранием твоего ящика с нижним бельём. На этот раз она рассмеялась. — Уверена, что это так. Хотя, боюсь, ты будешь разочарован. Я не любительница сексуального нижнего белья. Джейс вспомнил её кружевные стринги и ухмыльнулся. — Злючка, я уверен, что твоё нижнее бельё впечатлит меня до чёртиков. Теперь, какую одежду тебе принести? Или ты хочешь продолжать сидеть и соблазнять меня посмотреть на этот участок бедра, выглядывающий из-под халата? Она поспешно вцепилась в ворсистую синюю ткань, ещё раз покрепче сжала её и вздохнула. — Ладно. Я оставила вещи на верхней части комода. Джейс кивнул и прошёл через гостиную и по коридору, открыл дверь и, пройдя прямо к комоду, сразу увидел стопку. Не останавливаясь, чтобы посмотреть, он схватил одежду и поспешил обратно в гостиную, протягивая ей. Она посмотрела на него и осторожно приняла её. — Я… вернусь, — она повернулась, а затем остановилась, оглядываясь на него с долей паники в глазах. — Не уходи, ладно? Джейс почувствовал то самое странное чувство в животе. — Конечно. Плечи Клэри с облегчением опустились, и она слегка улыбнулась, прежде чем повернуться к коридору и исчезнуть в ванной комнате. Джейс занялся изучением фотографий, стоявших на полке. Там были многочисленные кадры Клэри и черноволосого ботаника в различных позах. На большинстве из них они делали глупые лица или строили уши кролика друг другу. Через несколько минут Джейс услышал, как дверь ванной открывается, и повернулся в сторону звука. Вышла Клэри, одетая в светло-жёлтую кофточку и соответствующие пижамные штаны. Она расчесала волосы и заплела в косу, которая висела в центре спины. Тонкие кудри, которые не укладывались, обрамляли её лицо и едва касались плеч. Джейс вдохнул и медленно выдохнул. Он неловко стоял там, не зная, что она хотела от него. Она подняла голову, встретила его взгляд, и её щёки окрасились нежно-розовым. — Спасибо, что подождал, — закусив губу, она посмотрела на свои руки, которые держала сложенными перед собой. — Ты не должен оставаться, если у тебя есть дела, — она указала на Джейса, но её рука дрогнула в середине речи. Джейс сделал пару шагов к ней, останавливаясь, когда достиг её. Он посмотрел на её лицо, и она встретила его взгляд. Морщины в уголках её глаз сказали ему, что она всё ещё боится, хотя он знал, что Клэри никогда не признает этого. — Я могу уйти, если хочешь, Злючка. — Я действительно не хочу, чтобы ты уходил, — прошептала она. — Я… — раздался грохот грома, и свет мигнул. Клэри содрогнулась. — Я не хочу оставаться в одиночестве. Ты можешь… — она подняла взгляд. — Ты можешь остаться… пока Иззи и Саймон не вернутся? Или… насколько хочешь. Джейс сглотнул странность, появившуюся внутри него. — Думаю, да, — он отступил от неё, нуждаясь в пространстве, чтобы притупить странное ощущение. — Ты хочешь поговорить о том, что произошло? Клэри покачала головой. — Ни капельки. — Хорошо, тогда как ты собираешься меня развлекать? Она подняла брови. — О, а разве не ты должен развлекать меня? — Ну, да. Но знаешь, я здесь не по собственному желанию, — он подошёл и развалился на её диване, улыбаясь. Клэри закатила глаза. — Ну и как ты обычно развлекаешься? Он ухмыльнулся шире. Щёки Клэри покраснели. — Кроме этого. Джейс выпрямился и нахмурил брови. — А теперь откуда ты знаешь, что я думаю? — Потому что ты парень, а все парни об этом думают. — Хмм, — он постучал по подбородку. — В этом есть смысл, Злючка, — он подвигал пальцем по виску. — Постоянно думаешь. Мне нравится это в тебе. — Ещё бы, — Клэри щёлкнула пальцами и указала на Джейса. — О, у меня есть идея. Мы можем посмотреть на звёзды. Джейс поднял брови и посмотрел через плечо на дождь, барабанящий в окно. — Звёзды? В городе, во время шторма? Ты ударилась головой? — О, заткнись, — она махнула на него рукой и развернулась на каблуках, исчезая в коридоре. Когда она вернулась, она держала в руках чёрную, похожу на глобус штуковину. Она поставила её на стол и сказала Джейсу встать. — Помоги мне передвинуть журнальный столик. Любопытный, Джейс встал и помог ей перетащить тяжёлый стол в сторону. После того, как они перенесли его, Клэри схватила одеяло со спинки дивана и положила его на пол. Она вернулась к той штуковине и поместила её в середине одеяла, затем воткнула в розетку. — Хорошо, ложись. Джейс поднял бровь и ухмыльнулся. Она закатила глаза и толкнула его в сторону одеяла, выключив свет. Джейс направился к центру комнаты и лёг на спину. Клэри подошла к нему и устроилась рядом, оставляя только несколько сантиметров между ними. Она потянулась вниз, и Джейс услышал щелчок. Вдруг потолок украсили крошечные точки света, медленно кружащие вокруг и освещающие помещение. — Когда я была маленькой, — начала Клэри, — я была просто одержима звёздами. Может быть, это потому, что ты не можешь видеть их хорошо здесь. Не знаю, но моя мама водила меня смотреть на звёзды к своему другу за город, — она сделала паузу, и её голос становился всё тише. — Это были одни из моих любимых времён. Лежать под звёздами и снова ощущать это умиротворение, — она повернулась к Джейсу, и он посмотрел на неё, их лица были так близко, что носы почти соприкасались. Он мог чувствовать её дыхание на щеках, когда она говорила. — Это звучит глупо, да? — Нет, — он перенёс свою руку с груди на пол. Его пальцы задели её в процессе, но она не убрала ладонь. На мгновение её взгляд метался от одного его глаза к другому. Он задумался, что она искала в них. — Спасибо, что остался со мной, — тихо произнесла Клэри, а затем перевела взгляд обратно на потолок. — Всё хорошо, Злючка. У меня нет проблем с пребыванием твоим белым рыцарем. — Уверена, что это так, — она фыркнула, улыбнувшись во всё лицо, когда повернулась к нему. — Я могу представить это сейчас. Ты едешь на своём доблестном коне, подхватываешь меня и бросаешь на спину лошади, а потом крадёшь в свой замок. Он усмехнулся. Огни кружились над её лицом, выделяя несколько веснушек на носу. Он ощутил внезапный порыв проследить их пальцами. Но он этого не сделал. — Да, и я вполне уверен, что ты пригласишь меня в свою комнату в башне и настоишь на том, чтобы самостоятельно снять с меня броню. Она нахмурилась. — Это всё, о чём ты думаешь? — Довольно много. — Знаешь, — Клэри вздохнула и отвела взгляд, небольшая ухмылка растянулась на её губах, — ты действительно колоссальная задница. Джейс хмыкнул и повернулся к потолку, наблюдая, как яркие огни мерцают на штукатурке. — Да, я знаю.