ID работы: 5193557

Шейх

Джен
R
Завершён
158
Размер:
202 страницы, 37 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
158 Нравится 185 Отзывы 66 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста
Открыв дверь сама, мадам Делайе уставилась на девушку, стоявшую на пороге. Хороша невероятно, но какое-то внутреннее беспокойство заставило ясновидящую осмотреть её с головы до пят, прежде чем пропустить в квартиру. «Показалось», — мадам положила руку на грудь, чтобы унять отчаянно забившееся сердце. Даже если перед ней и переодетый парень, то ей-то какое дело до этого? Мало ли на свете извращенцев. Но этот не похож — силой и уверенность от него разит на километр. Правда, на каблуках шагает уверенно, ноги — обзавидоваться можно, длинные стройные, икры неперетренированные, как у большинства мужчин. Бедра узковаты, а плечи наоборот слегка широковаты. Но костюм в горох стоимостью пару тысяч евро сидел на ней как влитой. Вряд ли для разового переодевания парень стал покупать такую дорогую вещь. Может, и вправду, транс. Успокоившись, мадам Делайе следом за посетителями подошла к столу, за который уже присела «посетительница», элегантно положив ногу на ногу. Ясновидящая хотела бы взглянуть на её руки, но та их почему-то сложила на колени, спрятав под скатертью с кистями. — Слушаю, — произнесла мадам Делайе слащавым тоном, продолжая рассматривать девушку Главное в её деле — сразу расположить к себе посетителей. Зачем-то они пожаловали. Но те молчали, в упор глядя на неё. — В немецком сечёшь? — вдруг довольно громко спросил спутник девушки. — Что? — растерялась ясновидящая и перевела взгляд на парня, стоявшего рядом. — Секу, как ты выразился. Девушка говорит только по-немецки? — спросила она все тем же тоном. — По-русски не понимает совсем? — Почему же? Нет, — ответил парень, — девушка вполне себе понимает и говорит по-русски. А вот книга у нас на немецком. Надо прочесть и перевести. — Так обратитесь к профессиональному переводчику, — неожиданно, пожалуй, впервые в своей практике растерялась мадам Делайе и попыталась отказать посетителям. — Обратились бы, — фыркнул парень, — если бы не одно «но»… — Что ещё за «но»? — к мадам вернулась её былая уверенность, пожалуй, к ней даже добавилась наглость. Никита кивнул, и Игорь сразу извлёк манускрипт из державшего в руках рюкзака — после обморока он не очень торопился надевать его на плечи. А с Никитиным нарядом он не гармонировал. — Видите ли, — произнёс Игорь, — книга не закрывается и не листается. — Что за мистика… — мадам Делайе придвинула к себе манускрипт. — Старинная, — покачала она головой. — По-немецки написано. — Так то ж, — довольно крякнул Игорь. — Это мы смогли понять и без вас, но не более того. Мадам углубилась в чтение, а потом сходила в другую комнату за бумагой, карандашом и принялась что-то на ней записывать. Никита и Игорь молчали — один продолжал сидеть нога на ногу, а второй стоял рядом — не задавая вопросов и не отвлекая ясновидящую. Дочитав страницу до конца, мадам Делайе легко перелистнула книгу и продолжила чтение. Никита с Игорем изумлённо переглянулись, но снова не обмолвились ни словом — они выжидали. И вдруг произошло необъяснимое. Хозяйка побледнела, а губы её даже под слоем фиолетовой помады посинели. Выронив карандаш, она откинулась на спинку стула и тяжело задышала. — Воды, — прохрипела мадам Делайе, схватившись за грудь. Никита подтолкнул Игоря, тот метнулся в сторону кухни… — Откуда у вас эта книга? — немного придя в себя, поинтересовалась ясновидящая. — По наследству досталась, — не пытаясь говорить женским голосом, ответил Никита. Теперь его больше интересовало, что же такого удалось вычитать в книге мадам и почему ей неожиданно стало плохо, как совсем недавно Игорю на перроне. — Так что написано в книге? — спросил Никита. — Всё-таки мужчина, — облегчённо вздохнула мадам Делайе. — Сказка, — пожала она плечами, — очень интересная сказка про бриллиант «Виттельсбах». Вы слышали о нём? — спросила ясновидящая и выразительно взглянула на парней. — Нет, — за себя и Никиту отозвался Игорь. — Так поведайте нам о нём. — Вам коротенько или дословно? — поинтересовалась мадам Делайе. — Лучше дословно, — покачал головой Никита. — Да, кстати, почему у вас такой псевдоним? Это ведь не ваше настоящее имя. — Прежде чем я вам отвечу, покажите мне ваши руки. Никита положил кисти на стол. — Смотрите… — ответил он, не скрывая улыбки — ему не жалко. Этот фокус он подсмотрел у Липы. Хочешь что-то спрятать, спрячь. — Перчатки, ну конечно, — простонала мадам Делайе. — Как я о них не подумала? Тонкая лайка. Изумительно. В вас не признать мужчину. И пахнет от вас… — Диор. Парфюм от Диора, — отозвался Никита. — «В человеке всё должно быть прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли…», как сказал когда-то великий классик. На мелочах меня не поймать, как бы не хотелось. Если я девушка, то должен оставаться девушкой во всём. Мог и говорить высоким голосом, но с вами это ни к чему. — И платье от Диора, — хмыкнула мадам Делайе. — Теперь, я надеюсь, вы понимаете, что я не мог не пойти к вам на консультацию, — подмигнул накрашенным глазом Никита. — Звались бы вы мадам Елена Прекрасная, я вырядился бы по-другому. Игорь недоуменно переводил взгляд