ID работы: 5194364

"Time cures"

Гет
NC-17
В процессе
29
Размер:
планируется Макси, написано 7 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 2. The sound of silence?

Настройки текста
Примечания:
Повисло долгое молчание. Я замолчала, ухмылка на моих губах погасла. Я поняла, что поставила всех, а особенно Стива, в неловкое положение. Брат сейчас вглядывался в мое лицо неверящим и, в это же время, надеющимся взглядом. Мне от этого даже стало некомфортно, так долго держать зрительный контакт. Ведь он совсем изменился — стал таким… Ну, качком. Да и одежду стал носить другую — под стать этому времени. Но это еще ничего. Мы не виделись долго… Даже после того, как нас обоих разморозили. — Кристи? Это правда ты?.. — подал, наконец, голос мужчина, отряхнул руки и шагнул вперёд, но ближе подходить не стал. И теперь я не смогла сдержать свои эмоции. Из глаз полились так долго сдерживаемые слёзы, я кинулась обнимать родного человека, обняв его за шею и улыбаясь. — Прости, прости, что я раньше не пришла! Я. Ну, боялась. Прости, Стиви! — причитала я, чуть ли не душа Роджерса. — Где ты все это время была? — Стив, слегка опешив от моих эмоций, приобнял меня за талию и погладил по голове. — Ну, во-первых, меня замораживала ГИДРА, а потом, после разморозки… — я запнулась, сглотнув. — Потом на мне проводили эксперименты до того момента, как мне удалось уехать из страны. — Я все, конечно, понимаю, семейные посиделки и все такое, но у нас тут было очень важное дело, — слегка хамоватым голосом перебил нас Тони, я отошла от Стива и, прищурившись, посмотрела на возмутителя спокойствия. Как всегда, Старк выглядел уверенно, с неизменной ухмылкой и искорками в карих глазах, а еще идеальной щетиной, от которой я бы уже давно растеклась на полу, не будь эта щетина на лице Железного Человека. — И что же это за «важное» дело, м? — склонив голову влево, спросила я. Да как он смеет вообще! Я брата столько лет не видела! — Мы тут перестановку делаем, — все с тем же важным видом заявил Тони. — Ага, очень важное дело. Так вот, мистер Старк, если вы не в курсе, то мы со Стивом, как бы, лет… Семьдесят не виделись. Так что это для меня сейчас важнее перестановки, — ткнув Старка пальцем в грудь, я с гордым видом прошествовала к Клинту, который все это время следил за всем происходящим с дивана. — Клинт Бартон, верно? Очень рада встрече. — Ага, я тоже… — ответил офигевший мужчина, а я тем временем уже прошла дальше, к Брюсу, протянув ему тонкую руку. — О, мисс Роджерс, очень приятно. Брюс Беннер, — этот оказался более отходчивым от шока и дружелюбным. Я обворожительно улыбнулась профессору и вернулась назад к Фьюри. — Кхм… Так что я хотел сказать. С этой самой минуты мисс Роджерс будет работать с нами, как полноценный член команды, — договорил, наконец, директор. — НЕТ! — в один голос заорали Стив и Тони. Мы с Фьюри одновременно подняли брови. Я, собственно, была не против работать с Мстителями, поэтому мне была непонятна реакция Стива и Старка. — Она будет нам только мешать! — возмущался Старк, тыкая в меня дверной ручкой, которая непонятно, как оказалась в его руке. — Это слишком опасно! — оправдывался братец, нахмурив светлые брови. Такая забота меня поразила, хотя… Это ведь и неудивительно, ведь до восемнадцати лет мы с братом были очень близки. Все могло измениться за столько лет разлуки, но, слава богам, Стив остался прежним. Я улыбнулась капитану, хлопая его по плечу. — Стиви, все будет нормально. Роджерс только сильнее нахмурился, сложил руки на груди и отвернулся. — Не позволю. Что угодно делай, как угодно проси, я не позволю тебе сражаться с нами, Кристи. — Ну хотя бы координировать ваши действия! Ну, Стив, ну пожалуйста! Он опять был таким упрямым, как в детстве, когда я просила что-то. Но это было только в том случае, когда это было что-то опасное. Например, он не разрешал мне лазить по деревьям, а я редко его слушала. А зря! Столько шишек себе тогда набила. Зато потом зауважала старшего — пусть и не намного — брата даже сильнее, чем родителей. Я подняла глаза на Стива, и вдруг вспомнила, как он не разрешал мне пойти на войну. После того, как Роджерсу ввели сыворотку суперсолдата, я тоже рвалась на войну., но Стивен не разрешил. Ответил категорическим «нет». А я его ослушалась… « — Стив, ты ведь понимаешь, что я в любом случае, независимо от твоего ответа, попаду на войну? — это было одно из коротких мгновений наших встреч. — Там опасно, Кристен! Понимаешь ты это, или нет? Я не хочу, чтобы ты, боже упаси, погибла! — я тогда в последний раз видела Стива раздраженным, да и вообще в последний раз его видела. — Ты мне больше не указ! Я давно совершеннолетняя, Стивен! — не знаю, зачем тогда спорила с братом. Наверное, хотела показать свою взрослость. Только к чему это все привело? — Если ты пойдешь на фронт, ты мне больше не сестра! Учти это!» Помню, как я тогда проплакала целую ночь, как горько было обнимать Стива перед его уходом, как он, хотя и был зол на меня, но крепко сжал в объятиях, погладил по голове и ушел. До сих пор не могу понять, рада ли я тому, что ослушалась? Наверное, скорее да, чем нет, потому что иначе я бы никогда больше его не увидела. Только вот по ночам я больше спать не могу. Прошлое снится, и ГИДРА снится, и война снится. И война стонет, и война плачет, и люди… люди умирают снова и снова на моих глазах**… Мужчина закрыл глаза и на выдохе ответил: «Хорошо. Но только из штаба!» А я кинулась обнимать брата. — Опять семейные посиделки, — закатил глаза Старк, а я, ядовито улыбнувшись, показала Тони средний палец. Старк поднял брови и усмехнулся: — Тебе что, пятнадцать лет? — В душе вообще пять!