с Никиты на ясновидящую — он мало что понимал из их разговора. Вроде говорили по-русски, но о чем-то своём, о женском. — Я в молодости работала моделью, — ответила мадам Делайе. — В модных трендах неплохо разбираюсь. Она достала из стола тонкую ароматизированную сигарету и закурила, даже не спрашивая разрешения присутствующих. В конце концов, это её квартира. — Вам идут наряды от Диора, — продолжила ясновидящая, выпуская струйку дыма в потолок. — Узкая талия моделей придаёт вам женственности. Мне тоже когда-то шли. — Почему оставили подиум? — спросил Никита. — Вы и сейчас прекрасно выглядите. И фигура. Он довольно зацокал языком — мог бы ещё наговорить комплиментов, но это было бы уже лишним. Женщина усмехнулась. — Мадам Делайе была личной прорицательницей Кристиана Диора, дававшей ему советы, в какие дни лучше проводить показы и с какими флористами подписывать контракты. Именно к мадам Делайе поспешил Диор, когда получил предложение открыть собственный модный дом. Она снова выпустила струйку дыма в потолок. — Так и меня осенило, что надо открывать собственный дом, только гадальный, — мадам Делайе засомневалась, рассказывать дальше или нет, но, немного подумав, решилась. — Я получила травму прямо на подиуме — меня столкнула конкурентка. Сложный перелом, одна нога короче другой, к тому же кривая. — Я не заметил, чтобы вы хромали, — удивился Никита. — Лечилась долго. А потом из модели появилась предсказательница. Мадам Делайе притушила сигарету в пепельнице — она снова была в форме и могла говорить, о чём угодно. Зачем только она это рассказала случайному знакомому? — Понадобится некоторое время, чтобы составить вам полный перевод сказки, — произнесла ясновидящая. — Будете ждать? — Но вы чуть сознание потеряли не из-за сказки же, — вклинился в разговор Игорь. Он, как истинный профессионал, привык не доверять сказанным словам, а проверять их. Причём многократно. — Конечно, не из-за сказки, — фыркнула мадам Делайе. — Вот, — она притянула листок с несколькими словами, выписанными ею собственноручно из книги. — Что это? — спросил Игорь. — Древнее заклинание. — Заклинание? — хором удивлённо воскликнули Никита с Игорем. — Вы мне не верите? — недовольно спросила мадам Делайе. — Что вы? Никита ласково, аккуратно, но сильно прикрыл Игорю рот рукой, чтобы тот чего не ляпнул невпопад. — Так что за заклинание? — Я же сказала, что древнее, — проговорила ясновидящая. — И предназначено оно для розыска драгоценных камней. — А как действует? — с интересом поинтересовался Игорь, с трудом оторвав руку Никиты от своего лица. — Не знаю пока, — покачала головой мадам Делайе. — Но вот что интересно… Она вытащила ещё одну сигарету, но прикуривать не стала, заметив, как недовольно поморщилась её «клиентка». Никита с Игорем напряглись. — Как только я пытаюсь прочитать слова заклинания, у меня начинает кружиться голова, не хватает воздуха. — И что это может означать? — нахмурился Игорь. — Только одно, — усмехнулась мадам Делайе, — что не мне его произносить вслух. — А кому тогда? — снова не удержался от вопроса Игорь. — Предполагаю, кому-то из вас. Так я продолжу? — улыбнулась женщина Никите. Тот кивнул, а потом остановил мадам Делайе взмахом руки. — Нам надо уйти по делам, — ответил он с очаровательной улыбкой. — Но вечером, поздно вечером, — Никита понизил голос до таинственного шёпота, — я приду, чтобы услышать сказку про бриллиант «Виттельсбах»… Он поднялся и направился на выход, даже не сказав «до свидания». Игорь глянул на мадам, на спину Никиты и побежал следом за ним, подхватив рюкзак. — Вы мне оставляете книгу? — удивилась мадам Делайе. — Конечно, — не оборачиваясь, махнул ей рукой Никита. — Для вас она бесполезна, а мы её прочитать не можем. Так что до вечера. Будут вопросы, звоните. — А ничего не хотите спросить об убитой девушке? — спросила мадам Делайе. Никита остановился на месте, а Игорь тут же вернулся к столу. — Убитой? — переспросил он, наклоняясь к ясновидящей, будто она шептала, а не говорила громко, почти кричала. — То не был несчастный случай, — проговорила мадам Делайе. — Ваш полицейский ошибся. А я направлю, где искать. — Хочешь ведь не денег за свою услугу, — хитро прищурившись, спросил Никита. Он тоже вернулся к столу и теперь внимательно смотрел на ясновидящую. — Нет, конечно, — ответила та и провела языком по своим губам. — Я подскажу, а ты, ты в полной мере отработаешь в постели. Мы, ясновидящие, так одиноки. Она притворно вздохнула. Игорь смущённо уставился в пол — такой наглый съём происходил на его глазах впервые. — Я жулик и аферист, все жизнь надувал сытых и богатых, — нахмурился Никита. — Ай, — махнула мадам Делайе, — я не из их числа. Даже если ты вынесешь все, что есть в этой квартире, включая меня, это будет ничтожная сумма по сравнению с той, что имеется у тебя. Или я тебе не нравлюсь? — Нравишься, — кивнул Никита. — Приду. Подскажи пока, где мне ту лестницу искать? — Тебе не лестницу надо искать, а… Мадам Делайе вздохнула и вытащила из стола сигарету. Такое с ней бывало редко — слова как бы не шли с языка. — Сам поймёшь, как только ваш полицейский расскажет о той девушке. Просто слушай его внимательно. И ты тоже, — улыбнулась она Игорю.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.