***

— А помнишь, — задумчиво произнесла я, вглядываясь в закатное небо, — как ты сказал, что если я уйду на фронт, то я тебе больше не сестра? Мы сидели на крыше моего дома. Как оказалось, Стивен живет не так уж и далеко, так что сегодня мы решили устроить семейный вечер на крыше. — Да, — кивнул он, не глядя на меня. — Ты же понимаешь, что я сказал это не всерьез? Я промолчала, достав сигарету из коробки и, сунув ее в зубы, закурила. Затянулась. Стив, опешив, смотрел на меня, а я только плечами пожала. Кто бы что там ни говорил, а сигареты хорошо снимают стресс. — Знаешь, так многое изменилось. — Что, например? — Песни, — выпустив дым изо рта, сказала я и засмеялась. — Песни? — удивленно переспросил Стивен. И опять эта детская невинность. Боже, благодаря ей я всегда готова была простить старшего брата абсолютно за все! — Да. Например, вот эта, — я откашлялась, и, вспомнив слова, запела тихим голосом: — Hello darkness, my old friend, Iʼve come to talk with you again, Because a vision softly creeping, Left its seeds while I was sleeping, And the vision that was planted in my brain Still remains Within the sound of silence. Грустно улыбнувшись, продолжила: — n restless dreams I walked alone Narrow streets of cobblestone, 'Neath the halo of a street lamp, I turned my collar to the cold and damp When my eyes were stabbed by the flash of a neon light That split the night And touched the sound of silence.* — Что не так в этой песне? — снова по-детски наивно поинтересовался взрослый, вроде бы, мужчина. Я только рассмеялась, не ответив, положила голову на плечо Стиву и закрыла глаза. И неожиданно заснула. _______ ** Нагло взятые из одного монолога слова. Каюсь. * Simon and Garfunkel — Hello Darkness
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.